Heimskringla - Heimskringla

Единственная сохранившаяся страница, известная как лист кринглы (Kringlublaið) хранится в Национальная и университетская библиотека Исландии.

Heimskringla (Исландское произношение:[ˈHeimsˌkʰriŋla]) - самый известный из древнескандинавских саги о королях. Это было написано в Древнескандинавский в Исландия поэт и историк Снорри Стурлусон (1178/79–1241) c. 1230. Имя Heimskringla впервые был использован в 17 веке, происходит от первых двух слов одной из рукописей (Kringla Heimsins, «круг света»).

Heimskringla это собрание саги о шведском и норвежском короли, начиная с саги о легендарной шведской династии Инглинги, сопровождаемые рассказами об исторических норвежских правителях из Харальд Фэйрхейр 9 века до смерти самозванца Эйстейн Мейла в 1177 году. Точные источники его работы оспариваются, но включают более ранние саги о королях, такие как Моркинкинна, Fagrskinna и норвежские синоптические истории и устные предания XII века, особенно многие скальдик стихи. Снорри посетил Норвегию и Швецию. Для событий середины XII века он прямо называет утраченную работу. Hryggjarstykki как его источник. Состав саг принадлежит Снорри.

Имя

Название Heimskringla исходит из того, что первые слова первой саги в сборнике (Инглинга сага ) находятся Kringla Heimsins, «шар Земли».[1]

История рукописи

Самая ранняя пергаментная копия произведения Крингла, теперь в Национальная библиотека Рейкьявика, занесенный в каталог как Lbs fragm 82. Это единственный лист веллума из c. 1260 г., часть Сага о святом Олафе; остальная часть рукописи сгорела в 1728 году.[2]

Резюме

Герхард Мунте, Kringla Heimsins, иллюстрация к Ynglinga Saga

Heimskringla состоит из нескольких саг, которые часто можно разделить на три группы, что придает общей работе характер триптих.[3] Сага повествует о битвах королей, создании королевства Норвегия, Норвежский экспедиции в различные европейские страны, вплоть до Палестина в саге о Сигурд крестоносец, где норвежский флот подвергается нападению арабских пиратов-мусульман, которых называют викингами.[4] Истории рассказываются энергично, давая представление о человеческой жизни во всех ее измерениях. Сага - это прозаический эпос, имеющий отношение к истории не только Скандинавии, но и регионов, включенных в более широкий средневековый период. Скандинавская диаспора. Первая часть Heimskringla коренится в Норвежская мифология; По мере того, как сборник продолжается, басни и факты перемешиваются, но отчеты становятся все более исторически достоверными.

Первый раздел рассказывает о мифологической предыстории норвежской королевской династии, прослеживая Один, описанный здесь как смертный человек, и его последователи с Востока, из Асаленда и Асгард, его главный город, к их поселению в Скандинавия (точнее, в восточно-центральной Швеции, по словам Снорри). Последующие саги (за некоторыми исключениями) посвящены отдельным правителям, начиная с Хальвдан Черный.

Версия Óláfs ​​saga helga, о святом Олаф II из Норвегии, является главной и центральной частью коллекции: 15-летнее правление Олафа занимает около трети всей работы.

После этого сага о Харальд Хардрада повествует об экспедиции Харальда на Восток, его блестящих подвигах в Константинополь, Сирия, и Сицилия, его скальдические достижения и его битвы в Англии против Гарольд Годвинсон, сын Годвин, граф Уэссекс, где он упал в битве Битва за Стэмфорд Бридж в 1066 году, всего за несколько дней до падения Гарольда Битва при Гастингсе. После представления ряда других видов сага заканчивается Магнус V из Норвегии.

Содержание

Heimskringla содержит следующие саги (см. также Список норвежских монархов ):

  1. Инглинга сага
  2. Сага о Halfdanr svarti ("черный")
  3. Сага о Харальд Харфаги ("finehair") (умер около 931 г.)
  4. Сага о Hákon góði («Хороший») (умер в 961 г.)
  5. Сага о короле Haraldr Gráfeldr («Серый плащ») (умер в 969 г.)
  6. Сага о короле Олафе Трюггвасоне (умер 1000)
  7. Сага о короле Олафре Харальдссоне (умер в 1030 г.), отрывок из преобразование Дейл-Гудбранд
  8. Сага о Magnús góði («Хороший») (умер в 1047 г.)
  9. Сага о Haraldr harðráði ("Hardruler") (умер в 1066 г.)
  10. Сага о Óláfr Haraldsson kyrri ("Нежный") (умер в 1093 г.)
  11. Сага о Magnús berfœttr («Босиком») (умер в 1103 г.)
  12. Сага о Сигурёр Йорсалафари ("Иерусалим-путешественник") (умер в 1130 г.) и его братья
  13. Сага о Магнус Блинди ("Слепой") (свергнут в 1135 г.) и Харальд Гилли (умер 1136)
  14. Сага о Sigurr (умер 1155), Eysteinn (умер в 1157 г.) и Инги (умер в 1161 г.), сыновья Харальда
  15. Сага о Hákon herðibreiðs («Широкоплечий») (умер в 1162 г.)
  16. Сага о Магнус Эрлингссон (умер 1184)

Источники

Снорри прямо упоминает несколько источников в прозе, которые теперь в основном утрачены в той форме, в которой он их знал: Hryggjarstykki ('кусочки позвоночника') Эйрика Оддссона (охват событий 1130-61 гг.), Skjǫldunga saga, неопознанная сага о Knútr inn gamli и текст под названием Jarlasgurnar («Саги о ярлах», что, кажется, соответствует саге, ныне известной как Сага об Оркнейинге).[5]

Снорри, возможно, имел доступ к широкому спектру ранних скандинавских исторических текстов, известных сегодня как «синоптические истории», но в основном использовал:[6]

  • Ágrip af Nóregs konunga sǫgum (копируя свой рассказ о жене Харальда Фэйрхейра Snæfríðr практически без изменений).
  • Моркинкинна (основной источник за 1030–1177 гг., который он скопировал почти дословно, за исключением удаления многих анекдотических þættir ).
  • Возможно Fagrskinna, сам основанный на Моркинкинна, но гораздо короче.
  • Его собственный Отдельная сага о святом láfr, который он телесно включил в Heimskringla. Этот текст, по-видимому, был основан в первую очередь на саге об Олафе, написанной Стирмиром Карасоном примерно в 1220 году, ныне большей частью утраченной.
  • Оддр Сноррасон с Жизнь Олафа Трюггвасона, и, возможно, латинская жизнь того же персонажа Gunnlaugr Leifsson.

Снорри также широко использовал скальдический стих которые, как он полагал, были составлены во время описываемых и переданных устно с того времени событий, и явно использовали другие устные отчеты, хотя неясно, в какой степени.[7]

Историческая достоверность

Вплоть до середины 19 века историки очень доверяли фактической правде рассказа Снорри, а также других древнескандинавских саг. В начале 20 века это доверие было в значительной степени заброшено с появлением критика саги, впервые Лауриц и Курт Вейбулл. Эти историки указали, что работа Снорри была написана через несколько столетий после большинства описываемых в ней событий. В Норвегии историк Эдвард Булл известное заявление о том, что «мы должны отбросить все иллюзии, что могущественный эпос Снорри имеет какое-либо более глубокое сходство с тем, что на самом деле произошло» в описываемом времени.[8] Школа историков пришла к выводу, что мотивы, которые Снорри и другие авторы саг придают своим персонажам, в большей степени связаны с условиями 13 века, чем в более ранние времена.

Heimskringla тем не менее, продолжает использоваться в качестве исторического источника, хотя и с большей осторожностью. Не принято верить в детальную точность исторического повествования, и историки, как правило, почти не видят исторической правды за первыми несколькими сагами, однако многие по-прежнему видят в них ценный источник знаний об обществе и политике. средневековая Норвегия.[9] Фактическое содержание работы, как правило, считается более достоверным там, где обсуждается более недавнее время, поскольку расстояние во времени между описанными событиями и составом саги было короче, что позволяло сохранить традиции в в значительной степени точной форме, и потому что в XII веке в Норвегии начинают появляться первые современные письменные источники.

Влияние

В то время как до Heimskringla Похоже, было множество попыток написать истории королей, Снорри Heimskringla кажется, что впоследствии он стал основой исландских писаний о скандинавских королях и был расширен писцами, а не полностью переработан. Flateyjarbók, с конца четырнадцатого века, является наиболее ярким примером расширения, переплетающего текст Снорри со многими þættir и другие целые саги, особенно Сага об Оркнейинге, Сага о Фрейинге, и Fóstbrœra saga.[10]

На текст также есть ссылки в Путешествие к центру Земли к Жюль Верн; это произведение, в котором профессор Лиденброк находит записку Арне Сакнуссема.

Издания и переводы

История переводов

К середине 16 века древнескандинавский язык был непонятен норвежским, шведским или датским читателям. В то время в Норвегии было сделано несколько переводов отрывков на датский язык, который в то время был литературным языком Норвегии.[нужна цитата ] Первый полный перевод был сделан около 1600 г. Педер Клауссон Фриис и напечатан в 1633 году. Это было основано на рукописи, известной как Йофраскинна.[нужна цитата ]

Впоследствии стокгольмская рукопись была переведена на шведский и латинский языки. Йохан Перингшельд (по порядку Карл XI ) и опубликован в 1697 году в Стокгольме под названием Heimskringla, что является первым известным использованием имени. Это издание также включало первое издание текста на древнескандинавском языке. Новый датский перевод с текстом на древнескандинавском и латинским переводом вышел в 1777–83 гг. (По приказу Фредерик VI как наследный принц). Английский перевод Сэмюэл Лэйнг наконец, был опубликован в 1844 году, а второе издание - в 1889 году. Начиная с 1960-х годов, появились английские версии Лейнга, а также свежие английские переводы.[11]

В XIX веке, когда Норвегия добивалась независимости после столетий союза с Данией и Швецией, рассказы о независимом норвежском средневековом королевстве приобрели большую популярность в Норвегии. Хеймскрингла, хотя и написанная исландцем, стала важным национальным символом Норвегии в период романтический национализм.[12] В 1900 году норвежский парламент Стортинг, субсидировал публикацию новых переводов Heimskringla на обе норвежские письменные формы, Landsmål и риксмол, «для того, чтобы произведение могло получить широкое распространение по невысокой цене».[13]

Редакции

  • Heimskringla eða Sögur Noregs konunga Snorra Sturlusonar, изд. Н. Линдер и Х. А. Хаггсон (Упсала: Шульц, 1869-72), HTML, Google Книги, т. 1-2, Google Книги об. 3
  • Снорри Стурлусон, Heimskringla, изд. Автор: Бьярни Агальбьярнарсон, Íslenzk fornrit, 26–28, 3 тома (Рейкьявик: Hið Íslenzka Fornritafélag, 1941–51).

Переводы

Самый последний перевод на английский язык Heimskringla является по Элисон Финли и Энтони Фолкс и доступен открытый доступ.

  • Снорри Стурлусон, Хеймскрингла: Или, Хроники королей Норвегии, пер. Самуэля Лэйнга (Лондон: Лонгман, Браун, Грин и Лонгманс, 1844 г.), HTML (Репр. Everyman's Library, 717, 722, 847).
  • Библиотека саг: Сделано на английском из исландского, пер. Уильям Моррис и Эйрикр Магнуссон, 6 томов (Лондон: Quaritch, 1891–1905), тома 3-6.
  • Снорри Стурлусон, Хеймскрингла: Саги о норвежских королях, пер. Сэмюэля Лэйнга, часть 1 перем. пользователя Jaqueline Simpson, часть 2 rev. Питера Фута, Everyman's Library, 717, 722, 847 (Лондон: Дент; Нью-Йорк: Даттон, 1961).
  • Снорри Стурлусон, Хеймскрингла: История королей Норвегии, пер. Ли М. Холландер (Остин: опубликовано для Американо-скандинавского фонда издательством Техасского университета, 1964).
  • Снорри Стурлусон, Histoire des rois de Norvège, première partie: des origines migiques de la dynastie à la bataille de Svold, пер. Франсуа-Ксавье Диллманн (Париж: Gallimard, 2000).
  • Снорри Стурлусон, Heimskringla, пер. Элисон Финлей и Энтони Фолкс, 3 тома (Лондон: Общество викингов по северным исследованиям, 2011-15) (второе издание, 2016-), Том 1 (1-е изд.); том 1 (2-е изд.); том 2; т. 3.

Библиография

  • Монсен, Эрлинг (1990). «Введение в перевод истории норвежских королей Снорре». Хеймскрингла или Жизни норвежских королей: отредактировано с примечаниями Эрлинга Монсена и переведено на английский язык с помощью А.Х. Смита. Минеола, Нью-Йорк: Dover Publications, Inc. ISBN  978-0-486-26366-3.. Репринт кембриджского издания 1932 года У. Хеффера.
  • Багге, Сверре (1991). Общество и политика в Snorri Sturlusons Heimskringla. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press. ISBN  0-520-06887-4.

Рекомендации

  1. ^ Гейр Т. Зоэга, Краткий словарь древнеисландского языка (Oxford: Clarendon, 1910), s.vv. крингла, "диск, круг, шар" и Heimr.
  2. ^ https://handrit.is/en/manuscript/view/is/LbsFragm-0082.
  3. ^ Снорри Стурлусон, Heimskringla, пер. Элисон Финлей и Энтони Фолкс, 3 тома (Лондон: Общество викингов по северным исследованиям, 2011-15) (второе издание, 2016-), том 1 (2-е изд.) (стр. vii).
  4. ^ [https://en.wikisource.org/wiki/Heimskringla/Saga_of_Sigurd_the_Crusader_and_His_Brothers_Eystein_and_Olaf#Of_King_Sigurd's_Journey. Сага о Сигурде Крестоносце и его братьях Эйстейне и Олафе]
  5. ^ Снорри Стурлусон, Heimskringla, пер. Элисон Финлей и Энтони Фолкс, 3 тома (Лондон: Общество викингов по северным исследованиям, 2011-15) (второе издание, 2016-), том 1 (2-е изд.) (стр. xi).
  6. ^ Снорри Стурлусон, Heimskringla, пер. Элисон Финлей и Энтони Фолкс, 3 тома (Лондон: Общество викингов по северным исследованиям, 2011-15) (второе издание, 2016-), том 1 (2-е изд.) (Стр. xii-xiii).
  7. ^ Снорри Стурлусон, Heimskringla, пер. Элисон Финлей и Энтони Фолкс, 3 тома (Лондон: Общество викингов по северным исследованиям, 2011-15) (второе издание, 2016-), том 1 (2-е изд.) (Стр. ix-xi).
  8. ^ Эдвард Булл, Det norske folks liv og history gjennom tidene bd. 2 (Осло, 1931 г.)
  9. ^ например Сверре Багге, Общество и политика в Snorri Sturlusons Heimskringla (Беркли, 1991).
  10. ^ Снорри Стурлусон, Heimskringla, пер. Элисон Финлей и Энтони Фолкс, 3 тома (Лондон: Общество викингов по северным исследованиям, 2011-15) (второе издание, 2016-), том 1 (2-е изд.) (стр. xiii).
  11. ^ Снорри Стурлусон, пер. Сэмюэл Лэнг, изд. Расмус Бьёрн Андерсон, Heimskringla: Или, Саги о норвежских королях с исландского Снорре Стурласона (NY: Scribner & Wellford, 1889) .Снорри Стурлусон, Питер Фут, исправленное издание Laing 1844, Хеймскрингла: Саги о норвежских королях (Лондон: Дент, 1961) .Снорри Стурлусон, Жаклин Симпсон, исправленное издание Laing 1844, Хеймскрингла: Саги об Олафе, 2 тт. (Лондон: Дент, 1964) .Снорри Стурлусон, пер. Ли Холландер, Хеймскрингла: История королей Норвегии (Остин, Техас: Американо-скандинавский фонд и Университет Техаса Press, 1964). Снорри Стурлусон, пер. Магнус Магнуссон и Герман Палссон, Сага о короле Харальде: Харальд Хардради из Норвегии (Н-Й: Пингвин, 1966).
  12. ^ Штраубхаар, Сандра Баллиф (1999). "Хеймскрингла Густава Сторма как нарратив норвежского национализма". Tijdschrift voor Skandinavistiek. 20 (2): 115. ISSN  1875-9505. Получено 22 мая 2019.
  13. ^ "forat verket ved en lav pris kan faa almindelig udbredelse". Снорре Стурласон, Kongesagaer (Кристиания, 1900).

внешняя ссылка