Flateyjarbók - Flateyjarbók
Flateyjarbók важный средневековый исландский рукопись. Он также известен как GkS 1005 fol. и по латинскому названию Кодекс Flateyensis. Он был заказан Йоном Хаконарсоном и произведен священниками и писцами Йоном Тордарсоном и Магнус Торхалльссон.[1]
Описание
Flateyjarbók является крупнейшей средневековой исландской рукописью, состоящей из 225 письменных и иллюстрированных листов пергамента. Он содержит в основном саги о норвежских королях, найденных в Heimskringla в частности саги о Олаф Трюггвасон, Святой Олаф, Сверре, Хакон Старый, Магнус Добрый, и Харальд Хардрада. Но здесь они появляются расширенными дополнительным материалом.[2] нигде не встречается (некоторые из них очень старые) вместе с другими уникальными отличиями. Большая часть - но не все - дополнительного материала помещена в королевские саги, иногда переплетаясь. Кроме того, в рукописи содержится единственный экземпляр эддической поэмы. Hyndluljó, уникальный набор летописей от сотворения мира до 1394 года и множество коротких рассказов, не сохранившихся иным образом, например Nornagests þáttr («История Норны Гест»).
Особенно важно Grœnlendinga saga («История гренландцев»), рассказывая о Винланд колония с некоторыми отличиями от счета, содержащегося в Eiríks saga rauða («История Эйрика Красного»). Здесь также сохранились единственные исландские версии Сага об Оркнейинге («История жителей Оркнейских островов») и Сага о Фрейинге («История жителей Фарерских островов»).
История
Судя по внутренним свидетельствам, книга писалась в 1387 году и была завершена в 1394 году или очень скоро. На первой странице указано, что ее владелец - «сын Джонн Хаконар» и что книга была написана двумя священниками. Один из них, «Джон престр Тордар, сын», записал содержание сказки о Эйрик Путешественник вплоть до конца двух саг об Олафе и другой "Magnús prestr Thorhallz солнце », переписал ранний и поздний материал, а также нарисовал иллюстрации.
Дополнительные материалы были добавлены к концу 15 века.
Рукопись впервые привлекла особое внимание ученых в 1651 году, когда епископ Бриньольфур Свейнссон из Скалхольт, с разрешения короля Фридрих III Дании, просил весь народ Исландии, владеющий старыми рукописями, передать их датскому королю, предоставив либо оригинал, либо копию в качестве подарка или за определенную плату. Джон Финнссон, проживавший в Flatey («Плоский остров») во фьорде Breiðafjörur на северо-западном побережье Исландии владелец книги, уже известной как Flateyjarbók. Сначала Джон отказался выпустить свою драгоценную реликвию, самую большую и лучшую книгу во всей Исландии, и он продолжал отказываться, даже когда епископ Бриньольфур нанес ему личный визит и предложил пять сотни земли. Джон только передумал и передал книгу епископу как раз в тот момент, когда епископ уезжал из региона.
Рукопись была подарена епископом Брюньольфур королю Фридриху III в 1656 году и помещена в Королевскую библиотеку Копенгагена. В 1662 году епископ подарил королю второй средневековый манускрипт. Кодекс Региус (Konungsbók eddukvæða). Это и Flateyjarbók пережил Копенгагенский пожар 1728 года и Вторая битва при Копенгагене в 1807 году и в конечном итоге были репатриированы в Исландию в 1971 году как национальное достояние Исландии. Они сохраняются и изучаются Институт исландских исследований Арни Магнуссона.
Содержание
Flateyjarbók состоит из следующих текстов:
Современные переводы
Флатейярбок в настоящее время переводится на английский норвежским фондом Saga Heritage Foundation. Переводчик - Элисон Финли, профессор средневекового английского языка и исландской литературы в Биркбек, Лондонский университет.[нужна цитата ] Ожидается, что в конце 2019 года выйдет норвежское издание, переведенное Эдвардом Эйкиллом.[нужна цитата ]
Заметки
- ^ Эшман Роу, Элизабет (2005). Развитие Флатейярбока: Исландия и норвежский династический кризис 1389 г.. Коллекция викингов: Исследования Северной цивилизации. 15. Гюллинг: Университетское издательство Южной Дании. п. 11. ISBN 87-7838-927-5.
- ^ Такие как Nornagests þáttr («История Норна-Геста»), Styrbjarnar þáttr Svíakappa («Сказка о Стырбьерне, чемпионе Швеции»), Hróa þáttr heimska («Сказка о дураке Рой») и Völsa áttr («Сказка о фаллосах»).
использованная литература
- Роу, Элизабет Эшман (2005). Развитие Flateyjarbók. Оденсе: Университетское издательство Южной Дании.
- Гудбрандур Вигфуссон и Карл Рикард Унгер, (редактор) (1860–1868). Flateyjarbok: En samling af Norske Konge-saegar, 3 тт. Христиания [Осло]: П. Т. Мэллингс forlagsboghandel.
- Андерсон, Расмус Б. (пер. Ред.) (1906). Книга Flatey и недавно обнаруженные рукописи Ватикана, касающиеся Америки еще в X веке. Лондон: Общество Норроэны. (Только факсимиле исландского текста, исландской транскрипции, датского перевода, английского перевода винландских материалов и сопутствующих материалов.)
Переводы
- Ваггонер, Бен (2010). Саги о гигантах и героях. Нью-Хейвен, Коннектикут: Публикации Troth. ISBN 978-0578059334. (Повесть о Хальвдане Черном, стр. 1–10; Повесть о высоких штанах Хаука, стр. 11–20)
- Flatøybok. Ставангер, Норвегия: Saga Bok. 2014–2019 гг. ISBN 978-82-91640-99-0.
внешние ссылки
- Переводческий проект Saga Heritage Foundation Flateyjarbok
- Издание Guðbrandur и Unger, том 1 (1860 г.), том 3 (1868)
- Список факсимиле рукописей, искать ГКС 1005 листов.
- [1] Элизабет Эшман Роу, "Культурное отцовство во Флатейярбоке" Láfs saga Tryggvasonar," Альвисмал 8 (1998): 3–28.