Хасэгава Сигуре - Hasegawa Shigure
Хасэгава Сигуре (長谷川 時 雨, 1879-1941) был японским драматургом и редактором литературного журнала.[1] Хасегава была единственной женщиной, фигурирующей в трех томах Мэйдзи бунгаку дзэнсю («Собрание сочинений Мэйдзи литературы »), сборник, изданный Тикума Сёбо, и у нее был титул дзюрю бандан но огошо («великий писатель женского литературного сообщества»); Барбара Хартли, автор книги «Пространство детских воспоминаний: Хасэгава Сигуре и Старый Нихонбаси», привела эти факты, описывая Хасэгаву как «главную литературную фигуру» эпохи до Вторая Мировая Война.[2]
Хартли писала, что «работы Шигуре в значительной степени игнорировались англоязычными исследователями» и что это могло быть связано с восприятием того, что она поддерживала милитаристские элементы, существовавшие в Японии до Второй мировой войны.[2]
Члены ее семьи;[3] второй муж,[2] Миками Отокичи (三 上 於 菟 吉 ); и хорошие друзья, в том числе Оноэ Кикугорё VI (六 代 目 尾 上 菊 五郎 ); все звали ее О-Ятчан.[3]
Ранние годы
Она родилась как Хасэгава Ясу (長谷川 ヤ ス) в Tōriabura-chō в Нихонбаши; Tōriabura-chō в настоящее время является частью Ōdenma-chō.[4] Ее родители были купцами;[5] ее мать происходила из Hatamoto семья, в то время как ее отец занимался юридической практикой и был одним из первых, кто сделал это в современной Японии.[2] Она была старшим ребенком, у нее было два брата и четыре сестры.[4] Ее работа Старая сказка Нихонбаши документы ее детства.[5] Она познакомилась с литературой через подмастерье, хотя ее мать была против образования девочек.[2]
Какое-то время Хасэгава работал на службе у дворянина. Ее отец заставил ее выйти замуж в 19 лет. Хартли писал, что принуждение к вступлению в брак было «горьким» и что оно «еще больше усилило понимание Шигуре социальной несправедливости, причиняемой женщинам».[2] Ее первым мужем был второй сын бизнесмена, владевшего горнодобывающей компанией.[2]
Она начала писать примерно во время своего первого брака. Хартли заявила, что Хасэгава стала первой "признанной" женщиной-драматургом кабуки в 1905 году. В 1914 году она начала ухаживать за сыном одного из своих братьев, Торатаро; мальчика звали Хитоши. В 1915 году Хасэгава начала оказывать финансовую поддержку своей семье после банкротства бизнеса ее матери и падения репутации отца из-за участия в бизнес-скандале, который Хартли назвал «второстепенным».[2] В 1916 году она познакомилась Миками Отокичи (三 上 於 菟 吉 ), который стал ее вторым мужем.[2] Писал сериальную фантастику.[6] Отец Хасэгавы умер в 1918 году. В 1919 году она и Миками начали жить вместе как часть гражданский брак.[2]
В 1923 г. Хасегава и Окада Ячиё (岡田 八千 代 ) начал усилия по созданию литературного журнала, который был выпущен в 1928 году.[7] Журнал получил название Ньонин гейдзюцу («Женщины и искусство»).[1] Деньги поступали от гонораров Миками; он предлагал купить Хасэгаве кольцо с бриллиантом, но вместо этого она попросила дать ей 20 000 иен, чтобы она могла основать журнал.[6] Хартли писал, что Хасегава был «главной движущей силой» этого журнала.[8]
Стиль письма
Пьесы Хасэгавы написаны для кабуки этапы. Ребекка Л. Коупленд, редактор журнала Критикуемая женщина: переведенные эссе о писательстве японских женщин, заявил, что эти пьесы «сопротивлялись шаблонным трагическим финалам и изображали героинь, которые стремились к самореализации и независимости».[1]
М. Коди Поултон, автор Искусство нищего: сценарии современности в японской драме, 1900-1930 гг., написал, что Тамоцу Ватанабэ (渡 辺 保 Ватанабэ Тамоцу), критик кабуки Работы, «выразили свое потрясение тем, насколько мрачны современные пьесы Шигуре».[9]
Работает
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Сентябрь 2014 г.) |
Пьесы:
- Чоджи Мидаре («Колеблющиеся следы», 1911 г.) - Переведено на английский язык в 1996 г.[1]
- Тегона (1941) - Это лирическая одноактная пьеса. В пьесе, основанной на легенде, женщина встречает двух мужчин, которые хотят на ней жениться, но она решает убить себя. По словам Поултона, это «более типично для Шигуре. кабуки пьесы."[9] Мори Агай с Река Икута (生 田 川 Икутагава) происходит из той же легенды, из которой произошла эта пьеса.[9]
Прочие работы:
- Старая сказка Нихонбаши
- Хасэгава Сигуре написал беллетризованную биографию Тадзава Инабуне как часть Сунтайки - Мэйдзи Тайсё дзёсэй сё («Весенний отчет - Портреты женщин Мэйдзи и Тайсё»), серию из семи частей, сериализованную в Токио Асахи. Мелек Ортабаси, автор книги «Тадзава Инабуне (1874-1896)», написал, что по сравнению с Ёмиури симбун сериал про Инабуне этот оказался «более отзывчивым».[10]
Коллекции:
- Хасэгава, Сигуре. Хасэгава Сигуре дзэнсю. В пяти томах. Токио: Fuji Shuppan, 1993.
использованная литература
- Хартли, Барбара. "Пространство детских воспоминаний: Хасэгава Сигуре и Старый Нихонбаши." Японский форум, Том 25, Выпуск 3 (Спецвыпуск: NYONIN GEIJUTSU), 2013. с. 314-330. Опубликовано онлайн 2 июля 2013 г. DOI: 10.1080/09555803.2013.804109.
- Танака, Юкико. Женщины-писательницы Мэйдзи и Тайсё Япония: их жизнь, творчество и критика, 1868-1926 гг.. McFarland & Company, 1 сентября 2000 г. ISBN 0786481978, 9780786481972.
Заметки
- ^ а б c d Коупленд, Ребекка Л. (RLC) «Хасэгава Сигуре» (часть «Глоссария и терминов»). В: Коупленд, Ребекка (редактор). Критикуемая женщина: переведенные эссе о писательстве японских женщин. Гавайский университет Press, 2006. ISBN 0824830385, 9780824830380. с. 237.
- ^ а б c d е ж г час я j Хартли, стр. 316.
- ^ а б Хартли, стр. 315-316.
- ^ а б Хартли, стр. 315.
- ^ а б Мэнсфилд, Стивен. Токио История культуры. Oxford University Press, 29 апреля 2009 г. ISBN 0199729654, 9780199729654. стр. 97.
- ^ а б Фредерик, Сара. Перелистывая страницы: чтение и написание женских журналов в межвоенной Японии. Гавайский университет Press, 1 января 2006 г. ISBN 0824829972, 9780824829971. стр. 141.
- ^ Танака, стр. 157.
- ^ Хартли, стр. 315.
- ^ а б c Поултон, М. Коди. Искусство нищего: сценарии современности в японской драме, 1900-1930 гг.. Гавайский университет Press, 2010. ISBN 0824833414, 9780824833411. стр. 257.
- ^ Ортабаси, Мелек. «Тадзава Инабуне (1874-1896)». В: Коупленд, Ребекка Л. и Мелек Ортабаси (редакторы). Современные мурасаки: сочинения женщин эпохи Мэйдзи в Японии (Перспективы Азии: история, общество и культура). Columbia University Press, 13 августа 2013 г. ISBN 0231510667, 9780231510660. Начать п. 151. ЦИТИРУЕТСЯ: стр. 158.
дальнейшее чтение
Английский:
- Кано, Айоко. Как женщина в современной Японии: театр, гендер и национализм. Нью-Йорк: Palgrave, 2001.
Японский:
- Икута, Ханаё. Итиё - Шигуре — дэнки: Хигучи Итиё / Хасэгава Сигуре дэнки сосё. Токио: Осораша, 1992.
- Иноуэ, Йоши. "Хасэгава Сигуре Ару привет но гого." В: Nihon kindai engekishi kenkyūkai, 20-seiki no gikyoku. 1:121-122.
- Ивахаси, Куни (岩 橋 邦 枝 Ивахаси Куни). Хёдэн: Хасэгава Сигуре. Токио: Тикума шобо, 1993.
- Огата, Акико. Nyonin geijutsu no sekai - Хасэгава Сигуре до соно сюхэн. Токио: Domesu shuppan, 1980.
- Огата, Акико. Кагуяку но дзидай - Хасэгава Сигуре до Соно Сюхэн. Токио: Domesu shuppan, 1993.
- Огата Акико. «Ватарикирану хаши - Хасэгава Сигуре, соно сэй то сакухин». В: Огата, Акико и др. (Редакторы). Feminizumi hihyō e no shōtai: Kindai josei bungaku o yomu. Гакугей шорин, 1995. Старт с. 101.
- Ватанабэ, Тамоцу. «Кайсэцу: канно до зецубо». В: Хасэгава, Сигуре. Jōnetsu no onna: Kindai josei sakka senshū. Юмани шобо, 2000. 28:6.
внешние ссылки
- 長谷川 時 雨 - Аозора Бунко (по-японски)