Хенрик Гринберг - Henryk Grynberg

Хенрик Гринберг

Хенрик Гринберг (родился в 1936 г. Варшава ) это Польский писатель и актер, переживший Нацистский Занятие. Он отмеченный наградами романист, рассказчик, поэт, драматург и эссеист, автор более тридцати книг проза и поэзия и два драмы. Гринберг, известный как «летописец судьбы Польские евреи », Рассматривал в своих трудах Холокост опыт и постхолокост травма.[1][2]

Личное выживание

Гринберг и его мать были единственными выжившими из своей семьи. С 1942 по 1944 годы он провел в тайниках, спасенных от немецких нацистов польскими семьями. После войны он жил в Лодзь и Варшава.[2]В начале 1990-х Гринберг вернулся в Польшу с режиссером. Павел Лозинский. Последний снимал Гринберга, когда он брал интервью у людей в своей родной деревне в поисках того, что случилось с его отцом Абрамом Гринбергом во время войны. Документальный фильм был выпущен в 1992 году под названием "Miejsce urodzenia" (Место рождения).[3]

Послевоенный

11 октября 1956 года он подписался как агент под прикрытием 1-го отдела (разведки) Польского агентства внутренней безопасности - кодовое имя «репортер», как задокументировано Польским историческим институтом (или IPN), но отчет в:Cycie Warszawy "от 1 декабря 2006 г. искажено и ненадежно. На Гринберга оказывало давление СБ, он отрицал, что информировал кого-либо, и, как сообщается, раскрыл свою вербовку в ФБР.[4]

От Генрика Гринберга:[5]Я подписал соглашение о сотрудничестве с польской разведкой (не военной разведкой) 11 октября 1956 года и получил одноразовое задание принести на следующую встречу письменные характеристики (по мнению Польши) трех сокурсников (двое из них евреи), не более страницы каждая. Я представил этих трех человек как хороших, интеллигентных студентов, лояльных государственной идеологии, и это были единственные «отчеты», которые меня просили сделать или сделать в письменной или иной форме. Мои контакты с польской разведкой или другими спецслужбами длились не более пяти месяцев, в течение которых я больше ничего для них не делал. Документ в моих файлах в IPN гласит: «Его набор предполагал использование в будущем в Израиле, а затем в США. После окончания учебы Гринберг проявил нежелание к дальнейшему сотрудничеству. По этой причине 1-й отдел отказался от дальнейших контактов с ним. . " Это абсолютное «нежелание» я выразил в 1959 году, когда агент разведки хотел, чтобы я взял с собой письмо в Израиль, и я отказался. Я сообщил о своей вербовке - или, скорее, попытке вербовки - ФБР при подаче заявления на получение гражданства США и на конфиденциальную должность в Информационном агентстве США (которую я проработал 20 лет). Заметка «Сотрудничество с коммунистами», помещенная так на видном месте, привлекает чрезмерное внимание к очень короткому и бессмысленному эпизоду моей биографии.[5]

Начало писателя

В 1959 году Гринберг окончил Варшавский университет со степенью магистра в журналистика. Как актер Гринберг был связан с Еврейский театр в Варшаве. Именно в это время он начал издавать прозу и стихи.[1][2]

Пока труппа Еврейского государственного театра гастролировала в США в конце 1967 года, он отказался возвращаться в Польшу. Этот дезертирство был актом протеста против коммунист антиеврейской пропаганды режима и против цензура его сочинений.[1][2]

В 1971 г., после двух лет обучения в аспирантуре UCLA, Гринберг получил степень магистра в Русская литература и переехал в Вашингтон., где Гринберг работал в Информационное агентство США (особенно для Голос в Америке) сроком на двадцать лет.[1]

Работы и достижения

Гринберг опубликовал свой первый рассказ в 1959 году, который позже вошел в его дебютный сборник. Экипаж Антигоны в 1963 году. В своих работах, написанных как в Польше, так и в Соединенных Штатах, Гринберг повествует истории о «тех, кто погиб во время войны, и о тех, кто выжил, чтобы жить впоследствии в Лодзи, Варшаве или Нью-Йорке, изо всех сил пытаясь приехать» примириться со своей памятью и с тем фактом, что другие не помнили ». Его работы были охарактеризованы как типично изобилующие «биографическим и автобиографическим материалом», где его еврейские главные герои - рассказчики, чей личный опыт был «дополнен опытом других« оставшихся в живых »».[2]

Гринберг был лауреатом всех крупных польских литературных премий, а в 2002 г. Премия Корета за еврейскую книгу. Он также сотрудничал с польской прессой и англоязычными журналами. Его очерки и статьи появлялись в таких изданиях, как Комментарий, то Мидстрим, а Советско-еврейские дела в Лондон. Книги Гринберга изданы в английском переводе, а именно романы, Дитя теней (Валлентин Митчелл, Лондон, 1969) - переиздано как «Еврейская война и победа» (Northwestern University Press, 2001); продолжение, Победа (Издательство Северо-Западного университета, 1993); документальная проза, Дети Сиона (Northwestern University Press, 1997), перевод Жаклин Митчелл и «Дрогобыч, Дрогобыч и другие рассказы» (Penguin Books, 2002) в переводе Алисии Нитецки под редакцией Феодосии Робертсон.[1][6]

Книги Гринберга также были переведены на французский, немецкий, итальянский, иврит, нидерландский язык, а также чешский, венгерский и шведский языки.[1]

Книги Гринберга: «Дрогобыч, Дрогобыч», «Memorbuch», «Монолог польско-ydowski» («Польско-еврейский монолог») и «Uchodcy» («Беженцы») были номинированы на премию Польши. Литературная премия Nike.[2]

Рекомендации

Конкретный

Общее