Иероглифический лувийский - Hieroglyphic Luwian

Лувийский
Лувили
Хаттуса рельефы1.jpg
Лувийские иероглифы на Хаттуса
Область, крайАнатолия
Вымершийоколо 600 г. до н.э.
Анатолийские иероглифы
Коды языков
ISO 639-3hlu
hlu
Glottologhier1240[1]

Иероглифический лувийский (Лувили)[2] это вариант Лувийский язык, записанные в официальных и королевских уплотнения и небольшое количество монументальных надписей.[3] Он написан иероглифическим шрифтом, известным как Анатолийские иероглифы.[4]

Расшифровку представил Эммануэль Ларош в 1960 году, основываясь на частичных расшифровках, предложенных с 1930-х гг., Дэвид Хокинс дал поправки к чтению определенных знаков, а также другие пояснения, Анна Морпурго Дэвис и Гюнтер Нойман в 1973 году, обычно называемые «новыми прочтениями».

Надписи

Самые ранние иероглифы на официальных и королевских печатях датируются началом 2-го тысячелетия до нашей эры, но только с 14 века до нашей эры являются недвусмысленным доказательством полноценной системы письма. В то время как голландский хеттолог Виллемейн Ваал убедительно утверждал, что лувийский иероглифический шрифт уже использовался для письма на деревянных досках с начала второго тысячелетия до нашей эры, первые монументальные надписи, подтвержденные как лувийские даты, относятся к Поздний бронзовый век, c. 14-13 вв. До н.э. Примерно через два столетия скудного материала иероглифы возобновляются в Раннем Железный век, c. 10-8 вв. До н.э. В начале VII века до н.э. лувийское иероглифическое письмо, которому к тому времени было более 700 лет, предано забвению.

Сценарий

Базальтовая чаша с выгравированной надписью лувийскими иероглифами, найденная в Вавилон, южный Ирак в 1880-х годах и сейчас в коллекции британский музей[5]

Более сложный монументальный стиль отличается от более абстрактных линейных или курсивных форм письма. В общем, рельефные надписи предпочитают монументальные формы, а надрезанные - линейные, но стили в принципе взаимозаменяемы. Тексты в несколько строк обычно пишутся на бустрофедон стиль. Внутри строки знаки обычно пишутся вертикальными столбцами, но как в Египетские иероглифы, эстетические соображения имеют приоритет над правильным порядком чтения.

Скрипт состоит из порядка 500 уникальных знаков,[6] некоторые с несколькими значениями; данный знак может функционировать как логограмма, определяющий или силлабограмма, или их комбинация. Знаки пронумерованы в соответствии со списком знаков Лароша с префиксом "L." или же '*'. Логограммы записываются латиницей заглавными буквами. Например, * 90, изображение ступни, при логографическом использовании транскрибируется как PES и имеет фонематическое значение. ти при использовании в качестве силлабограммы. В редких случаях, когда логограмма не может быть транслитерирована на латынь, она отображается через ее приблизительный хеттский эквивалент, записанный курсивом заглавными буквами, например * 216 АРХА. Самый последний список знаков - это Марацци (1998).

Хокинс, Морпурго-Дэвис и Нойман исправили некоторые предыдущие ошибки в отношении значений знаков, в частности, исправив чтение символов * 376 и * 377 из я, я к zi, za.

Реестр программ резюме:

-u
-*450, *19*209*105
час-*215, *196*413*307
k-*434*446*423
l-*176*278*445
м-*110*391*107
н-*35*411, *214*153, *395
п-*334*66*328
р-*383*412
s-*415 *433, *104, *402, *327--
т-*100, *29, *41, *319, *172*90*89, *325
w-*439-
у-*210--
z-*377*376*432(?)

Некоторые знаки используются для облегчения чтения, для обозначения начала и конца слова или для обозначения знака как логограммы. Они не являются обязательными и используются непоследовательно.

Фонология

Скрипт представляет собой три гласных а, я, ты и двенадцать согласных, h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, y, z. Силлабограммы имеют структуру V или CV, реже CVCV. * 383 ra / i, *439 ва / я и * 445 la / i / u показать множественную вокализацию. Некоторые силлабограммы омофоничны, неоднозначны с числами в транслитерации (как в клинопись транслитерация ), в частности, существует много (более шести) слоговых грамматик для каждой фонематической /са/ и /та/.

Есть тенденция ротацизм, заменяя интервокальный d с р. Окончание слова останавливается, а в некоторых случаях - начало слова а- опущены. Суффиксы -iya- и -ува- может быть синкопировано -я-, -u-.

Примечания

  1. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Иероглифический лувийский». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  2. ^ "isbn: 9004253416 - Sök på Google". books.google.se (на шведском языке). Получено 2018-04-19.
  3. ^ Илья Якубович (2010: 69-70) утверждает, что термин иероглифический лувийский может применяться только к корпусу текстов, поскольку он не определяет конкретный диалект.
  4. ^ сценарий также был назван Лувийский (или же Лувийский) иероглифы, и (в более старых публикациях) Хеттские иероглифы. Ряд итальянских ученых используют Geroglifico Anatolico, термин, который также набирает популярность в английском языке, с Крейг Мельхерт благоприятствуя Анатолийские иероглифы в последних публикациях.
  5. ^ Коллекция Британского музея
  6. ^ Ларош (1960) перечисляет 524, но несколько знаков, разделенных Ларошем, теперь считаются идентичными (например, * 63 и * 64 с * 69, возможно, это вариант * 59 MANUS; * 94 с * 91 PES.SCALA.ROTAE (" роликовые коньки "глиф); * 136 с * 43 КАПЕРЫ и т. д.)

Литература

  • Форрер, Эмиль (1932). Die hethitische Bilderschrift. Исследования древней восточной цивилизации / Восточный институт Чикагского университета, вып. 3. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
  • Хокинс, Дж. Д. 2000. Корпус иероглифического лувийского.
  • Ларош, Эмиль. 1960 г. Les hiéroglyphes hittites, Première partie, L'écriture. Париж.
  • Марацци, М. 1998. Il Geroglifico Anatolico, Sviluppi della ricerca a venti anni dalla "ridecifrazione". Неаполь.
  • Мельхерт, Х. Крейг. 1996. «Анатолийские иероглифы», в Системы письма мира, изд. Питер Т. Дэниэлс и Уильям Брайт. Нью-Йорк и Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-507993-0
  • Мельхерт, Х. Крейг. 2004. "Лувиан", в Кембриджская энциклопедия древних языков мира, изд. Роджер Д. Вудард. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-56256-2
  • Пэйн, А. 2004. Иероглифический лувийский, Висбаден: Харрасовиц.
  • Плёхль, Р. 2003. Einführung ins Hieroglyphen-Luwische. Дрезден.
  • Вудхуизен, Ф. С. 2004. Лувийские иероглифические монументальные скалы и каменные надписи периода Хеттской империи. Инсбрук. ISBN  3-85124-209-2.
  • Вудхёйзен, Ф. С. 2004. Избранные иероглифические тексты. Инсбрук. ISBN  3-85124-213-0.
  • Якубович, Илья. 2010 г. Социолингвистика лувийского языка. Лейден

внешняя ссылка