Высокая Германия (народная песня) - High Germany (folk song)

Высокая Германия (Руд 904 ) - это традиционная народная песня, когда-то известная в Англии, Ирландии и Шотландии, с историей, насчитывающей сотни лет. Есть три песни, известные как Высокая Германия. Эта страница посвящена наиболее известному из них, а остальные Два влюбленных или Настоящие любовники (Руд 1445) и Войны Германии (Руд 5608).[1]

Песня повествует о молодом человеке (обычно по имени Вилли) и его возлюбленной (Полли), оплакивающих его призыв воевать в Германии ".Высокая Германия "имеет в виду южную горную часть страны. Он пытается убедить ее одеться как мужчина и присоединиться к нему в войне." Полли "признается в своей любви, но заявляет, что она не годна для войны." Вилли "пытается сделать это. убедить ее передумать, заявив, что он купит ей лошадь для верховой езды, и что они в конечном итоге поженятся. "Полли" по-прежнему отказывается и сетует, что ее мужчину отстранили от нее. Историческая обстановка баллады наиболее вероятно, либо Война за испанское наследство (1701-1714) или Семилетняя война (1756-1763).[2]


Первый стих обычно выглядит следующим образом:

О, любовь Полли, о Полли, разгром начался.
Мы должны идти маршем под бой барабана.
Одевайся во все лучшее и пойдем со мной.
Я возьму тебя на войну, любовь моя, в Высокую Германию.[1]


Сесил Шарп собрал версию в 1906 г.,[3] и успешно поощряется Густав Холст использовать мелодию в Сомерсетская рапсодия (1907). Ральф Воан Уильямс позже использовал мелодию в третьей части своего знаменитого Английская народная сюита (1923).

Полевые записи

Были найдены бесчисленные версии баллады,[4] включая многочисленные записи, некоторые из которых доступны в Интернете. В следующих примерах используются вариации известной мелодии.

  • 1908: Арчер-лейн в Винчкомбе, Глостершир, записано на фонографе Перси Грейнджер[5]
  • 1956: Фиби Смит из Мелтона, Вудбридж, Саффолк, записано Питер Кеннеди[6]
  • 1968: Этель Финдлейтер из Даунби, Оркнейские острова, записал Алан Дж. Бруфорд[7]

Популярные записи

использованная литература

  1. ^ а б "Higher Germanie / High Germany (Roud 904; G / D 1:96)". в основномnorfolk.info. Получено 2020-08-25.
  2. ^ "Песня: High Germany, написанная [Traditional] | SecondHandSongs". secondhandsongs.com. Получено 2020-08-25.
  3. ^ Вудс, Фред (1983). Оксфордская книга традиционных английских стихов. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 180-81 и 376.
  4. ^ «Общество английского народного танца и песни: Национальная организация развития народного искусства». www.vwml.org. Получено 2020-08-25.
  5. ^ «Высокая Германия (часть 1) - Этнографические восковые цилиндры Перси Грейнджера - Мировая и традиционная музыка | Британская библиотека - Звуки». Sounds.bl.uk. Получено 2020-08-25.
  6. ^ "High Germany (Roud 904) (1956) (переиздание) - Фиби Смит".
  7. ^ "High Germany (Roud 904) (Ранняя запись) - Этель Финдлейтер".