Я твой капитан (ближе к дому) - Im Your Captain (Closer to Home) - Wikipedia

«Я твой капитан (ближе к дому)»
Я твой капитан (ближе к дому) - Grand Funk Railroad.jpg
Одинокий к Железная дорога Гранд Фанк
из альбома Ближе к дому
Б сторона"Бесцельная леди"
ВышелИюль 1970 г.
ЗаписаноМарт 1970 г.
ЖанрКамень, симфонический рок
Длина10:09 (альбом)
5:31 (одиночный)
ЭтикеткаКапитолий
Автор (ы) песенМарк Фарнер
Производитель (и)Терри Найт
Железная дорога Гранд Фанк хронология одиночных игр
"Ничего подобного"
(1970)
"Я твой капитан (ближе к дому)"
(1970)
"Подлый Mistreater"
(1970)

"Я твой капитан (ближе к дому)"- песня 1970 года, написанная американским музыкантом Марк Фарнер и записано Железная дорога Гранд Фанк как заключительный трек к их альбому Ближе к дому. Десять минут - это самая длинная студийная запись группы. Одна из самых известных песен группы, состоящая из двух отдельных, но тесно связанных частей. Его название звучало по-разному во многих альбомах Grand Funk, включая "Я твой капитан", "Я твой капитан / Ближе к дому", "Ближе к дому / Я твой капитан", "Ближе к дому (я твой капитан)", и "Ближе к дому".[1]

Песня передает мольбы капитана во время беспокойного морского путешествия, столкнувшегося с мятежом своей команды. Использование оркестра во время длинных повторяющихся припевов заключительной части отличало его от большей части произведений Гранд Фанка. Было дано несколько интерпретаций песни; большинство вращается вокруг война во Вьетнаме, а среди ветеранов конфликта популярна фраза «Я твой капитан».

Урезанная версия песни была скромным хитом при первом выпуске, но полный трек альбома получил более широкое распространение в эфире прогрессивный рок радио станции того времени. С тех пор он стал классический рок основным продуктом и появилась в нескольких списках избранных публикой как одна из лучших рок-песен всех времен.

Написание и запись

Песня написана в сложная бинарная форма он использовался для нескольких известных песен в конце 1960-х - начале 1970-х годов.[2] Первая часть открывается риффом электрогитары Фарнера, которому молодые гитаристы того времени научились подражать.[3] Вскоре это превращается в акустическую гитару, на которой играет игра, в паре с характерной линией баса от Мел Шахер против ровного барабанного боя от Дон Брюэр в сопровождении случайных вау вау гитара процветает. В изменения аккорда перейти от D к G к G6 / C.[3]

История якобы повествует о капитане корабля в беспокойном путешествии, столкнувшемся с мятежом своей команды. Вокал умоляющей лирики Фарнера начинается:

Все, послушайте меня и верните мне мой корабль
Я твой капитан, я твой капитан, хотя мне очень плохо.
Я заблудился, дни неисчислимы ...
И вот уже несколько месяцев, как я видел дом.
Ты меня слышишь, ты меня слышишь? Или я ... совсем один.

В музыке есть басовый перерыв, затем он уменьшается до половины времени, прежде чем возобновится в обычном темпе. Положение главного героя ухудшается, мольбы капитана продолжаются, а несчастные члены экипажа приближаются к точке убийства.

На отметке 4½ минуты песня переключается на вторую часть, которая начинается с шума волн и чаек. Голос капитана окрашен чувством безнадежной тоски, возможно, даже указывая на то, что сейчас поет его призрак:

Я все ближе к дому ...
Я все ближе к дому ...

Снова партия баса несет музыку, теперь она сопровождается партией флейты. Вскоре звучат струны оркестра со скрипками, альтами, виолончелями и басами. Вторая часть начинается в довольно медленном темпе, затем переходит в относительно приподнятую гитарную паузу, прежде чем капитан возобновляет пение.[2][4] Значительная аккордовая прогрессия в этой части - от C до B add9.[5] Единственная лирика движения повторяется снова и снова как мантра в стиле Ван Моррисон. Примерно через 7 минут оркестр, кажется, сопровождает группу до постепенно затухающего финала.

Необычно для него то, что Фарнер первым написал текст песни, слова приходили к нему посреди ночи после молитв о вдохновении написать что-нибудь значимое.[4][6] В изменения аккорда «Я твой капитан» пришел к нему на следующее утро между глотками кофе, и на следующий день он отнес его группе.[6] Он им сразу понравился, и они начали джемовать на нем и отрабатывать свои партии в местном профсоюзном зале в своем родном городе. Флинт, Мичиган где они обычно репетировали.[4]

Но через некоторое время у них не было концовки для второй части. Вдохновленный такими группами, как Муди Блюз,[4] они пришли к идее использовать оркестр и наняли Томми Бейкера, аранжировщика и трубачика, который работал над телесериалом Кливленда. Оптимистичный.[6] Он предложил продлить концовку, чтобы у его оркестровой партитуры было место для развития.[6] так что группа расширила джем на нем.[4] Режиссер Терри Найт принес в Кливлендский оркестр чтобы записать это.[7] Члены группы никогда не слышали полную версию, пока Найт не проиграл их им во Флинте.[8] Фарнер чуть не заплакал, когда услышал это, и Брюэр сказал об их реакции: «Мы были просто как« Вау! »И« О, Боже, это было великолепно ».[4][6]

Прием

Выпущенный как сингл с названием "Closer to Home", он имел скромный успех в начале осени 1970 года, достигнув 21 места в Канаде.[9] и номер 22 на Поп-чарт синглов США как первый хит-сингл группы в топ-40.[10] Это было намного успешнее на прогрессивный рок радио станции, например, в Нью-Йорк, где его длина и эпичность[11][12] были активом и стали опорой, которая понравилась широкому кругу поклонников рока за пределами непосредственной базы слушателей Grand Funk.[13][14] Его трансляция помогла альбому попасть в десятку лучших Таблица альбомов США в течение месяца после выпуска.[15]

Спустя десятилетия «Я твой капитан» остается основным продуктом многих классический рок радиостанции.[8] Считается выдающейся трассой на Ближе к дому альбом,[7] Фарнер и другие сочли его лучшей работой как автора песен.[16][17] Благодаря своей сильной мелодичности и драматичности, она часто считается одной из лучших рок-песен всех времен.[3] В 1988 году слушатели нью-йоркской рок-станции WNEW-FM оценил ее как 71-ю лучшую песню всех времен,[18] а двадцать лет спустя, в 2008 году, нью-йоркская станция классического рока Q104.3 Слушатели назвали ее 112-й лучшей песней всех времен.[19] и к 2015 году слушатели той же радиостанции поставили ее на 9-е место за все время.[20]

Grand Funk Railroad постоянно презирали рок-критик учреждение,[21] и «Я твой капитан» получили такое же отношение.[7] В 1979 г. Руководство по записи Rolling Stone, критик Дэйв Марш лишь слегка смягчился, написав: «Wretched - это слово для описания музыки Grand Funk. Хотя группа иногда исполняет интересную песню -« I'm Your Captain »была примерно лучшей из первых ...»[21]

Темы и интерпретации

На протяжении многих лет слушатели "I'm Your Captain" предлагали множество интерпретаций, в том числе буквальную интерпретацию мятежа во время путешествия, а также интерпретации, связанные с наркоманией, и те, кто видит резонанс в Гомер с Одиссея и темы возвращения домой, например, студенты колледжей, возвращающиеся после долгого семестра.[22] Авторы восприняли песню как «эпос паранойи и болезней».[23] и как рассказ о человеке, который потерял контроль над своей жизнью настолько сильно, что вызывает детские кошмары.[14] Он использовался как подзаголовок к главе романа, посвященного войне и зависимостям.[24] Были сделаны сравнения с Уолт Уитмен стихотворение "О капитан! Мой капитан! "в использовании ранга для обозначения Абрахам Линкольн.[25]

Сам Фарнер прямо не заявляет, о чем песня, и действительно предпочитает, чтобы слушатели могли использовать собственное воображение при прослушивании песен в целом.[3] Другие участники группы не имели никакого реального представления о том, к чему имел Фарнер; Брюэр сказал: «Я думаю, что это может означать много разных вещей для многих людей».[4] Но наиболее распространенные интерпретации и резонансы "I'm Your Captain" вращаются вокруг война во Вьетнаме. В VH1 программа За музыкой сказала, что песня «стала тонким антивоенным гимном».[15] Ли Андресен, автор Боевые заметки: Музыка войны во Вьетнаме, видит в нем президента Ричард Никсон как «капитан» Соединенных Штатов, потеряв народную поддержку продолжения войны.[25] Товарищ по рождению Флинт Майкл Мур вспоминает, как слышал это по радио в тот день, когда пошел в свой военкомат (где он будет подавать как отказник по убеждениям ),[26] и надеясь Я приближаюсь к своему дому припевы никогда не закончились, поскольку он чувствовал, что Америка была его домом, а не Вьетнам.[15]

Песня также нашла поклонников среди американского персонала во Вьетнаме, отчасти потому, что по происхождению группа Flint из рабочего класса была похожа на происхождение многих американцев, участвовавших в войне.[15] Это находило отклик у них, поскольку они пытались остаться в живых, ожидая времени, когда они смогут приблизиться к дому,[16][27] а потом, когда они наконец возвращались с войны.[28] Он остается довольно популярным среди Ветераны Вьетнама и Фарнер сыграл на льготах нескольких ветеранов.[16] Фарнер посетил и выступил в Стена в ноябре 2007 г., к 25-летию открытия мемориала.[29][30] Позже он сказал: «Концерт был большим духовным и эмоциональным опытом. Ветеринары 'Нам, с которыми я имел честь поговорить, были так любезны и личны со мной, как если бы мы были родственниками, которые снова собрались вместе после долгой разлуки. Как вы мог представить, мне было действительно трудно петь «I'm Your Captain», потому что в моем горле застрял мяч для софтбола, и я не мог его проглотить! »[28] В 2010 году Фарнер спел песню, аккомпанируя себе на акустической гитаре в Вьетнамские ветераны Америки Национальная конференция лидеров, где он получил президентскую премию организации за выдающиеся достижения в области искусства.[31]

Более поздние выступления

С момента своего появления песня была включена во многие концертные альбомы и компиляции Grand Funk, включая альбом 1971 года. Марк, Дон и Мел: 1969–71., 1975-е годы Поймали с поличным, 1991-е Серия Capitol Collectors, 1997-е годы Босния, Тридцать лет фанка: 1969–1999, 2002-е Классические мастера, бонус-трек к переизданию компакт-диска 2002 года 1971-х годов. E Pluribus Funk, архив В прямом эфире: тур 1971 года, и 2006-е Величайшие хиты.

Песня была основным продуктом концертных выступлений Фарнера на протяжении десятилетий с момента ее записи, и молодое поколение любителей концертов все еще знало все слова.[3] Он получил овации, когда Фарнер сыграл его в третьем издании. Ринго Старр и его группа All-Starr в 1995 г.[32] аналогичная реакция была встречена им во время воссоединения группы Grand Funk Railroad в 1996 году.[33] Когда вариант Grand Funk без туров Фарнера, пение в песне принимает ведущий вокалист. Макс Карл.[34]

Песня была записана Немецкий пауэр-метал группа Helloween как трек на их CD-сингле 1995 года "Единственный выживший ". Необычным" исполнением "этого была импровизация с измененными текстами американские авиалинии пилот через систему громкой связи самолета в ожидании разрешения покинуть ворота, что вызвало бурные аплодисменты пассажиров.[35]

Американский радиоведущий Марк Томпсон в 1999 году сказал, что песня «будет звучать до конца».[15] Продюсер Терри Найт сказал в 2003 году о песне: «Я потрясен своей ролью в этой части истории.« Closer to Home »никогда не умрет, она будет существовать вечно».[8] В 2007 году Фарнер сказал: «Это всего лишь одна из тех песен. Она подходит. Все в ней работало для того времени и работает до сих пор».[3]

Песня фигурирует в биографическом фильме 2015 года. Прямо из Комптона во время первой сцены с продюсером Джерри Хеллер. Позади него на стене висит плакат Grand Funk.[36] Однако он не входит в Прямо из Комптона: музыка из кинофильма альбом саундтреков.

Рекомендации

  1. ^ Последнее из них юридически является названием, под которым музыкальный издатель Фарнера регистрирует песню. Видеть "Поиск репертуара". ИМТ. Архивировано из оригинал 13 июля 2012 г.. Получено 12 декабря, 2007. Однако песня лучше всего известна формулировками, в которых запечатлены оба движения.
  2. ^ а б Стивенсон, Кен (2002). Что слушать в роке: стилистический анализ. Издательство Йельского университета. стр.141–142. ISBN  0-300-09239-3.
  3. ^ а б c d е ж Холланд, Брайан Д. (27 апреля 2007 г.). "Интервью Марка Фарнера". Журнал Modern Guitars. Архивировано из оригинал 30 марта 2009 г.. Получено 29 марта, 2009.
  4. ^ а б c d е ж грамм Линдблад, Питер (21 апреля 2010 г.). «Пропуск за кулисами: Дон Брюэр из Grand Funk Railroad». Золотой рудник.
  5. ^ Скотт, Ричард Дж. (2003). Аккорды для авторов песен. Книги Вселенной. п. 140. ISBN  0-595-26384-4.
  6. ^ а б c d е Джеймс, Билли (1999). Американская группа: История Grand Funk Railroad. Издательство SAF. С. 30–31. ISBN  0-946719-26-8.
  7. ^ а б c Карсон, Дэвид А. (2006). Твердость, шум и революция: рождение детройтского рок-н-ролла. Пресса Мичиганского университета. С. 252–253. ISBN  0-472-03190-2.
  8. ^ а б c Столлер, Барри (март 2003 г.). "Интервью Терри Найта". Идеальный звук навсегда. Получено 28 марта, 2009.
  9. ^ "Отображение предметов - RPM - Библиотека и архивы Канады". Collectionscanada.gc.ca. 1970-10-03. Получено 2020-07-28.
  10. ^ Уитберн, Джоэл (1983). Billboard Book of Top 40 Hits: с 1955 года по настоящее время. Рекламные щиты. п.127. ISBN  0-8230-7511-7.
  11. ^ Бехе, Регис (31 августа 2006 г.). «Гранд Фанк терпит музыкальные перемены». Pittsburgh Tribune-Review. Архивировано из оригинал 9 сентября 2012 г.. Получено 14 ноября, 2009.
  12. ^ Тенпас, Джейк (26 июля 2007 г.). "Продолжай пыхтеть". Corvallis Gazette-Times.
  13. ^ Джеймс, Американская группаС. 48, 88.
  14. ^ а б Реннер, Дэвид (2007). Воспоминания дурака: Том I. АвторДом. С. 220–221. ISBN  978-1-4343-2008-7.
  15. ^ а б c d е Железная дорога Гранд Фанк. VH1 За музыкой. 7 марта 1999 г.
  16. ^ а б c Перри, Шон. "Интервью Марка Фарнера". vintagerock.com. Архивировано из оригинал 12 апреля 2009 г.. Получено 29 марта, 2009.
  17. ^ «Приближаясь к дому: эксклюзивное интервью с основателем компании Grand Funk Railroad Марком Фарнером». Дом Рока Ночного Стража. 31 декабря 2008 г.
  18. ^ Фейерверк 500. WNEW-FM брошюра. 4 июля 1988 г.
  19. ^ "1043 лучших песни всех времен". WAXQ. 2008. Архивировано с оригинал 28 сентября 2011 г.. Получено 29 марта, 2009.
  20. ^ "104 лучших песни всех времен в рейтинге Q104.3". WAXQ. 6 декабря 2015 г.. Получено 12 февраля, 2017. Представлено в обратном порядке; см. фото 96 из 104.
  21. ^ а б Дэйв Марш, Джон Свенсон (ред.) (1979). Руководство по рекордам Rolling Stone. Случайный дом /Rolling Stone Press. С. 152–153. ISBN  0-394-73535-8.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  22. ^ "Grand Funk Railroad: я твой капитан". SongMeanings.net. Получено 27 марта, 2009.
  23. ^ Чанг, Джефф (2005). Не могу остановиться, не остановлюсь: история поколения хип-хопа. Книги Macmillan. п.53. ISBN  0-312-42579-1.
  24. ^ Шарки, Джек (2005). Чужая мечта. Cloonfad Press. п. 202. ISBN  0-9744744-0-1.
  25. ^ а б Андресен, Ли (2003). Боевые заметки: Музыка войны во Вьетнаме (2-е изд.). Savage Press. п. 71. ISBN  1-886028-59-1.
  26. ^ Мур, Майкл (13 сентября 2003 г.). «Обращение гражданина к генералу во время войны (дома)». Common Dreams NewsCenter. Архивировано из оригинал 2 декабря 2008 г.. Получено 29 марта, 2009.
  27. ^ Джеймс, Американская группа, п. 188.
  28. ^ а б Пуллен, Дуг (15 ноября 2007 г.). «Фарнер посещает стену». Флинт Журнал. Получено 27 марта, 2009.
  29. ^ «Вьетнамские ветераны Америки проведут концерт в Вашингтоне, округ Колумбия, в честь 25-й годовщины Мемориала ветеранов Вьетнама» (Пресс-релиз). Вьетнамские ветераны Америки. 25 мая 2007 г.. Получено 29 марта, 2009.
  30. ^ Липсон, Марк (Ноябрь – декабрь 2007 г.). «Великий день ветеранов Вьетнама, парад в честь годовщины стены VVA». Ветеран ВВА. Вьетнамские ветераны Америки. Получено 29 марта, 2009.
  31. ^ «Легенда рока Марк Фарнер получит награду на конференции ветеранов Вьетнама по национальному лидерству Америки» (Пресс-релиз). Вьетнамские ветераны Америки. 8 июня 2010 г. Архивировано с оригинал 22 июля 2011 г.. Получено 12 января, 2011.
  32. ^ Джеймс, Американская группа, п. 152.
  33. ^ Джеймс, Американская группа, п. 155.
  34. ^ МакТаггарт, Гаро (15 июля 2009 г.). «Гранд Фанк превращается в станцию ​​ностальгии». Новости Буффало. Архивировано из оригинал 13 февраля 2017 г. - через Исследование HighBeam.
  35. ^ Аллан Зулло, Кэти Нельсон (2002). The Smile-High Club: возмутительные, но правдивые истории авиаперелетов. Эндрюс МакМил Паблишинг. С. 38–39. ISBN  0-7407-2727-3.
  36. ^ Доска, Джош (13 августа 2015 г.). "Прямо из Комптона". KSWB-TV.