Игнац Кунос - Ignác Kúnos

Игнац Кунос (первоначально Игнац Люстиг; 22 сентября 1860 г., в г. Хайдусамсон, Венгрия - 12 января 1945 г., г. Будапешт, Венгрия ) был венгерским лингвистом, тюркологом, фольклористом, членом-корреспондентом Венгерская Академия Наук. В свое время он был одним из самых известных ученых Турецкая народная литература и Турецкая диалектология. Дедушка Джордж Кунос (1942) американо-венгерский нейроэндокринолог, фармаколог.

Он учился в Реформатском колледже в Дебрецен, затем изучал лингвистику в Будапештский университет между 1879 и 1882 годами. При финансовой поддержке Венгерской академии наук и еврейской общины Будапешта он провел пять лет в Константинополь изучение турецкого языка и культуры. В 1890 году он был назначен в Будапештском университете профессором турецкой филологии. В период с 1899 по 1919 год он был директором недавно организованного Восточного коммерческого колледжа в Будапеште. С 1919 по 1922 год он занимал ту же должность в Восточном институте, интегрированном в Будапештский экономический университет, а затем с 1922 года преподавал турецкую лингвистику в университете. Летом 1925 и 1926 гг. По приглашению правительства Турции он был профессором Анкара и Стамбульские университеты, кроме того, в 1925 году он организовал кафедру фольклористики в Стамбульском университете. Он умер во время советская осада Будапешта.

В начале своей карьеры он в основном сосредоточился на диалектология, фонологический и морфологический вопросы Венгерский язык а также те из Мордовские языки. Будучи учеником Армин Вамбери, его интерес был направлен на турецкий язык и филология. С 1885 по 1890 год во время своего пребывания в Константинополе он путешествовал по Румелия, Анатолия, Сирия, Палестина и Египет. Во время поездки он наблюдал и изучал особенности турецких диалектов, этнографии, народной поэзии и народных обычаев турецких и других местных народов. Самой значительной его заслугой было то, что он собрал впечатляющее количество народных сказок и анекдотов, опубликованных на венгерском, а также на многих других европейских языках.

В знак признания его научных результатов он был избран членом-корреспондентом Венгерская Академия Наук, но он также был вице-президентом Международное общество исследований Центральной и Восточной Азии.

Работает

  • Турецкие сказки и народные сказки. Лондон, 1896 год.
  • Mundarten der Osmanen. Санкт-Петербург, 1899 г.
  • Шейк Сулейман эфенди "Tscagataj-osmanisches Wörterbuch". Будапешт, 1902 год.
  • Türkische Vorkserzählungen. Лейден, 1905 год.
  • Türkische Volksmärchen aus Stambul. Лейден, 1905 год.
  • Beiträge zum Studium der türkischen Sprache und Literatur. Лейпциг и Нью-Йорк, 1907 год.
  • Türkische Volksmärchen aus Ada-kale. Лейпциг и Нью-Йорк, 1907 год.
  • Türkisches Volksschauspiel. Лейпциг, 1908 год.
  • Сорок четыре турецких сказки. Лондон, Харрап, 1914, 364 с.
  • Турецкие сказки и народные сказки. Нью-Йорк, Довер, 1969, 275 с.
  • Kasantatarische Volkslieder. Hrsg. Zsuzsa Kakuk. Будапешт, MTA Könyvtára, 1980, 138 с. = Келети Танулманйок.
  • Kasantatarische Volksmärchen. Hrsg. Zsuzsa Kakuk. Будапешт, MTA Könyvtára, 1989, 220 с. = Келети Танулманйок.
  • Mischärtatarische Texte mit Wörterverzeichnis. Hrsg. Zsuzsa Kakuk. Сегед и Амстердам, JATE & Holland, 1996, 192 стр.

Рекомендации