Инспектор Готс Первое дело - Inspector Ghotes First Case - Wikipedia

Первое дело инспектора Гота
Первое дело инспектора Гота.jpg
Обложка первого издания
АвторХ. Р. Ф. Китинг
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
СерииИнспектор Гот
ЖанрКриминально-детективный роман
ИздательЭллисон и Басби
Дата публикации
26 мая 2008 г.
Тип СМИРаспечатать (переплет )
Страницы288 стр.
ISBN978-0-7490-7970-3
OCLC212431496
ПредшествуетВзлом и проникновение (роман)  
С последующимМаленькое дело для инспектора Гота?

Первое дело инспектора Гота криминальный роман Х. Р. Ф. Китинг.

Введение в сюжет

Инспектор Гот только что получил звание инспектора и находится в отпуске, прежде чем занять свой пост в Бомбей Управление уголовного розыска. Он надеется, что это позволит ему проводить время со своей беременной женой Протимой. Сэр Растом Инженер, отставной Комиссар полиции Бомбея, просит инспектора Гота расследовать очевидное беспричинное самоубийство миссис Айрис Докинз, чей муж до этого был старым другом сэра Растома. Независимость Индии.

Дело уже расследуется инспектором Даррани, старым соперником Гота из полицейского колледжа, но инспектор Гот вскоре узнает, что трагедия не такая, какой она казалась вначале.

Краткое содержание сюжета

Сейчас начало 1960-х, инспектор Гхот в отпуске. Бомбей полиции, прежде чем занять пост в криминальном отделении. Его жена Протима беременна первым ребенком. Бывший комиссар полиции, ныне вышедший на пенсию, сэр Растом-инженер, просит Гхота в качестве услуги расследовать беспричинное самоубийство Айрис Докинз. Роберт Докинз, старый друг сэра Растома, еще до обретения Индией независимости, написал письмо с просьбой о помощи.

Гот прибывает в отдаленный город, где произошла трагедия, и обнаруживает, что Айрис Докинз, очевидно, покончила жизнь самоубийством, выстрелив себе в голову из дробовика, не оставив записки. После этого слуга Доукинсов позвонил мистеру Докинзу в ближайший гольф club и попросили его вернуться домой, так как там произошла «неприятная авария».

На местном полицейский участок Гот находит соперника из полицейского колледжа, инспектора Даррани, который уже расследовал дело и придерживается закрытого мнения по этому поводу.

Из старого письма Гхоту назвали старым другом миссис Докинз: Панси, которая вышла замуж за Лесной офицер по имени Питер Уотсон. Однако лесные офицеры переезжают с места на место каждые несколько месяцев, и Гхоту приходится использовать свою инициативу, чтобы найти ее.

Синто, молодой мальчик, который ухаживает за садом Доукинсов, говорит Готу, что молодой человек, по-видимому, посетил миссис Докинз в утро ее самоубийства. От того же мальчика Гот узнает, что пистолет был в неправильном положении, чтобы левша покончил жизнь самоубийством.

От Панси Уотсон Гот узнает, что Айрис Докинз была дочерью сэра Рональда и леди Маунтфорд. Сэр Рональд был советником ICS махараджи до обретения независимости. Ее родители были убиты в результате неистовства. слон во время поездки в отдаленный район, когда Ирис была ребенком. Ирис осталась в Индии с семьей Британский резидент примерно до возраста двенадцати или тринадцати лет, когда ее соблазнил сын Махараджа (которая была ровесницей) и забеременела. Затем ее отправили остаться с монахини в Сент-Агнес Монастырь в Пуна пока ее ребенок не был доставлен, а затем ребенок, мальчик, был отправлен в раджа дворец. Затем Айрис Докинз отправили домой в Англию, где о ней позаботились бедные родственники из ее собственной семьи, и она приняла их имя, Петершем.

Когда она достигла совершеннолетия, Ирис Петершам нашла работу в Лондоне и копила деньги, пока не смогла вернуться в Индию после обретения независимости. Затем она переехала к Ватсонам, пока не встретила Роберта Докинза, друга Питера Ватсона, и вышла за него замуж.

Гот узнает, что Айрис Докинз была левшой и что на ее левом глазу была зеленая точка с фотографии, сделанной местным фотографом. То, что она была левшой, имеет отношение к положению ружья, из которого она якобы покончила жизнь самоубийством. То, что ее глаза, описанные ее мужем как «фиолетовые», на самом деле были голубыми с пятнышком зеленого, показывает Готу, что ее муж, Роберт Докинз, питал много заветных иллюзий относительно своей жены.

Когда Гхот сообщает о своих выводах мистеру Докинзу, инспектор Даррани вмешивается и убеждает мистера Докинза оставить этот вопрос в прошлом. После этого Гхот решает спросить инспектора Даррани о молодом человеке, которого видели в гостях у миссис Докинз в утро ее смерти. Гот также с опозданием понимает, что фраза «неприятный несчастный случай» была специально использована в телефонном сообщении, которое предупредило мистера Докинза о смерти его жены, и что такая фраза более характерна для такого человека, как мистер Докинз, чем для слуги, который звонок.

Проводя расследование в гольф-клубе, Гхот узнает, что в соответствующее время дня клуб почти пуст и что мистер Докинз, возможно, был единственным присутствующим человеком. Следовательно, его алиби необоснованно.

Беседуя с Синто, мальчиком-садовником в доме мальчика, он узнает, что слуга Доукинсов угрожал мальчику заставить его молчать. Гхот решает вернуться в резиденцию Докинза и расспросить слугу об утре смерти миссис Докинз.

Расспросив слугу, Гхот понимает, что этот человек должен быть шантаж его работодатель, Роберт Докинз, и повторно оценивает то, что он знает о характере мистера Докина.

Внимательно рассмотрев дело, Гхот приходит к выводу, что молодой человек, посетивший миссис Докинз, на самом деле был ее давно потерянным сыном, которого она сразу же узнала бы по зеленым пятнышкам на одном глазу. генетическая черта унаследовал от нее. Роберт Докинз вернулся домой из клуба неожиданно, забыв свои очки и обнаружив, что они обнимают его. Непонимая ситуацию, Роберт Докинз достал дробовик из своего оружейного шкафа и убил Айрис Докинз, ее сын уже сбежал по ее настоянию.

Затем слуга Доукинсов перенес тело из комнаты, где произошло преступление, в гостиную, а сам Докинз вернулся в клуб. В тот час клуб был почти пуст, никто не заметил его отсутствия, и именно там ему было доставлено сообщение, сформулированное с использованием слов, которые он передал слуге.

Прежде чем Гот сможет действовать в соответствии со своими выводами, ему приходит срочное сообщение, в котором говорится, что его жена Протима собирается дать преждевременные роды. Гхот спешит обратно к жене и обнаруживает, что сообщение фальсификация его жена, которая скучала по нему. Гхоте прощает жену и через час возвращается на место преступления.

Гхот проводит еще один обыск в доме Докинза и воспроизводит преступление, пытаясь доказать свою теорию. Он бросает вызов слуге, зная, что Айрис Докинз была убита в швейной, а не в гостиной. Слуга подтверждает это и объясняет, что искал фрагмент письма, написанного Махараджей Айрис Докинз, которое ее сын уронил перед тем, как скрыться с места происшествия. Слуга также подтверждает, что инспектор Даррани быстро обнаружил, что давно потерянный сын Айрис Докинз посетил ее. Молодой человек теперь является выжившим наследником Махараджи, который искал его. В надежде получить крупную награду от Махараджи инспектор Даррани скрыл местонахождение молодого человека и попытался быстро закрыть книги о смерти миссис Докинз с минимумом расследования.

Гхоте звонит инспектору Даррани и заставляет его прийти в дом, чтобы арестовать слугу как соучастника. Роберт Докинз подслушивает, что инспектор Гхот передал свое дело инспектору Даррани, и, взяв дробовик, совершает самоубийство в комнате, где умерла его жена.

Символы

Инспектор Ганеш Готе: Трудолюбивый полицейский, недавно получил звание инспектора. Он женат на Протиме Готе, которая ждет своего первого ребенка и живет в Бомбее, Индия.

Протима Гот: жена Ганеша Гота, прожившая меньше года в начале романа. Она беременна первым ребенком. Она также Университет выпускник Английская литература. Особенно ей нравятся произведения Шекспир и очень хочет посмотреть фильм о Гамлет это показывают в Бомбее.

Роберт Докинз: британский государственный служащий, который остался в Индии после обретения независимости и выхода на пенсию, полагая, что его жизнь станет лучше. Он старый друг сэра Растума Инженера и Питера Уотсона, через которого он познакомился с будущей женой Ирис Петершем.

Айрис Докинз: родилась Айрис Маунтфорд, дочь сэра и леди Маунтфорд, осиротевшая в раннем возрасте. Когда она жила с британским резидентом в Индии, она была соблазнена сыном Махараджи, который был ее ровесником, и родила сына, которого отправили на усыновление. Позже она была возвращена в Соединенное Королевство и удочерена Петершамс, которые были плохими родственниками ее собственной семьи. Вернувшись в Индию, она встретила Роберта Докинза и вышла замуж.

Сэр Растом Инженер: комиссар полиции Бомбея в отставке. Друг Роберта Докинза еще до обретения Индией независимости. Сэр Растом отвечает на письмо Роберта Докинза с просьбой о помощи, посылая инспектора Гота для неофициального расследования смерти Айрис Докинз.

Инспектор «Хулиган» Даррани: соперник инспектора Гота из полицейского колледжа. Даррани - очень сильная личность, которая, кажется, закрывает глаза практически на любую тему, когда он высказывает свое мнение по ней. Даррани с отличием окончил полицейский колледж, шантажируя Гота, заставив его плохо сдать выпускные экзамены, зная, что Гота опозорили и отправили обратно с полицейской молодежной конференции, состоявшейся в Москва после того, как Гот позволил контрабандисту принести Левис джинсы (которые были запрещены в Советский союз ) в страну.

Основные темы

Первое дело инспектора Гота занимается самоубийством и его последствиями, а также убийствами и страхами, связанными с беременностью. Также внимательно исследуется отношение британцев в Индии после обретения независимости и индийцев к британцам. В меньшей степени британское отношение к скандалу и рождению ребенка без брака также является особенностью этой истории.

В меньшей степени характерная неспособность Гота принять решение сочетается с Гамлет, о котором несколько раз упоминается в романе.

В романе также рассказывается о заветных иллюзиях людей и о том, как они реагируют, когда этим иллюзиям угрожает опасность. Ключевым моментом романа является то, что Роберт Докинз предпочитает видеть мир таким, каким он хотел бы его видеть, а не таким, какой он есть на самом деле. Это распространяется даже на его жену, чьи голубые и зеленые глаза он описывает как фиолетовые, а характер и история которой сильно отличаются от того, что он представляет.

Аллюзии и ссылки на другие работы

Шекспир игра Гамлет упоминается несколько раз в романе, цитируются также другие пьесы Шекспира, в том числе Отелло.

Литературное значение и критика

Времена В рецензии на книгу газеты есть статья «Times Summer Books: Mysteries», написанная Александр МакКолл Смит. В статье упоминается выпуск Первое дело инспектора Гота, но относится скорее ко всей серии Inspector Ghote, а не к этому конкретному роману. Смит ссылается на Х. Р. Ф. Китинг работает рецензентом детективного романа для Времена и называет эту серию «изысканными, нежными романами, которые должны найти свое место в любом списке хорошей криминальной фантастики». [1]

Эллисон и Басби, издатель романа, цитирует положительные отзывы от Зритель, The Sunday Telegraph, В Новости мира, Литературное обозрение, Выстрелы и Бирмингем Пост на свой сайт.

Майк Рипли уголовное дело за май 2008 г.[2] включает рецензию на роман, в которой говорится о «... большом писательском мастерстве Китинга, изображающего [Гота] с изящной легкостью прикосновений и большой любовью».

Ссылки и ссылки на актуальную историю, географию и современную науку

В романе говорится о независимости Индии от британская империя и происходит в Мумбаи (тогда известный как Бомбей ) области Индии. Часть романа также происходит в Пуна.

В этом детективном романе широко используются методы уголовного расследования, использовавшиеся индийской полицией в 1960-х годах.

Награды и номинации

В Ассоциация криминальных писателей названный Первое дело инспектора Гота как один из нескольких романов, не попавших в шорт-лист 2008 года. Эллис Питерс Премия за исторические преступления.[3]

Это двадцать третий роман из серии романов «Инспектор Гот». Сам сериал получил два Золотых кинжала, присуждаемых Ассоциацией криминальных писателей.

Детали выпуска

  • 2008, Великобритания, Allison & Busby, ISBN  0-7490-7970-3 / 978-0-7490-7970-3, 26 мая 2008 г., в твердой обложке.
  • 2009, Великобритания, Минотавр святого Мартина, ISBN  0-312-38404-1 / 978-0-312-38404-3, август 2009 г., переплет.

Источники, ссылки, цитаты

  1. ^ [1] В архиве 15 июня 2011 г. Wayback Machine
  2. ^ [2]
  3. ^ «Третье счастье для победительницы CWA Лауры Уилсон». theBookseller.com. Архивировано из оригинал 5 сентября 2012 г.. Получено 5 октября 2010.

внешняя ссылка