Джай Сантоши Маа - Jai Santoshi Maa - Wikipedia

Джай Сантоши Маа
Джай Сантоши Маа.jpg
Обложка DVD-релиза фильма
РежиссерВиджай Шарма
ПроизведеноСатрам Рохара
НаписаноР. Приядарши
В главных роляхКанан Каушал
Бхарат Бхушан
Ашиш Кумар (актер)
Анита Гуха
Музыка отК. Арджун
КинематографияСудхенду Рой
ОтредактированоР. Д. Махадик
Производство
Компания
Бхагьялакшми Читра Мандир
РаспространяетсяБхагьялакшми Читра Мандир
Дата выхода
1975
Продолжительность
130 минут
Языкхинди
Театральная касса5 крор
(Нетто-брутто)[1]

Джай Сантоши Маа индиец 1975 года хинди -языковой фильм режиссера Виджая Шармы по сценарию Р. Приядарши. Сантоши Ма (также называемая Сантоши Мата) - богиня удовлетворения. Уша Мангешкар, сестра Лата Мангешкар, спела религиозные песни для фильма вместе с Махендра Капур и знаменитый поэт Кави Прадип, написавший тексты песен. Этот малобюджетный фильм стал одним из лучших блокбастеров всех времен.[2][3]

участок

Фильм открывается в Dev Lok (хинди для Девалока ) или «мир богов», индуистское небо, расположенное над облаками, где мы являемся свидетелями «рождения» богини Сантоши («Сантоши Маа») как дочери Лорд Ганеша, слон возглавлял бога хороших начинаний и двух его жен Риддхи и Сиддхи («процветание» и «духовная сила»). Несмотря на то что, Господь Винаяка есть еще одна жена Буддхи («мудрость») и еще один сын, Кшема («благополучие»), кроме Шубха («благо») и Лабха («прибыль»), они не изображены в фильме. Ключевую роль играет бессмертный мудрец Нарада, преданный Господа Вишну и космический занятой человек, который регулярно вмешивается, чтобы продвигать два параллельных сюжета фильма, которые касаются как людей, так и богов.

Вскоре мы встречаемся с девушкой 18 века Сатьявати Шарма (Канан Каушал ), Величайшего земного преданного Сантоши Мата, возглавлявшего группу женщин в аарти богине. Эта первая песня "Main To Arti Utaru" (я исполняю аарти Матери Сантоши) демонстрирует через операторскую работу опыт даршан - «видеть» и быть увиденным божеством во взаимном акте «визуального общения», что является центральным в индуистском поклонении.

По милости Матери Сатьявати вскоре встречает, влюбляется и выходит замуж за красивого парня Бриджмохана (Бирджу), младшего из семи братьев в преуспевающем доме. Предвзятый брамин семья крестьян, артистически играющих на флейте, которые также могут по запросу исполнить энергичный бхаджан (Апни Сантоши Маа, «Наша мать Сантоши»). Увы, с мальчиком пришли родственники мужа, а две из шести невесток Бирджу, Дурга и Майя, - ревнивые землеройки, которые с самого начала имеют дело с ним и Сатьявати. Что еще хуже, Нарада (в восхитительной сцене на небесах) «разжигает» «ревность» трех старших богинь, Лакшми, Парвати и Брахмани (также известного как Сарасвати) - жен «индуистской троицы» Вишну, Господь Шива и Брахма - против «выскочки» богини Сантоши Ма. Они решают проверить (парикша) ее настойчивость или веру (шраддха), сделав жизнь ее главного преданного несчастной. Конечно, это всего лишь шарада, и святые богини ведут себя так, будто завидуют внучке Вселенская Мать Парвати чтобы проверить преданность Сатьявати.

После ссоры со своими родственниками Бирджу уходит из дома в поисках счастья, чудом спасаясь от водяной могилы (запланированной для него богинями) благодаря преданности своей жены Сантоши Ма. Тем не менее, божественные дамы убеждают его семью, что он действительно мертв, добавляя клеймо вдовства к другим бедам Сатьявати. Ее невестки обращаются с ней как с рабыней, бьют и морили голодом, а местный негодяй пытался ее изнасиловать; Сантоши Ма (взрослый играет Анита Гуха ), приняв человеческий облик, несколько раз ее спасает. В конце концов Сатьявати пытается покончить жизнь самоубийством, но ее останавливает Нарада, который рассказывает ей о шестнадцатидневном посте в честь Сантоши Ма, который может исполнить любое желание. Сатьявати завершает его с большим трудом и с большей божественной помощью, и как раз вовремя: теперь преуспевающая Бирджу, пораженная амнезией богинь и живущая в отдаленном месте, влюбилась в дочь богатого купца. Благодаря милости Сантоши Ма к нему возвращается память и он возвращается домой с богатством. Когда он обнаруживает ужасное обращение с его женой, он строит роскошный дом для них двоих, вместе с внутренним храмом Святой Матери. Сатьявати планирует грандиозную церемонию удьяпана или «завершения» (ее ритуала врат) и приглашает своих родственников. Но небожители и невестки-садисты делают последнюю попытку погубить ее, выливая сок лайма в одно из блюд (ключевой момент: правила поста Сантоши Ма запрещают есть или подавать любую кислую пищу). Весь ад вырывается наружу - прежде, чем мир наконец будет восстановлен, как на земле, так и на небесах, и новое божество торжественно приветствуется в пантеоне, поскольку богини были убеждены в преданности Сатьявати.

Бросать

Выпуск и ответ

Этот малобюджетный фильм с забытыми звездами и неизвестными актерами неожиданно стал одним из самых кассовых фильмов 1975 года, разделив внимание с такими, как Шолай и Deewaar. Это озадачило критиков и заинтриговало ученых (что привело к появлению скромной литературы по фильму как религиозно-культурному феномену), но имело смысл для миллионов индийских женщин, которым понравился его народный рассказ о новой «Богине удовлетворения», легко доступный через простой ритуал (который также демонстрируется в фильме). Классический пример «мифологического» жанра - оригинального повествовательного жанра индийских фильмов - и один из самых популярных подобных фильмов, когда-либо созданных, он дал новый (и характерно индийский) перелом американскому поп-критическому термину " культовый фильм », поскольку зрители часто превращали кинотеатры во временные храмы, оставляя обувь у дверей, забрасывая экран цветами и монетами и благоговейно кланяясь всякий раз, когда появлялась сама богиня (что она часто и делала, всегда сопровождаясь звоном цимбал) .

Сценарий основан на vrat katha: сказке (katha), предназначенной для чтения во время выполнения ритуального поста (vrat) в честь определенного божества и предпринимаемого для достижения поставленной цели. Santoshi Ma vrat, похоже, стал популярным на севере Индии в 1960-е годы, распространившись среди женщин из низшего среднего класса из уст в уста, а также через недорогую брошюру с практическими рекомендациями и религиозный плакат богини. Однако напечатанная история очень схематична, и фильм ее сильно приукрашивает, добавляя вторую историю к рассказу о многострадальной домохозяйке, которая получает облегчение от поклонения Сантоши Ма.

Анализ и социальная значимость

В эпоху преобладания жестоких боевиков масала, ориентированных в первую очередь на мужскую городскую аудиторию, Джай Сантоши Маа обращался к сельской и женской аудитории, обращаясь к дорогому для них стилю рассказывания историй и передавая послание отстаивания и окончательного триумфа для искренне преданных (и стремящихся вверх). Прежде всего, это касается жизненного опыта, который обычно является наиболее травматичным для индийской женщины: когда ее вырывают из майки или материнского дома и заставляют приспосабливаться к новому дому, в котором с ней часто обращаются как с посторонней, которую необходимо пройти. и дисциплинирован, иногда жестко, прежде чем она сможет быть интегрирована в семью. Отношения Сатьявати с Сантоши Ма позволяют ей переносить страдания, причиненные ей ее невестками, и одерживать победу над ними, но они также достигают большего. Это гарантирует, что жизнь Сатьявати постоянно отклоняется от сценария, который патриархальное общество пишет для девушки с ее статусом: она выходит замуж за мужчину по своему выбору, наслаждается товарищескими отношениями (и независимыми путешествиями) со своим мужем и в конечном итоге приобретает процветающий дом. ее собственные, вне досягаемости ее родственников. Кажется, что придерживается кодекса консервативной расширенной семьи (системные злоупотребления которой резко подчеркиваются), Сатьявати, тем не менее, незаметно достигает целей, разделяемых многими женщинами, которые разрушают этот кодекс.

Эта косвенная напористость также имеет классовое измерение. Считается, что три богини «утвердились» как в религиозном, так и в материальном плане: они правят роскошными небесными домами и ожидают дорогих подношений. Сантоши Ма, который доволен предложениями гур-чаны (сырого сахара и нута - закуски для бедных) и на самом деле ассоциируется с "маленькими", менее образованными и менее обеспеченными людьми, по их мнению, новичок. угрожая узурпировать их статус. Тем не менее, в конце концов они должны признать поражение и даровать свое (неохотно?) Благословение вновь прибывшему. Социально-бытовой аспект фильма (богини в роли старших родственников мужа, угнетающие молодого баху или новую невесту), таким образом, параллелен его социально-экономическому аспекту (богини в роли авторитетных буржуазных матрон, пренебрежительно смотрящих на устремления более бедных женщин).

Отношение Сатьявати к Сантоши Ма, установленное через параллельную историю о богинях, предполагает, что здесь задействовано больше свободы воли, чем кажется на первый взгляд, хотя это рассеянная, обезличенная сила, которой отдают предпочтение в индуистском повествовании (как в собственном рассказе Сантоши Ма). история рождения). Успешная интеграция Сатьявати в семью Бирджу, и, действительно, ее появление в качестве ее самого преуспевающего члена женского пола, параллельна принятию Сантоши Ма в ее божественный клан и откровению как ее самой могущественной шакти. Возвышение Сантоши Ма как богини происходит без вмешательства мужского героя, столь распространенного в индийском кино.

Подъем Сатьявати к богатству частично зависит от ее мужа Бирджу. Бирджу с самого начала изображают как преданного Сантоши Ма, и именно это в первую очередь привлекает интерес Сатьявати. Затем он спасает ее от приставаний, и это приводит к их браку. Его неверность с дочерью торговца уравновешивается его честным трудом, который в дальнейшем становится источником его и Сатьявати богатства. История Сатьявати вряд ли была бы удовлетворительной, если бы у нее не было достойного мужа, способного проявлять силу, когда это необходимо, и гнева за нее, когда он видит, как его семья обращалась с ней в ее отсутствие. В конечном итоге ее мягкость побеждает, когда она убеждает его воссоединиться с ее семьей.

Благодаря визуальной обработке взаимного взгляда на даршан и использованию параллельных повествований фильм также предполагает, что Сатьявати и Сантоши Ма на самом деле одно - истина, наконец, объявленная в конце фильма мудрым и сострадательным старшим братом Бирджу. Дайя Рам. Как и в идеологии тантрического ритуала (или условности повествования о «супергероях» на Западе), «мягкая» и покорная Сатьявати сливается благодаря преданности и абсолютной стойкости с ее идеалом и альтер-эго, космической сверхдержавой Сантоши Ма. Есть еще один теологический аргумент, который визуально предлагает фильм: не только Сантоши Ма доступна всем женщинам через ее ритуал врат, она, фактически, все женщины. Появившись маленькой девочкой в ​​начале фильма, уверенной в себе молодой женщиной в своих проявлениях на протяжении большей части истории и бабушкой в ​​последнюю пятницу поста Сатьявати, Сантоши Ма делает себя доступной для зрителей как воплощение женский жизненный цикл, и передает тихое мобилизующее сообщение о том, что для каждой женщины разумно ожидать в рамках этого цикла собственного «удовлетворения» в форме любви, комфорта и уважения.[4]

После выхода фильма Сантоши Маа почиталась как богиня, особенно женщины в Северной Индии.[5][6]

В фильме Сантоши Маа изображена как дочь Ганеша.

В фильме Ганеша изображен домохозяином (грихастха) с женами, сыновьями и сестрой (Манса: богиня, известная как Манса Мата (храм в Харидваре и многих других местах). Как это принято в Северной Индии, его жены изображаются как Риддхи и Сиддхи. Его сыновья изображаются как Шубха и Лабха. Мальчики несчастны, потому что у них, в отличие от Ганеши, нет сестры. Но Ганеша неоднозначно относится к рождению еще одного ребенка. Мальчики и женщины умоляют Ганешу и мудреца Нарада убеждает его, что иметь дочь было бы хорошо. Ганеша соглашается, и из Риддхи и Сиддхи возникает пламя, которое порождает Сантоши Ма. По этому поводу ведутся споры между различными учеными, независимо от того, миф это или нет. Сказать, что это полностью миф, также будет совершенно неверно. Женщины Северной Индии - огромные последователи Сантоши Маа, и ее главный храм расположен в Лал Сагаре, недалеко от Мандора, примерно в 10 километрах от города Джодхпур.

Сценарий фильма не основан на пуранических легендах или других известных писаниях. В частности, утверждения о том, что у Ганеши были сестра и дочь, кажутся уникальными для этого фильма. В Махараштре бытует поверье, что у Ганеши есть сестра в каждом из четырех направлений, и он ежегодно встречается с каждой из них по случаю праздника. Ганеша Чатуртхи.[7]

Фильм был переделан в 2006 году. Уша Мангешкар снова поет большинство религиозных песен. Сола Шукраваар, Сантоши Маа ки Махима и Джай Сантоши Маа - телесериал - тоже выпускались.

Саундтрек

Песня написана К. Арджуном, автор текстов - Кави Прадип.

ПесняПевица
"Karti Hu Tumhara Vrat Main, Sweekar Karo Maa"Уша Мангешкар
"Яха Ваха Джаха Таха Мат Пучхо Каха Каха Хай" - ЯКави Прадип
"Май Тох Аарати Утару Ре Сантоши Мата Ки"Уша Мангешкар
«Мадад Каро Сантоши Мата»Уша Мангешкар
"Джай Сантоши Маа"Кави Прадип
"Мат Ро Мат Ро Аадж Радхике"Манна Дей
"Яха Ваха Джаха Таха Мат Пучхо Каха Каха Хай" - IIМахендра Капур

Награды и номинации

  • Премия BFJA лучшему певцу-исполнителю (секция хинди) - Pradeep на песню "Yahan Wahan"
  • Премия BFJA за лучшую певицу женского пола (секция хинди) - Уша Мангешкар[8]
  • Filmfare Номинация на лучшую певицу женского пола - Уша Мангешкар за песню "Main To Aarti"[9]

Рекомендации

  1. ^ http://muvyz.com/boxoffice/byyear/y2/1975/
  2. ^ "BoxOffice India.com". Архивировано из оригинал 17 марта 2008 г.. Получено 18 февраля 2008.
  3. ^ "Джай Сантоши Маа". IMDb. Получено 17 февраля 2007.
  4. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 2 июля 2007 г.. Получено 9 июля 2007.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  5. ^ Коэн, Лоуренс. "Жены Ганеши", стр. 130 в: Ганеш: Исследования азиатского бога, Роберт Л. Браун (редактор), Серия SUNY по тантрическим исследованиям (State University of New York Press: Albany, 1991) ISBN  0-7914-0657-1.
  6. ^ Сантоши Ма обсуждает Тхапан, Анита Райна. Понимание Ганапати: понимание динамики культа. (Издательство Manohar: Нью-Дели, 1997). С. 15–16, 230, 239, 242, 251. ISBN  81-7304-195-4.
  7. ^ Thapan, op. соч., стр. 239.
  8. ^ «39-я ежегодная награда BFJA». BFJA. Архивировано из оригинал 19 января 2008 г.. Получено 6 января 2012.
  9. ^ 1-я премия Filmfare 1953

внешняя ссылка