Джон Дюваль - John DuVal

Джон Табб Дюваль (1940 г.р.) - американский академик и отмеченный наградами переводчик со старофранцузского, современного французского, итальянского, романеско и итальянского языков. Он был профессором английского языка и творческого письма и перевода в Университет Арканзаса с 1982 г.

биография

Рожден в Germantown, Пенсильвания В 1940 году в семье Таддеуса Эрнеста Дюваль и Элен Дюпон Кау Джон Дюваль вырос в Jenkintown, пригород Филадельфия. Он имеет степень A.B. на английском от Колледж Франклина и Маршалла в Ланкастер, Пенсильвания, магистр английского языка из Пенсильванский университет, а также степень магистра французского языка, степень магистра изящных искусств в области перевода и степень доктора сравнительной литературы Университет Арканзаса. До 2008 года Дюваль руководил известной университетской программой литературного перевода.[1] Известный своими многочисленными развлекательными выступлениями по переводу, он также является автором 13 переводческих книг, а его оригинальные стихи и статьи по переводу были опубликованы и переизданы. Сферы преподавания DuVal включают теорию и практику перевода; Писательское творчество; Сравнительная литература; Мировой сонет; Данте; Средневековая литература; и эпическая поэзия. Дюваль был назначен приглашенным научным сотрудником колледжа Фулбрайта Вольфсон Колледж из Кембриджский университет (Великобритания) на 2010–2011 годы, чтобы завершить перевод французского эпоса, Песня Роланда.

Избранные награды и награды

Избранные публикации

  • Песня Роланда, тр. со старофранцузского. Кембридж, Массачусетс: Издательство Hackett, 2012.
  • Интерпретация континента: голоса из колониальной Америки (с участием Кэтлин Дюваль ), Rowman and Littlefield Publishers, Март 2009 г.
  • От Адама до Адама: семь старинных французских пьес (с участием Раймонд Эйхманн ), Эшвилл, Северная Каролина: Pegasus Paperbooks, 2005.
  • Oblivion и Stone: избранные произведения современной боливийской поэзии и художественной литературы (изд. Сандра Рейес, в соавторстве с Рейесом, Гастон Фернандес-Торриенте, и Кей Притчетт ). Фейетвилл: Университет Арканзаса Press, 1998.
  • Фаблио, честно и фол (с Раймондом Эйхманном), Бингемтон, штат Нью-Йорк: Пегасские бумажные книги Общества текстов средневековья и раннего Возрождения, 1992; перепечатано Pegasus, Эшвилл, Северная Каролина, 1999 и 2008 гг.
  • Открытие Америки к Чезаре Паскарелла, тр. от Романеско. Фейетвилл: Университет Арканзаса, 1991; переиздано, 2006 г.
  • Сказки о Трилуссе к Карло Альберто Салустри, тр. от Романеско. Фейетвилл: Университет Арканзаса Press, 1990; переиздано, 2006 г.
  • Длинный блюз ля минор Джерарда Герцафта, тр. с французского. Фейетвилл: Университет Арканзаса, 1988; переиздано, 2006 г.
  • Фаблио: B.N. 837 Рукопись (совместно с Р. Эйхманом). Нью-Йорк: Библиотека средневековой литературы Гарланд, Vol. II, 1986.
  • Fabliaux: B.N. 837 Рукопись (совместно с Р. Эйхманом). Нью-Йорк: Библиотека средневековой литературы Гарланд, Vol. Я, 1984 год.
  • Рогоносцы, священнослужители и соотечественники: средневековый французский Fabliaux (совместно с Раймондом Эйхманном). Фейетвилл: Университет Арканзаса Press, 1982.

Рекомендации