Хосе де ла Крус - José de la Cruz

Хосе де ла Крус
Родившийся21 декабря 1746 г.
Тондо, Манила, Генерал-капитанство Филиппин
Умер12 марта 1829 г.(1829-03-12) (82 года)
Манила, Генерал-капитанство Филиппин
Известные работы"Поет пагибиг"
Principe Baldovino

Хосе де ла Крус (21 декабря 1746 - 12 марта 1829), более известный как Хусенг Сисиу, был одним из великих Тагальский писатели во время Испанская колонизация Филиппин. Он удостоен чести «Хари нг Макатанг Тагалог» (Король тагальской поэзии) на Филиппинах.[нужна цитата ]

биография

Де ла Крус родился в Тондо, Манила 21 декабря 1746 г.

Его семья была бедна, и он не мог позволить себе учиться.[1] Однако своими собственными усилиями он смог выучить "Katon at Cartilla" (букварь испанского), Доктрина Кристиана (Христианские доктрины), Философия, Каноническое право и Теология.[нужна цитата ]

Однажды, когда он принимал ванну на реке возле их дома, двое Иезуиты проходил мимо и спросил его, где править. Из-за того, что де ла Крус любил читать, он мог понимать их язык (они были испанцами) и общаться с ними. Испанцы были поражены его умом и вежливостью, что они не смогли добраться до места назначения, но вместо этого они просто больше говорили с ним, чтобы лучше его узнать. Де ла Крузу тогда было восемь лет.[1]

Когда он был подростком, он начал лучше понимать Тагальский язык, мыслить масштабнее и обладать навыками письма, которые пробуждают сердце и душу людей частично (или в основном) благодаря его постоянному чтению Библия.[1]

Помимо испанский и Тагальский язык, он также узнал латинский и Греческий. Он также умел писать пьесы за короткий промежуток времени. Во время городского праздника в провинции Батангас однажды его пригласили поставить одну из его пьес. Священник мероприятия велел ему поставить пьесу, основанную на историческом событии. Ему пришлось написать рассказ и обучить актеров за одну ночь, но спектакль все равно имел успех. Он также мог одновременно диктовать стихи в пять разных стихов, причем все одновременно.[2]

Он был известен своей способностью хорошо писать стихи, и многие просят его научить их рифмовать слова. Ему дали имя «Хусенг Сисиу» (цыпленок Хосе), потому что, если кто-нибудь попросит его написать стихотворение о любви, он захочет жить. цыплята («sisiw» на тагальском языке), чтобы дать ему в качестве оплаты. Кроме того, его диетические предпочтения включали в себя употребление в пищу более молодого домашнего скота, еще не достигшего взрослого возраста, даже овощей и жареной свиньи.[2]

Он также был наставником Франсиско Балагтас, поэт, который позже будет известен как «отец тагальской литературы» в поэзии.[нужна цитата ]

Ни одно из произведений де ла Круза при его жизни не было опубликовано.[3]

Наследие

... мои работы имеют собственное мнение. Я думал, что мне нужна не дорогая книга, а книга, в которой есть содержание и смысл. - Хосе де ла Крус высокомерным специалистам, которые смогли закончить учебу[4]

Де ла Крус был одним из трех поэтов, чьи имена известны благодаря использованию "Корридо ", тип / стиль стихотворения, в истории Литература. Два других Франсиско Балагтас, его ученица и Анания Зорилла. Некоторые из его произведений в стиле корридо Кларито, Адела во Флоранте, Флоро в Клавеле, Doce Pares de Francia, Родриго де Вильяс, и знаменитый Historia Famoso de Bernardo Carpio.[нужна цитата ]

Он также удостоен чести "Хари нг Мга Маката" (Король поэтов) на Филиппинах.[нужна цитата ]

Литературные произведения

По словам старейшин, де ла Крус был очень осторожен со своими произведениями и никогда не довольствовался произведениями, которые считались хорошими для других. Поэтому были известны лишь некоторые из его работ. Некоторые из его работ были показаны в Театре Тондо, принадлежащем Домино Селису.[4]

Поэзия

  • «Поет паг-ибиг» (также известный как «Ах ...! Саянг На Саянг»)[3]
  • "Awa ng Pag-ibig" (также известный как "Oh ...! Kaawa-awang Buhay")[3]

Метрические романсы

  • Кларита[5]
  • Адела во Флоранте[6]
  • Флоро в Клавеле
  • Doce Pares de Francia[7]
  • Родриго де Вильяс[8]

Комедия

Рекомендации

  1. ^ а б c "Mga Dakilang Pilipino, ni Jose N. Sevilla". Проект Гутенберг. Проверено 22 мая 2014 года.
  2. ^ а б "Mga Dakilang Pilipino, ni Jose N. Sevilla". Проект Гутенберг. Проверено 22 мая 2014.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Лумбера, Бьенвенидо (1968). «Ассимиляция и синтез (1700-1800): тагальская поэзия в восемнадцатом веке». Филиппинские исследования. Издательство Ateneo de Manila University Press. 16 (4): 650–660. Получено 26 апреля, 2020.
  4. ^ а б "Mga, Dakilang Pilipino, ni Jose N. Sevilla". Проект Гутенберг. Проверено 22 мая 2014.
  5. ^ Ошибка цитирования: указанная ссылка Lurtyerterthrthermbera был вызван, но не определен (см. страница помощи).
  6. ^ Ошибка цитирования: указанная ссылка Lusdasdsdassdadasdfgrera был вызван, но не определен (см. страница помощи).
  7. ^ Ошибка цитирования: указанная ссылка Lumberthertera был вызван, но не определен (см. страница помощи).
  8. ^ Ошибка цитирования: указанная ссылка таэ бобо пвет был вызван, но не определен (см. страница помощи).

Источники