Калипатнам Рамарао - Kalipatnam Ramarao

Калипатнам Рамарао
Kalipatnam RamaRao At KathaNilayam.jpg
Родился (1924-11-09) 9 ноября 1924 г. (96 лет)
НациональностьИндийский
Другие именаКара Мастар
оккупацияПисатель, поэт
ИзвестенПремия Сахитья Академи, 1995

Калипатнам Рамарао (родился 9 ноября 1924 г.)[1] известный как Кара Мастар, индийский поэт и писатель, известный телугу рассказы. Он выиграл Премия Сахитья Академи на телугу, 1995 за его рассказы Яджнам То Томмиди.[2]

Карьера

Калипатнам родился в 1924 году в Пондуру, Шрикакулам, Индия. Он много лет работал учителем в средней школе Св. Антония в г. Вишакхапатнам и вышел на пенсию в 1979 году. Вдохновленный Калипатнам Рама Рао, писатель Яндамури Вирендранатх начал свою писательскую карьеру. Он считает его Гуру. Истории Рамы Рао отражают испытания, невзгоды, а иногда и победы жизни среди среднего и низшего классов людей в обществе. Калипатнам особенно известен своим психологическим пониманием и острыми аналитическими способностями в отношении социальных, экономических и политических влияний на повседневную жизнь.

Его первый рассказ, «Читрагупта», был мини-рассказом, написанным на обратной стороне открытка. Он не был удовлетворен своим сочинением и прекратил писать в 1955 году. Спустя 8 лет он написал «Тирпу» в 1963 году. В конце 1960-х он написал много рассказов после «Тирпу», в том числе «Ягнам», «махадаасирвачанаму», «вееруду-махавеэруду». »,« Адиварам »,« Химса »,« Нет комнаты »,« Снехам »,« Артхи »,« Бхайам »,« Шанти »,« Чаву »,« Джевана дхара »и« Кутра ». Написав «Кутру», он перестал писать. Он сказал, что в ранние годы он много писал, но не отправлял их для публикации, поскольку ему не нравилось то, что он написал. Позже он писал по 1-2 рассказа в год. С тех пор его рассказы были переведены на различные иностранные языки, включая русский и английский.

Калипатнам был также членом исполнительного комитета Viplava Rachayitala Sangham. В 1995 году он получил награду Центральной культурной академии, а 18 января 2008 года был поздравлен фондом Локнаяк (Вишакхапатнам).

Калипатнам Рамарао говорит через 25 лет инаугурация книги историй на телугу

За рубежом

В последние 15 лет Калипатнам активно публиковал антологии рассказов других авторов. Он был в США в 1993 году в качестве гостя 9-й конференции TANA - Всемирной телугуской конвенции в Нью-Йорке (д-р Каласапуди Шринивасса Рааву и Йеррамилли Падмаавати из литературного комитета сыграли важную роль в его привлечении). В этом году 90-летие Калипатнама отметили его фанаты из AP. Тогда он намекнул, что может снова начать писать.

Калипатнам Рамарао с писателем К Шива Редди

Катха Нилаям

Калипатнам основал Катха Нилаям 22 февраля 1997 года как исследовательский центр и библиотеку для передачи литературы на телугу последующим поколениям.[3] Центр расположен в колонии Висакха «А» в Шрикакуламе .. В настоящее время в центре размещается более 5000 еженедельных, ежемесячных и специальных дополнений, а также большое количество журналов на телугу.[4]

ЛокСабха Честь

Послание говорящего на Локшабхе в поздравлении Калипатнам Рамарао звучит следующим образом:

Шри Калипатнам Рама Рао, которого в литературном мире телугу ласково называют Ка Ра Мастару, является одним из таких светил, чья литературная карьера длится почти шесть десятилетий. Произведения Шри Рамы Рао отражают социальную среду его собственных стоянок, настоящих жизнь, переживания и трудности, с которыми он столкнулся в молодости. Именно этот реальный жизненный опыт позволил ему взглянуть на общество вокруг него критическим взглядом, дистанцироваться от классовой и кастовой системы, господствовавшей тогда, и с огромной любовью и привязанностью к бедным и угнетенным. В его великом рассказе «Ягнам», который он написал еще в 1964 году и за который он был удостоен престижной награды «Оскар Центрального Сахитья», остро изображен феодальный уклад деревни. Истории Шри Рамы Рао действительно представляют собой острые размышления о социальной структуре, условиях и классовой системе того времени, которые, к сожалению, обусловили социальное поведение и предпочтения, чем другие высшие ценности. На самом деле рассказы Шри Рамы Рао произвели глубокое впечатление на читателей, а его удачные сочинения завоевали у него очень большое количество поклонников. Благодаря переводу его произведений на русский, английский и многие индийские языки его рассказы вызвали глубокий отклик у людей во всем мире.[5]


Письменные работы

  • Yajnam To Tommidi (рассказы)
  • Ягнам (Роман)
  • Абхиманалу
  • Рагамайи
  • Дживадхара
  • Рассказы КАРА мастар.

использованная литература

  1. ^ История Калипатнам Рамарао
  2. ^ "sahitya-akademi.gov.in-телугу".
  3. ^ Прадеш, Андхра (26 ноября 2011 г.). "'Katha Nilayam «перейти на высокие технологии». Индуистский. Получено 6 ноября 2012.
  4. ^ Прасад Сарма, Г.В. (1 декабря 2000 г.). «Уникальная попытка сохранить художественную литературу на телугу». Индуистский. Получено 6 ноября 2012.
  5. ^ "Почитается Говорящим Лок Сабха".

внешние ссылки