Индийское имя - Indian name

Индийские имена основаны на множестве систем и соглашения об именах, которые варьируются от региона к региону. Имена также находятся под влиянием религии и каста и может прийти из эпосы. Индия население говорит на широкое разнообразие языков и почти все основные религия в мире есть следующие в Индии. Такое разнообразие приводит к тонким, часто сбивающим с толку различиям в именах и стилях именования. Из-за исторические индийские культурные влияния, несколько имен через юг и Юго-Восточная Азия находятся под влиянием индийских имен или слов или адаптированы из них.

Для некоторых индейцев их имя при рождении отличается от официального названия; имя при рождении начинается со случайно выбранного имени из гороскоп человека (на основе накшатра или лунный особняк, соответствующий рождению человека).

Многим детям дают три имени, иногда в рамках религиозного обучения.

Произношение

При написании латинским шрифтом в индийских именах могут использоваться гласные символы для обозначения звуков, отличных от обычного американского или британского английского. Хотя некоторые языки, такие как каннада или тамильский, могут иметь разные гласные звуки, в этой таблице представлены те, которые используются в большинстве основных индийских языков, вместе с типичными английскими транскрипциями.

IPAəаːɪяʊuæоɔː
Английская транскрипцияаааяеетыооаеэйоОУ

Таким образом, «Экамреш» произносится / kaːmresh / Гласные / æ / и краткие / ɔ / американского английского отсутствуют в индийских языках, и их использование часто может приводить к неправильному произношению индийских имен.

Кроме того, буквы, используемые в английском языке / t / и / d /, которые используются для обозначения ретрофлексных упоров / ʈ / и / ɖ /, также используются для обозначения стоматологических упоров / t̪ / и / d̪ / (как в tenginkai или rohit ), особенно когда они появляются в начале слова. Например, у индийского имени «Дев» первый согласный звук не произносится, как в американском имени «Дэйв». Точно так же имя «Тарун» не могло бы звучать как первый согласный звук, как в «Том».

Буква «h» используется для обозначения согласных с придыханием. Итак, в именах «Khare», «Ghanshyam», «Kaccha», «Jhumki», «Vitthal», «Ranchodh», «Thimmayya», «Uddhav», «Phaneesh» и «Bhanu» буква «h» означает звук до того, как его следует произнести с сильным выдохом (см. С придыханием согласный подробнее об этом). Эти имена чаще встречаются в местах, где говорят на индоарийском языке, таком как бходжпури или гуджарати.

Имена по культуре

Бенгальский

Бенгальский брамин фамилии включают Банерджи, Багчи, Бхадури, Бхаттачарджи, Чакраборти, Чаттерджи, Гангули, Госвами, Ghoshal, Лахири, Майтра, Мукерджи, Саньял и т.д. Имя брамина часто является именем клана или готры, но может быть почетным, например Чакраборти или же Бхаттачарья.

Общий Baidya фамилии Сенгупта, Дасгупта, Дуттагупта, Гупта, Сен-Шарма, так далее.

Бенгальский каястха фамилии включают Басу, Бозе, Датта, Гош, Чоудхури, Гуха, Прирост, Митра, Сингх /Синха, Сен, Приятель, Де / Дей / Деб / Дев, Яна, Палит, Чанда / Чандра, Дас, Дам, Кар, Нанди, Саркар, Наг, Сом и Т. Д.[1]

Они используют имя, отчество и фамилию. Например. Субхаш Чандра Бос.

Гоа

Конкани люди Населяющие Гоа, а также районы Конкан в Карнатаке и Махараштре традиционно патриархальны. Многие из изначально индуистских жителей были обращены в католицизм португальцами. Как правило, после имени следует имя отца, хотя сейчас это в основном соблюдается индуистами.[2]

Названия деревень стали использовать только после прибытия португальцев, когда люди мигрировали из деревень своих предков. Суффикс кар или же родом из был прикреплен к названию села.[3]

Почти у всех конкани-католиков есть португальские фамилии, такие как Родригеш, Фернандеш, Перейра и Д'Суза.[4][5] Католические семьи, принадлежащие к Римско-католический брамин (Bamonn) каста использует lusophonized версии индуистских фамилий, таких как Прабху, Бхат и т. Д..[6]

Гуджарати

Гуджарати фамилии следуют Имя, Имя отца, Фамилия. Фамилия обычно является кастовым именем. Например: Нарендра Дамодардас Моди - Нарендра это его имя, Дамодардаш имя его отца и Моди это его фамилия, обозначающая Тели каста. После замужества жена берет имя и фамилию мужа в качестве отчества и фамилии соответственно. Например, если бы Нита Джаянт Патель вышла замуж за Санджая Бхарата Вадгамы, ее имя стало бы Нита Санджай Вадагама.[7]

Северный

Северные модели именования следуют стандартному образцу - Имя, Второе имя, Фамилия. Часто второе имя будет добавлено к имени или вообще не существует. Иногда второе имя даже было именем отца. Фамилия чаще всего является кастовым именем, однако есть несколько кастово-нейтральных фамилий, таких как Кумар. Например: Манохар Лал Хаттар (Манохар - его имя, Лал - второе имя, а Хаттар - кастовая фамилия). Многие женщины, особенно в сельской местности, берут фамилию Деви (имеется в виду Богиня) или Кумари (принцесса), когда они женаты (напр. Пхулан Деви, известный как Пхулан Маллах до замужества). Мусульмане в Северной Индии используют исламские соглашения об именах.[7]

Каннада

Каннада имена меняются в зависимости от региона следующим образом

Фамилии Северной Карнатаки взяты из названия места, продуктов питания, платьев, храмов, типа людей, платформ, городов и профессии и так далее.[8] Фамилии взяты из многих других источников.

Катти как суффикс используется для солдат, в то время как Карадис связано с местным народным творчеством. Фамилии согласно профессии или тому, что они традиционно выращивают, включают Вастрад (кусок ткани), Кубасад (блузка), Menasinkai (перец чили), Уллагадди (лук), Лимбекай, Ballolli (чеснок), Тенгинкай (кокос), Бяли (пульс) и Акки (рис). Фамилии, основанные на доме, включают Доддамани (большой дом), Хадимани (дом у дороги), Каттимани (дом с помостом перед ним), Бевинмарад (человек, имеющий большой ним дерево возле его дома) и Хунасимарад (человек, имеющий большой тамаринд дерево возле своего дома). У плотника будет Бадигар как фамилия пока Мирджанкар, Белагави, Хубликар и Джамкханди фамилии взяты из мест. Ангади (магазин), Амавасья (день новолуния), Каге (ворона), Банди (телега воловья), Кури (овца), Кудари (лошадь), Toppige (колпачок), Beegadkai (ключ), Пяти (рынок), Hanagi (гребешок) и Ротти (хлеб) - некоторые другие фамилии.

В прибрежной Карнатаке фамилии разные в разных регионах. Такие фамилии, как Хегде и Хеббар, принадлежат к сообществу браминов, в то время как другие названия, такие как Баллал, Шетти, и Рай в основном используются приземленными Бунт сообщество.[нужна цитата ]

Система сохранения Имя, Имя отца, Фамилия также находится в Карнатаке.[нужна цитата ]

Имена в Южной Карнатаке следуют название деревни, имя Отца, личное имя. Например, возьмем Х. Д. Кумарасвами. H относится к Haradanahalli (его родной) D относится к Devegowda (имя его отца) и его имя - Кумарасвами. Для замужних женщин это имя мужа, имя или наоборот (напр. Сумалатха Амбариш, Амбариш имя ее мужа).[7] В Южной Карнатаке кастовые имена не распространены, за исключением высших каст. Каннада брамины иметь фамилии как Рао, Мурти, Пуджари, Бхат. Название Gowda титул, присваиваемый любому старосте деревни, независимо от касты, и записывался как дополнение к имени человека. Например Сиддарамайах отец принадлежал к Куруба сообщества, но назывался Сиддараме Гауда. В настоящее время он в основном используется как Воккалига фамилия. Большинство людей в Южной Карнатаке, независимо от касты, не используют кастовые фамилии.

Кашмири

Кашмири имена часто имеют следующий формат: имя, второе имя (необязательный), фамилия. (Например: Джавахарлал Неру )

Прозвища часто заменяют фамилии. Следовательно, некоторые фамилии, такие как Раздан и Неру, вполне могут происходить от генеалогического древа Каул.[9]

Малаяли

Малаяли следуют аналогичным обычаям тамилов и жителей Южной Карнатаки. название деревни, имя Отца, личное имя. Мусульмане также следуют этой системе, хотя их имена следуют исламской системе. Христиане-малаяли обычно используют западные имена. Многие малаяли вместо этого собственное имя, имя Отца как имя. Например, Диана Мариам Куриан, Диана это ее имя, Мариам это ее второе имя и Куриан имя ее отца. Фамилия ее отца Кодиятту но она им не пользуется. Члены менон, наир и родственных общин часто используют в качестве инициалов домашнее имя своей матери. Это также верно для старых христиан и мусульманских семей. Например, Каннот Карунакаран, Карунакаран это его имя и Каннот это имя дома его матери.

Маратхи

Маратхи люди индуистской религии следуют частично Отчество система именования. Например, имя отца принято связывать с именем. В случае замужних женщин имя мужа связано с именем. Следовательно, составляющие имени маратхи - это имя / имя, отец / муж, фамилия / фамилия. Например:

  • Махадео Говинд Ранаде: Здесь Махадео - это имя, Говинд - имя его отца, а Ранаде - фамилия.
  • Джётсна Мукунд Кхандекар: Здесь Джётсна - это имя, Мукунд - это имя мужа, а Кхандекар - это фамилия мужа.[10]

Личные имена

Маратхи-индуисты выбирают имена для своих детей из множества источников. Это могут быть персонажи из Индуистский мифологический эпосы, такие как Рамаяна или же Махабхарат, названия священных рек, таких как Ямуна и Годавари, Индуистские исторические персонажи из маратхи или индийской истории, такие как Шиваджи и Ашока, Святые маратхи варкари, такие как Тукарам, Днянешвар, Джанабай, популярные персонажи из современной литературы маратхи, названия ароматных цветов для девочек (например, Бакуль, Камал / Камла для лотос ), чувства, такие как Мадхура за сладость драгоценных металлов такое женское имя Суварна для золота - небесные тела, такие как Солнце и Луна, Васант и Шарад для весны и осени соответственно имена кинозвезд (например, Амит после Амитабх Баччан ) или спортсменов, а после добродетелей (например,Vinay за скромность). Также были популярны такие прозвища, как Дада, Банду, Балу, Соня и Пиллу для мужчин и Чхабу и Беби для девочек.[11]

Фамилии

Большое количество махараштрийских фамилий происходит путем добавления суффикса кар в деревню, откуда родом семья.[12] Например, Джуннаркар приехал из города Джуннар, Вагхулкар происходит из города Вагхул. Имена вроде Кумбхар, Сутар, Кулкарни, Дешпанде, Дешмук, Патил, Павар, Десаи, и Джоши обозначают родовое ремесло или профессию семьи.[13][14][15][16][17][18][19]

Семьи исторических вождей маратхов используют название своего клана в качестве фамилии. Некоторые из них Джадхав, Bhosale, Чаван, Шинде, Ширке, Мор, Нимбалкар, Павар, и Ghatge.[20] Члены самой многочисленной Маратха Кунби Класс практикующих среди маратхов также принял некоторые из имен клана маратхов, чтобы указать на преданность вождю маратхов, которому они служили, или в качестве попытки продвижения вверх.[21]

Сикх

Сикх имена часто имеют следующий формат: Имя, религиозное имя, фамилия. Религиозное имя всегда Сингх для мужчин, например, «Равиндер Сингх Сахота»; и Каур для женщин, например, «Харманприт Каур Бхуллар», «Харлин Каур Деол» и «Манджит Каур Бхуллар». Поскольку сикхизм противостоит касты, они традиционно не используют фамилии. Выйдя замуж, сикхская женщина берет фамилию мужа.

Сардар для мужчин и Сардарни для женщин иногда ставится префикс в виде титула. Многие сикхские имена могут использоваться представителями обоих полов.[7]

Тамильский

Тамильские имена обычно следуют этой схеме: Исходный (Название деревни), Исходный (Имя Отца), Имя, Имя касты (Пример: E.V. Ramasamy, где E означает Erode, а V означает Венкатаппа, имя отца. Другой пример - Р. Картик, где R означает Равичандран, имя отца). Широко распространено использование отчество (использование имени отца в качестве второго имени). Это означает, что имя одного поколения становится вторым именем следующего. Во многих случаях имя отца отображается как инициал, и поэтому имя может быть представлено как второе имя. При написании полностью (например, в паспорте),[22] инициал расширяется как фамилия. Например, такое имя, как «Р. Рамеш» или «Рамеш Р.», будет полностью написано как «Рамеш Рамайя» и относится к «Рамешу, сыну Рамаяи». Если у Рамеша будет сын по имени Виджай, то его имя будет «Р. Виджай» или «Виджай Рамеш», как это было бы на Западе. Существует также общий обычай для тамильских женщин брать имя мужа в качестве второго имени. Сараванан Сунитха (дочь Сунита Сараванана) может изменить свое имя на Рам Кумар Сунитха (жена Сунита Рама Кумара) после замужества. Однако эти обычаи варьируются от семьи к семье и обычно никогда не передаются из поколения в поколение.

Среди женщин более распространено использование фамилии отчество или имя мужа - это обычай, принятый людьми, мигрирующими на Запад, которые хотят, чтобы их называли по имени, без необходимости объяснять индийские соглашения об именах. Раньше тамилы использовали название касты или деревни в качестве фамилии, но из-за влияния Дравидийское движение Тамилы всех каст в большинстве своем отказались от кастовых фамилий. Однако часто берут фамилию отца или мужа и передают ее из поколения в поколение.

Различные названия тамильских каст включают Параияр, Вишвакарма, Аахари, Конар, Идайяр, Reddiar, Удаяр, Ядхавар, Айенгар, Пиллаи, Мудальяр, Thevar, Надар, Четтиар, Gounder, Naicker И т. д. Таким образом, наименование происходит в стиле: Сунитха Рам Кумар Пиллай. Индусы в штате Тамил Наду считают, что добавление полной фамилии к имени человека является еретической практикой, поскольку согласно их убеждениям, наследие человека не превосходит его или ее собственную идентичность. И, следовательно, они, как известно, используют только инициалы помимо своего имени, за исключением тех случаев, когда определенные семьи отдают предпочтение кастовым именам, а не самой фамилии.[23][24]

телугу

Телугу люди стиль именования отличается от стиля остальной Индии. В фамилия это родительный падеж, следовательно, стоит первым, за которым следует личное имя.[25] Подобная практика размещения фамилии на первом месте также наблюдается в Китайский и Венгры.[25]

Таким образом "Фамилия (фамилия), Собственное имя"формат отличается от формата Северной Индии, где фамилия обычно встречается в конце или в других частях Южная Индия где фамилии используются мало. Это может вызвать путаницу в той или иной степени в Индии и в остальном мире.[26]

Изредка, каста имя также имеет суффикс в конце. Например, Нилам Санджива Редди, где Нилам - это фамилия, Санджива - это имя, а Редди - имя касты.

Личные имена

Телугу часто называют в честь индуистских богов или богинь.[25]

Фамилии

Почти у всех телугу есть фамилия под названием "Inti peru" (горит 'House name'), которые являются наиболее уникальными из всех языковых групп Индии.[27]

Фамилии на телугу часто называются в честь места. Например, Pasupaleti после Пасупалеру, Кондавеети после Кондаведу, Кандукури назван в честь Кандукур и т. д. В отличие от западных имен, где фамилия хорошо известна по сравнению с личным именем, это противоречит телугу, где человек известен по имени, даже не слыша его фамилии.[25]

Фамилии телугу часто сокращаются и записываются, например., П. В. Нарасимха Рао, Д. Раманаиду и др. В отличие от западных имен, где имя сокращено.[25]

Индексирование

Согласно Чикагское руководство стиля, Индийские имена обычно индексированный по фамилии, причем фамилия отделяется от других имен запятой, но индексирование может отличаться в зависимости от местного использования и предпочтений человека.[28]

Глобальное индийское влияние в именах

Видеть Индосфера, Санскритизация, Индианизация Юго-Восточной Азии а также Влияние индийских вежливостей в Юго-Восточной Азии, повлияли на малайский, Тайский, Филиппинский и индонезийский почетность.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ С. К. Шарма, У. Шарма, изд. (2005). Открытие Северо-Восточной Индии: география, история, культура, религия, политика, социология, наука, образование и экономика. Северо-Восточная Индия. Том 1. Mittal Publications. п. 182. ISBN  978-81-83-24035-2.
  2. ^ да Силва Грасиас, Фатима (1996). Калейдоскоп женщин в Гоа, 1510–1961 гг.. Концепт издательской компании. стр.166 стр. (См. Стр .: 148). ISBN  9788170225911.
  3. ^ Наяка, Пудалика Нараяна; Видья Пай (2002), Переворот (на английском и конкани), стр. 144
  4. ^ Курзон, Деннис (2004). Где Восток смотрит на Запад: успехи в английском в Гоа и на побережье Конкан. Многоязычные вопросы. стр. 158, стр. 9 см. стр. 27). ISBN  9781853596735.
  5. ^ Пинто 1999, п. 168
  6. ^ Маффеи 1882, п. 217
  7. ^ а б c d "Руководство по присвоению имен в Великобритании" (PDF). Правительство Великобритании. 2006 г.
  8. ^ Винсент Д'Суза (11 марта 2011 г.). «У имен есть интересные фамилии в северной Карнатаке». Таймс оф Индия. Таймс оф Индия. Получено 23 июн 2016.
  9. ^ ' К свободе: Автобиография Джавахара Лала Неру, первого премьер-министра Индии. Глава III - Происхождение из Кашмира, стр. 16. Доступно на сайте https://www.questia.com/PM.qst?a=o&d=74007923. ISBN  978-1-299-41105-0
    Неру говорит:
    Мы были кашмирцами. Более двухсот лет назад, в начале восемнадцатого века, наш предок спустился из этой горной долины в поисках славы и богатства на богатых равнинах внизу. Это были дни упадка Империи Моголов.
    Радж Каул звали нашего предка, и он приобрел известность как знаток санскрита и персидского языка. Он привлек внимание императора, и, вероятно, по его просьбе семья перебралась в Дели, столицу империи, примерно в 1716 году. Джагир с домом на берегу канала был пожалован Раджу Каулу, и из-за того факта, что это место жительства, к его имени присоединилось «Неру» (от «нахар» - канал). Каул было фамилией; в последующие годы это прекратилось, и мы стали просто Нерусом.
  10. ^ Шарма, Д. (2005). Панорама индийской антропономии: (исторический, социокультурный и лингвистический анализ индийских личных имен. Нью-Дели, Индия: Mittal Publications. п. 192. ISBN  9788183240789.
  11. ^ Дхонгде, Р. В. (1986). «Личные имена на маратхи». Вестник Института аспирантуры и исследований Декканского колледжа. 45: 25–36. JSTOR  42930151.
  12. ^ Чопра 1982, п. 52.
  13. ^ Кулькарни, А.Р. (1969). Махараштра в эпоху Шиваджи. Р.Дж. Deshmukh Deshmukh. п. 32. Получено 2 апреля 2018.
  14. ^ Чаттерджи, Рамананда (1914). Современное обозрение, том 16. Современный обзорный офис. п. 604. Получено 2 апреля 2018.
  15. ^ Габорио, Марк; Торнер, Алиса (1979). Международные коллоквиумы национального центра научных исследований, выпуск 582. Эд. du Centre national de la recherche scientifique, 1979. pp. 201, 202. Патилки ватан одновременно желанен и за него борются: брамины, маратхи и махары могут быть прошлыми и нынешними участниками
  16. ^ «Материалы заседания, том 38». Государственная типография суперинтенданта, Индия, 1967 г. 1967 г. Большинство семей браминов по наследству пользовались патилки (деревенским старостой) или кулкарнигири (деревенской бухгалтерией) деревень.
  17. ^ «Иллюстрированный еженедельник Индии». 91 (3). Беннет, Коулман и компания. Июль 1970: 12. Вообще говоря, за исключением таких имен, как Кулкарни, Теккери, Читнис, Дешмук, Дешпанде, которые являются общими для многих общин в Махараштре, C.K.P. можно узнать по его фамилии. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  18. ^ Ирина Глушкова; Раджендра Вора (ред.). Дом, семья и родство в Махараштре. Издательство Оксфордского университета. п. 118. Вада рассказывает нам историю трех поколений семьи Дешпанде, принадлежащих к касте Дешастха Брахманов. .... Распространившись по всей Махараштре в результате этого процесса, Дешастха Брахманы занимали, в частности, должность кулкарни.
  19. ^ Хасан, Сайед Сирадж ул (1989). Касты и племена Е.В. Владения Низама, Том 1. Times Press. ISBN  9788120604889. Получено 2 апреля 2018.
  20. ^ Луи Дюмон (1980). Homoierarchicus: кастовая система и ее значение. Издательство Чикагского университета. стр. 121–. ISBN  978-0-226-16963-7. Получено 13 мая 2011.
  21. ^ Розалинд О'Хэнлон (22 августа 2002 г.). Каста, конфликт и идеология: Махатма Джотирао Пхуле и протест низших каст в Западной Индии девятнадцатого века. Издательство Кембриджского университета. С. 17–. ISBN  978-0-521-52308-0. Получено 13 мая 2011.
  22. ^ Харихаран, С. а. (4 апреля 2010 г.). «Имя, отчество, фамилия ... настоящее имя?». Индуистский.
  23. ^ Саккоттаи Кришнасвами Айянгар (1923). Некоторые вклады Южной Индии в индийскую культуру. ISBN  8120609999.
  24. ^ P.S. Сундарам (1987). Курал.
  25. ^ а б c d е Браун, Чарльз Филипп (1857). Грамматика языка телугу. напечатано в издательстве Христианского общества знаний. п. 209.
  26. ^ Агентство Центральной разведки США (1964 г.). Личные имена на телугу. Центральное Разведывательное Управление. п. 5.
  27. ^ Журнал лингвистики SA. Южная Африка: Лингвистическое общество юга Африки. 1999. с. 150.
  28. ^ "Указатели: глава из Чикагского руководства по стилю " (В архиве 18 февраля 2015 в WebCite ). Чикагское руководство стиля. Проверено 23 декабря 2014 г. с. 26 (документ PDF, стр. 28/56).

дальнейшее чтение