Двуствольное имя - Double-barrelled name

в Западный традиция фамилии, есть несколько типов двойная фамилия (или же двуствольная фамилия[1]). Если два имени соединены с дефис, его также можно назвать фамилия через дефис. Слово «бочка», вероятно, относится к ствол дробовика, как в "двуствольное ружье ".

В Британский По традиции, двойная фамилия передается по наследству и в основном используется для сохранения фамилии, которая вымерла бы из-за отсутствия потомков мужского пола, носящих эту фамилию, связанных с наследованием семейного имения. Примеры включают Harding-Rolls и Стопфорд Саквилл.

В Испанские и португальские традиции, двойные фамилии - это норма, а не показатель социального статуса. Человек возьмет (первую) фамилию своего отца, за которой следует (первая) фамилия своей матери (т.е.фамилия деда по материнской линии). Сама по себе двойная фамилия не передается по наследству. Эти имена объединены без дефиса (но могут быть объединены с помощью у "и"). Помимо этого есть наследуемые двойные фамилии (апеллидос компестос), которые в большинстве случаев, но не всегда сочетаются с дефисом.

В Немецкая традиция, при вступлении в брак можно брать двойные фамилии, писать с дефисом или без него, сочетая фамилию мужа с фамилией жены (с недавних пор последовательность стала необязательной в соответствии с законодательством некоторых стран). Эти двойные фамилии являются «именами альянса» (Allianznamen) и поэтому не наследуется.

Британская традиция

Многие двуствольные имена написаны без дефиса, что может вызвать путаницу относительно того, является ли фамилия двуствольной или нет. Известные лица с двустворчатыми именами без дефисов включают премьер-министра Дэвид Ллойд Джордж, композиторы Ральф Воан Уильямс и Эндрю Ллойд Уэббер, военный историк Бэзил Лидделл Харт, эволюционный биолог Джон Мейнард Смит, астроном Роберт Хэнбери Браун, актрисы Кристин Скотт Томас и Хелена Бонэм Картер (хотя она сказала, что дефис не обязателен),[2] комик Саша Барон Коэн (однако его двоюродный брат, клинический психолог Саймон Барон-Коэн, выбрал дефис) и Сильвия Ллевелин Дэвис.

Несколько британских дворянских или дворянских семей имеют "трехствольный"фамилии (например, Анструтер-Гоф-Калторп; Кейв-Браун-Кейв; Эллиот-Мюррей-Кайнинмаунд; Хиткот-Драммонд-Уиллоуби; Смит-Дорриен-Смит; Вейн-Темпест-Стюарт ). Это указывает prima facie наследование нескольких поместий и, таким образом, консолидация большого богатства. Иногда они создаются, когда у наследодателя двузначное имя, а у наследника - единственная фамилия, или наоборот. В настоящее время в повседневном употреблении такие имена почти всегда сокращаются до одно- или двуствольной версии. Например, актриса Изабелла Анструтер-Гоф-Калторп называет себя Изабелла Калторп.

Есть даже несколько «четверных» фамилий (например, Хепберн-Стюарт-Форбс-Трефузис, Ховелл-Терлоу-Камминг-Брюс, Монтегю-Стюарт-Уортли-Маккензи, Планкетт-Эрнле-Эрле-Дракс и Стирлинг-Хоум-Драммонд-Морей). Фамилия вымершего семейства Герцоги Бекингема и Чандоса был пятиствольный «Темпл-Ньюджент-Бриджес-Чандос-Гренвиль».

Капитан Леоне Секстус Денис Освольф Fraudatifilius Tollemache-Tollemache de Orellana Plantagenet Tollemache-Tollemache иногда цитируется как человек, у которого в фамилии больше всего «бочек» (шесть).

Традиции на Пиренейском полуострове

В Португалия, где у большинства населения от двух до четырех фамилий (apelidos de família), практика использования двойного сочетания фамилий очень распространена. Человек может использовать одновременно отцовскую и материнскую фамилию (Анибал Кавако Силва ) или используйте двойную фамилию, переданную по наследству от одного из родителей (Антониу Лобо Антунес ). Последняя фамилия (обычно отцовская) обычно считается «самой важной», но люди могут выбрать другую, часто предпочитая более звучную или менее распространенную из их фамилий в своей повседневной или профессиональной жизни (например, Мануэль Алегре или же Хосе Мануэль Баррозу, который известен в Португалии по двойной фамилии Дуран Баррозу). Использование более двух фамилий в общественной жизни менее распространено, но не является необычным (см. София де Мелло Брейнер Андресен ). Также распространены комбинированные фамилии двух дворянских семей из Португалии, такие как Ногейра-Ферран.

Один исторический ранний летчик, Альберто Сантос-Дюмон, как известно, не только часто использовал знак равенства (=) между двумя своими фамилиями вместо дефиса, но и, кажется, предпочитал эту практику, чтобы показать одинаковое уважение к французской национальности своего отца и бразильской национальности своей матери. .[3]

В Испания, когда человек рождается, принято брать сначала фамилию отца, а затем - первую фамилию матери. Таким образом, когда Д. Хулио Иглесиас де ла Куэва и Dª Изабель Прейслер Аррастия был сын по имени Энрике, по закону он Энрике Иглесиас Прейслер. В каталонском / валенсийском языках правильная форма обращения к чьей-либо фамилии - это «и» между ними («i» по-каталонски); см. например Хосе Ортега-и-Гассет ). С другой стороны, существуют настоящие двуствольные имена (называемые апеллидос компестос), такие как García-Huidobro, Cruz-Coke. Например, Лучано Крус-Кокс Карвалло является сыном г-на Карлоса Крус-Кока Оссы и г-жи Люсии Карвалло Арриагада. В повседневном употреблении мистер Круз-Кока-Кола Карвалло - это мистер Круз-Кокс, а не мистер Круз. Такие имена обычно отражают тот же случай, что и в англо-саксонской традиции: сохранение фамилии, которая была бы потеряна без этой практики. Другой распространенный случай - найти двуствольные имена с использованием союза «де» (из). В иберийской традиции это обычно означает топонимическая фамилия или благородная фамилия. Топонимическая семья, такая как фамилии Гарсия де лас Эрас, Перес де Арсе или очень распространенное Ортис де Сарате, сочетают в себе обычную фамилию с местом, где проживает семья. Например, «Ортис» проживает в баскском городе Сарате, в Страна Басков. Наименее распространенными двуствольными именами, в которых используется частица «де», являются дворянские имена, такие как Альварес де Толедо, Рамирес де Арельяно или же Фернандес де Кордова. В этих случаях первая фамилия указывает на первоначальное название семьи, тогда как вторая фамилия указывает на дворянскую вражду этой семьи. В этом случае союз «де» (оф) отражает то, что семья раньше была феодалами того места. Таким образом, Рамирес были правителями деревни Арельяно, в Наварра.Алава Испания известна распространением истинных составных фамилий, известных как «apellido compuesto alavés» (составная фамилия Álava). В отличие от других истинных составных фамилий, образовавшихся в результате слияния ранее отцовской и материнской фамилий, составная фамилия Álava характеризуется тем, что первая часть фамилии является отчеством, обычно испанским отчеством (т.е. Кастильский язык ) или более необычно Баскский язык отчество (например, «Очоа ”), За которым следует предлог «де», причем вторая часть фамилии является местной топонимической фамилией от Álava. Хотя эту форму составной фамилии можно найти в других регионах Испании, хотя и редко, она сохранилась только в Алаве. Такие обычные составные фамилии часто встречаются повсюду. Гипускоа, Наварра, Сория, Логроньо, и большая часть Зеленая Испания в целом (т.е. северное побережье Испании).

Континентальные германские традиции

В Германия двойная фамилия (Немецкий: Доппель) обычно соединяется одним дефисом. Другие типы двойных фамилий не принимаются немецким законом об именах. Однако делаются исключения для иммигранты и для браков, где двойная фамилия уже была официальным именем одного из партнеров до брака.[нужна цитата ] Закон 1993 года запрещает фамилии, состоящие более чем из двух частей.[4] До этого это было разрешено для взрослых (например, Симона Грейнер-Петтер-Мемм и раньше Элизабет Ноэль-Нойман-Майер-Лейбниц[4]), но их дети не унаследуют это имя.[4] Запрет 1993 года был поддержан Конституционный суд в 2009.[4] Члены экипажа знаменитого Первая мировая война легкий крейсер SMSЭмден разрешили добавить имя Эмден с дефисом к своей фамилии в качестве особой награды после Первой мировой войны. Существует вероятность, что один партнер может объединить оба имени через дефис. Таким образом, один из них носит двойное имя (Doppelname). (Герр Шмидт и фрау Мейер-Шмидт (или фрау Шмидт-Мейер); детей следует назвать Шмидт). Только один партнер может воспользоваться этим вариантом, что делает невозможным наличие Doppelnamen для обоих партнеров (таким образом, не было бы герра Мейер-Шмидта и фрау Мейер-Шмидт)

В Швейцария двойные фамилии традиционно пишутся через дефис и объединяют фамилию супружеской пары на первом месте с фамилией мужа и на втором месте жены. Это двойное имя называется «название альянса» (Немецкий: Allianzname). Однако имя как таковое является официальной фамилией, которую наследуют их законные дети. Так, например, если Вернер Штауффахер женат на Гертруде Баумгартен, оба могут использовать имя Штауффахер-Баумгартен. Однако их дети Генрих и Верена носят только фамилию Штауффахер. Выдающиеся носители имени альянса Мишлин Кальми-Рей (бывший федеральный министр иностранных дел), Эвелин Видмер-Шлумпф (бывший федеральный министр финансов), и Иоганн Шнайдер-Амманн (Федеральный министр экономики). В последнее время под давлением феминисток закон разрешил женам ставить девичью фамилию перед фамилией. Это двойное имя пишется без дефиса и носит только жену. Итак, в приведенном выше примере жену зовут Гертруда Баумгартен Штауффахер, а ее мужа - Вернер Штауффахер. И снова имена детей остаются Генрих и Верена Штауффахер.

Дублирование фамилий также практикуется голландцами. Примером может служить имя голландского футболиста. Ян Веннегур из Хесселинка. В соответствии с Хранитель, его имя происходит от «17 века, когда две фермерские семьи в районе Энсхеде в Нидерландах вступили в брак. Имена Веннегур и Хесселинк имели равный социальный вес, и поэтому вместо того, чтобы выбирать между ними, они решили использовать оба». «Of» на голландском переводится как «или», что означает, что в строгом переводе его имя читается как Ян Веннегур или Хесселинк ».[5][6] Некоторые из этих голландских фамилий сохранились и в Южной Африке, например, регбист Рохан Янсе ван Ренсбург Фамилия - Янсе ван Ренсбург, а не только ван Ренсбург (которая сама по себе является существующей фамилией). Кроме того, жены обычно назывались по фамилии мужа (первая), а ее девичья фамилия (вторая) через дефис. В настоящее время пары могут выбрать любую комбинацию фамилий для официального использования (хотя их официальное имя останется неизменным). Наиболее распространенным остается использование женой фамилии через дефис или девичьей фамилии. Немногие мужья используют фамилию через дефис. Все дети пары должны носить одну и ту же фамилию (отца или матери); и обычно не имеет фамилии через дефис.

Скандинавия

Дания имеет традицию двойных фамилий, восходящую к 19 веку. Это было результатом двух именование актов обязывая простолюдинов принимать наследуемые фамилии, Герцогство Шлезвиг в 1771 г., а затем для Собственно Дания в 1828 году. Большинство людей выбрали свое отчество в качестве наследуемой фамилии, в результате чего несколько фамилий стали преобладать.

Чтобы снизить риск ошибочной идентификации, многие датчане стали использовать материнские девичьи фамилии как наследственный второе имя (аналог русского или Латиноамериканская система ), а не как второй собственное имя (как в Англосаксонская система ). Один пример - три последовательных премьер-министры Дании все имеют одну и ту же фамилию, Расмуссен, поэтому их обычно называют по второму имени, а именно. Нюруп, Fogh и Løkke, соответственно.

В настоящее время датский порядок имен неизменно ставит отчество -sen в конце, независимо от того, было ли это имя передано отцом или матерью или усыновлено в браке. В отличие от русской или латиноамериканской систем, это отчество, похожее на фамилию, не считается собственной фамилией в официальных документах, если только через дефис в одно составное имя.

Польша

В Польша двойная фамилия (Польский: nazwisko złożone, "сложная фамилия") обычно ставится через дефис. Польские фамилии (Польский: Назвиско, единственное число), как и в большинстве стран Европы, являются наследственными и обычно патрилинейный, т. е. перешла от отца к его детям. Замужняя женщина обычно принимает имя своего мужа. Однако юридически возможны и другие комбинации. Жена может оставить ее девичья фамилия (Польский: nazwisko panieńskie, буквально: «девичья фамилия») или добавьте к ней фамилию ее мужа, создав таким образом двойное имя (nazwisko złożone). Женатый мужчина также может принять фамилию своей жены или добавить ее к своей. Известно, что существуют польские тройные фамилии; Пример тому - Людвик Кос-Рабцевич-Зубковски, профессор университета и писатель, живущий в Канаде.

Россия

В России двуствольные фамилии несколько необычны, но являются нормальной и принятой практикой, часто связанной с некоторыми известными семьями, желающими сохранить оба своих родословных. Федеральный закон № 143-ФЗ «О гражданских государственных актах» прямо разрешает использование двуствольных имен в своей статье 28, но ограничивает такие составные фамилии только двумя частями.[нужна цитата ]

Турецкая традиция

Турецкая традиция предлагает парам после свадьбы возможность именования. Обновление национального удостоверения личности с учетом изменений имеет два варианта: один - использовать мужскую фамилию для фамилии вновь образованной семьи, второй - использовать две фамилии для семьи, отмечая, что одна - девичья фамилия невесты, вторая - фамилия жениха. фамилия. Это подчеркивает равную важность мужчин и женщин в истории Турции с 2008 года, давая законную возможность использовать то, что предпочтительнее для партнеров.

Франко-канадская традиция

До конца 19 века в некоторых семьях ном-дит традиция. Это было семейное прозвище (буквально «сказанное имя»). Происхождение номдитов было различным. Некоторые noms-dits были военным именем первого поселенца, когда он был солдатом: Hébert dit Jolicœur (Милое сердце, ср. Храброе сердце), Thomas dit Tranchemontagne (горный вертолет). Некоторые обозначали место происхождения первого поселенца: Ланжевен (Анжу), Барбо дит Пуатевен (Пуату). Другие обозначали характеристики человека или его жилища: Лакурс, Лепин, Ларивьер.

Последние достижения

С конца 20 века все более либеральное законодательство о наследовании фамилий в западных странах привело к появлению нетрадиционных или для этого случая комбинированные фамилии.[требуется разъяснение ]Например, латиноамериканский политик Антонио Вильяр и его жена Корина Райгоса приняли «смешанную» фамилию Villaraigosa после их свадьбы в 1987 году.[7]

В Бельгии и Германии страны-участницы Евросоюз суды отказали в регистрации детей на фамилию, полученную в соответствии с иностранной традицией именования.[8]

В Франция практика отменена в 2010 году[9] было использовать два последовательных дефиса - (не то же самое, что и «длинный дефис» или бросаться, или с двойной дефис ), чтобы различать недавно образованные двойные фамилии и древние фамилии, написанные через дефис (Французский: nom composé). Использование двойных фамилий разрешено, но не принято. Дети традиционно берут фамилию отца (или, в последнее время, факультативно - фамилию матери).

В Канаде особенно Квебек, дети, родившиеся с 1970-х годов, обычно носят фамилии обоих родителей, при этом не существует установленных правил относительно того, имя отца или матери должно стоять на первом месте. (В Квебеке в соответствии с положениями Гражданский кодекс принят в 1980 г.,[10] оба супруга должны сохранить их настоящие фамилии при вступлении в брак.) Эта ситуация была достаточно частой, что в законы об именах пришлось внести поправки в начале 1990-х годов, когда люди с двойной фамилией начали жениться и пожелали дать своим детям двойные фамилии. В таких случаях допускается любое сочетание, включающее не более двух элементов фамилии отца или матери.[11]

Финляндия либерализовала свой закон об именах в 2017 году, разрешив в некоторых случаях использовать двойные фамилии, через дефис или как таковые. Двойное имя может образовываться при женитьбе или рождении детей, сочетая фамилии супругов или родителей соответственно. Двойные имена можно комбинировать, взяв по одной части каждого. Любой из супругов или оба могут взять двойное имя. Согласно семейной традиции иностранных имен, дети могут получать фамилии также на основе фамилии дедушки и бабушки.[12] Прежний закон, принятый в 1985 году, разрешал брать фамилию супруга или, при желании, продолжать использовать свою собственную фамилию в качестве префикса, соединенного дефисом, но формально они не получали двойную фамилию, а их детям досталась фамилия супруга.[13]

Незападные фамильные традиции

А Китайская сложная фамилия это Китайская фамилия используя более одного символа. Многие из этих фамилий происходят от благородных и официальных титулов, профессий, географических названий и других областей и служат определенной цели. Некоторые из них изначально не ханьские, а другие были созданы путем объединения двух односимвольных фамилий. Лишь некоторые из этих имен (например, Оуян, Шангуань, Сыма, Ситу) сохранились до наших дней. Многие кланы в конечном итоге по разным причинам приняли односимвольные фамилии. Небольшое меньшинство корейцев и вьетнамцев также имеют составные фамилии. В 2007 году официальные лица КНР предложили поощрять родителей к созданию двусложных (двухсимвольных) фамилий для своих детей, комбинируя их родительские (односложные) фамилии; это может сделать имена людей более уникальными и «помочь решить проблему широко повторяющихся имен».[14]

В Индия, двойные фамилии сравнительно распространены, особенно в Бенгалии, например, Рой Чаудхури (иногда пишется как Чоудхури), Гош Дастидар, Дас Гупта, Датта Рой и т. д.[нужна цитата ]. В последние годы несколько известных замужних женщин сохранили свои девичьи фамилии, что привело к появлению двойных имен, таких как Арати Анкаликар-Тикекар, Падмая Фенаны Йоглекар.

В Нигерия, двойная фамилия принимается, когда аристократка выходит замуж за мужчину более низкого ранга. Это также происходит, когда правящая семья принимает имя своего патриарха как часть своей фамилии, чтобы отличить себя от других, которые могут разделять их фамилию. Примером первого является семья Воан-Ричардс, ветвь семьи нигерийского короля, ставшего американским эмансипированным рабом-принцем. Сципион Воан, которые сохраняют фамилию своей матери, а также фамилию отца. Примером последнего может служить королевская семья короля Адениджи Адель из Лагоса, которые отличаются от своих многочисленных кузенов Адель использованием двуствольного имени Адениджи-Адель.

Филиппинская традиция именования

В Филиппинская традиция именования происходит от латиноамериканской системы, но находился под влиянием американской (англосаксонской) традиции именования, когда Филиппины стали Колония США в 1901 г. ребенок обычно носит девичью фамилию матери в качестве своего второго имени и носит фамилию отца. Когда женщина выходит замуж, она сохраняет свою девичью фамилию и добавляет фамилию мужа, но обычно не переносит ее через дефис. Итак, когда Мария Сантос Агуон выходит замуж за Хосе Лухана Кастро, ее зовут Мария Агуон Кастро, а их дети обычно носят отчество Агуон и фамилию Кастро.[нужна цитата ]

Для филиппинцев отчество обычно является материнской фамилией, которая является девичьей фамилией матери человека. Использование материнской фамилии в качестве второго имени связано с американским влиянием, когда филиппинцы переняли английские обычаи именования, когда они когда-то использовали Испанские обычаи именования, который использовал две фамилии (отцовскую и материнскую), соединенные с частицей у (или же е, перед «i»), который по-прежнему используется, но был ограничен исключительно формальными целями, полицейскими записями и судебными разбирательствами. В испанской системе именования отчество соответствует материнской фамилии. Отчество (или материнская фамилия) обычно сокращается до среднего инициала. Таким образом, человек с полным именем Хуан Сантос Макараиг, с Сантос отчество в данном порядке, может стать Хуан С. Макараиг с сокращенным отчеством, и Хуан Макараиг-и-Сантос в испанской системе, например, те, которые используются в именах в полицейских записях, особенно те, которые видны на именных плакатах, находящихся у осужденного на официальном кружки. Филиппинская система, использующая порядок «данное имя-отчество-фамилия» (или «христианское имя-фамилия матери-фамилия отца») по совпадению следует португальский Система именования, в которой используются две фамилии, первая - материнская, а вторая - отцовская.

Но в некоторых случаях материнская фамилия может не быть вторым именем. Это может быть второе имя, например то, что на самом деле означает термин, например Хосе П. Лорел, где «П.» (средний инициал) соответствует Paciano.

У незаконнорожденных детей отчество - это девичья фамилия отца, а отчество (материнская фамилия) матери - как фамилия. Но фамилия становится фамилией отца после юридического и административного признания его / ее отцом. Дети отца-одиночки не берут отчество, даже если личность матери известна.

Чтобы проиллюстрировать это, дочь не состоящей в браке пары по имени Ана Кристина Дела Крус Манансала и Хосе Мария Панганибан Лозада, названный "Мария Кристина", будет назван Мария Кристина Манансала дела Крус (или же Ма. Кристина М. дела Крус), со вторым именем Ана Кристина, Dela Cruz, как фамилия. Но как только Хосе Мария захочет признать ее своим ребенком юридически и административно, Мария Кристина примет фамилию Лозада, но сохраните материнское имя Манансала как отчество, таким образом, Мария Кристина Манансала Лосада (или же Ма. Кристина М. Лозада). Будучи дочерью только Хосе Марии, Марию Кристину скорее назовут Мария Кристина Лозада или же Ма. Кристина Лозада, даже если мать известна.

У замужних женщин отчество обычно соответствует девичьей фамилии, но в профессиональном сообществе женщины обычно добавляют фамилию мужа после своей девичьей фамилии, сохраняя материнскую фамилию. Замужняя женщина может отказаться брать фамилию мужа и сохранить девичью фамилию, поскольку ни один закон Филиппин не обязывает женщин брать фамилию мужа. Таким образом, женщина по имени Мария Консепсьон Перес Лимхауко (или же Ма. Консепсьон П. Лимхауко), однажды женившись Хуан Пабло Санчес Марасиган (или же Хуан Пабло С. Марасиган) может взять имя Мария Консепсьон Перес Лимхауко-Марасиган (или же Ма. Консепсьон П. Лимхауко-Марасиган) с сохранением материнской фамилии Перес, Мария Консепсьон Лимхауко Марасиган (или же Ма. Консепсьон Л. Марасиган), взяв девичью фамилию Лимхауко как отчество и Марасиган как фамилию по браку, или оставить девичьи фамилии, оставаясь Мария Консепсьон Перес Лимхауко.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Термин «двуствольная фамилия» изначально использовался для британских двойных имен, указывающих на (частично) аристократическое происхождение; так в Томас Иннес из Лирни, Кланы, септы и полки Шотландского нагорья (1970), стр. 186. Раннее использование предпочитает "двуствольное имя" по отношению к британским двойным фамилиям, более конкретное "двуствольное имя" - это перехарактеризация после недавней тенденции использовать "двуствольное имя" вместо имен через дефис. Термин "двуствольное (сюр) имя", похоже, был придуман в Викторианская эпоха изначально с саркастическим подтекстом, подразумевающим помпезность; например.:
    • "Когда государственный деятель носит двустворчатое имя, это рассматривается как общественное благо, благо для всеобщего доброго юмора. Это вызывает вечную вражду сквибов и делает его еще более приятным. всем, кроме себя ". Ежемесячный журнал Липпинкотта, популярный журнал общей литературы, Том 18, 1876 г., стр. 385.
    • "Герой, который был принцем, имел своего рода двуствольное имя, которое не поддавалось никакому произношению; как и героиня. Это были имена, которые, без сомнения, сыграли бы важную роль в продаже любой смеси лихорадки и лихорадки. если они будут прикреплены к нему ". Шайба, Puck Publishing Company, 1878, стр. 21.
    • «экстравагантное изобилие новой фразеологии и технических терминов, которое болезнь каждого выдающегося человека вызывает у какого-нибудь модного врача с двузначной фамилией, ни один из которых не указывает на христианство». Роберт Джошуа Лесли, Джон Лесли (епископ Клогерского), Жизнь и времена ... Джона Лесли, епископа Островов, Рафо и Клогера, 1885, с. 157.
    Но теперь он также используется более широко для любых двойных фамилий (например, Азулай, Вопрос о компетенции в Европейском Союзе (2014:180 ) с использованием «двустволки» для обозначения датской двойной фамилии.
  2. ^ Журнал Los Angeles Times, Ноябрь 1999 г.
  3. ^ Грей, Кэрролл Ф. (ноябрь 2006 г.). «Сантос 1906 года = Дюмон № 14бис». Самолеты Первой мировой войны. 194: 4.
  4. ^ а б c d Киршнер, Стефани (6 мая 2009 г.). «Немецкий суд поддерживает запрет на использование сверхдлинных имен». Время. Получено 2009-05-19.
  5. ^ «Почему так назвали Яна Веннегура из Хесселинка?». Хранитель. 4 августа 2004 г.
  6. ^ Паоло Бандини (30 августа 2006 г.). «Потерянные и найденные в международной пустыне». Хранитель. Лондон.
  7. ^ Шери и Боб Стритоф (26 июля 2007 г.). "Профиль брака Корины Райгосы и Антонио Вильярайгосы". Marriage.about.com. В архиве из оригинала 7 июня 2009 г.. Получено 2009-04-26.
  8. ^ "Например, в Гарсия Авелло, случай, в котором Бельгия отказалась зарегистрировать детей с двойным гражданством по фамилии обоих родителей, следуя испанской традиции [...] в Грункин и Пол [... немецкий суд] отказался признать двуствольную фамилию ребенка установленной и зарегистрированной в Дании, где он проживал, поскольку ребенок был гражданином Германии ". Лоик Азулай, Вопрос о компетенции в Европейском Союзе, ОУП Оксфорд, 2014 г., п. 180.
  9. ^ Личфилд, Джон (8 января 2010 г.). "Закон о двойных дефисах в фамилиях получает оба ствола". Независимый. Получено 2011-04-05.
  10. ^ Краткая история Гражданского кодекса В архиве 2005-12-18 в Wayback Machine, Правительство Квебека
  11. ^ Раздел 51 Гражданского кодекса Квебека, в LexUM
  12. ^ "Lag om för- och efternamn 946/2017" (на шведском языке).
  13. ^ "Släktnamnslag 694/1985" (на шведском языке).
  14. ^ Название игры: большинство китайцев используют 3 символа, некоторые - 10 или более., Синьхуа, 12 декабря 2007 г.