Гетероним (литература) - Heteronym (literature)

В литературный концепция гетероним относится к одному или нескольким воображаемым персонажам, созданным писателем для написания в разных стилях. Гетеронимы отличаются от псевдонимы (или же псевдонимы, от греческих слов, обозначающих «ложь» и «имя») в том смысле, что последние являются просто ложными именами, а первые - персонажами, имеющими предполагаемое телосложение, биографии и стиль письма.[1]

Гетеронимы были названы и разработаны португальский писатель и поэт Фернандо Песоа в начале 20 века, но они были тщательно исследованы датским философом Киркегор в 19 ​​веке, а также использовались другими писателями.

Гетеронимы Песоа

В случае Пессоа существует не менее 70 гетеронимов (согласно последним подсчетам редактора Пессоа Терезы Риты Лопес). Некоторые из них родственники или знают друг друга; они критикуют и переводят произведения друг друга. Три главных гетеронима Пессоа - Альберто Каейро, Рикардо Рейс и Альваро де Кампос; последние двое считают первого своим хозяином. Есть также двое, которых Пессоа назвал полугетеронимы, Бернардо Соарес и барон Тейве, полуавтобиографические персонажи, пишущие прозой, «простое искажение» личности Пессоа. Наконец, есть ортоним, Фернандо Песоа, тезка автора, который также считает Каейро своим хозяином.

Гетеронимы ведут диалог друг с другом и даже с Пессоа в том, что он называет «театром бытия» или «драмой в людях». Иногда они вмешивались в общественную жизнь Пессоа: во время единственного засвидетельствованного романа Пессоа ревнивый Кампос писал письма девушке, которая наслаждалась игрой, и отвечала.

Пессоа, также являющийся астрологом-любителем, создал в 1915 году гетеронима Рафаэля Балдая, длиннобородого астролога. Он разработал гороскопы своих основных гетеронимов, чтобы определить их личности.

Фернандо Песоа о гетеронимах

Как мне написать от имени этих троих? Каейро, благодаря явному и неожиданному вдохновению, не зная и даже не подозревая, что я собираюсь писать от его имени. Рикардо Рейс после абстрактной медитации, которая внезапно принимает конкретную форму в оде. Кампос, когда я чувствую внезапное желание написать и не знаю что. (Мой полугетероним Бернардо Соарес, который во многом напоминает Альваро де Кампоса, всегда появляется, когда я сонный или сонный, так что мои сдерживающие и рациональные мысли перестают действовать; его проза - бесконечная задумчивость. Он полу- гетероним, потому что его личность, хотя и не моя, не отличается от моей собственной, но является простым искажением ее. Он - я без моего рационализма и эмоций. Его проза такая же, как и моя, за исключением определенной формальной сдержанности, которую налагает разум. мое собственное письмо и его португальский точно такие же - в то время как Каейро пишет на плохом португальском, Кампос пишет его достаточно хорошо, но с такими ошибками, как «я сам» вместо «я сам» и т. д., а Рейс пишет лучше меня, но с пуризмом я считаю чрезмерным ...)

Фернандо Песоа, письмо Адольфо Касаис Монтейро, 13.01.1935, в Книга беспокойства, тр. Ричард Зенит, Penguin Classics, 2002, стр. 474.

Джордж Штайнер о гетеронимах

Псевдонимы не редкость в литературе или философии (знаменитый пример - Кьеркегор). «Гетеронимы», как их называл и определял Пессоа, - это нечто особенное и чрезвычайно странное. Для каждого из своих «голосов» Пессоа задумал в высшей степени отличительную поэтическую идиому и технику, сложную биографию, контекст литературного влияния и полемики и, что наиболее поразительно, тонкие взаимосвязи и взаимопонимание. Октавио Пас определяет Каейро как «все, чем Пессоа не является, и даже больше». Это человек, прекрасно владеющий природой, виртуоз дохристианской невинности, почти португальский учитель дзен. Рейс - стоик Горатиан, язычник, верящий в судьбу, игрок с классическими мифами, менее оригинальными, чем Каейро, но более представительными для современной символики. Де Кампос предстает в образе уитмановского футуриста, мечтателя в пьяном виде, дионисийского певца океанического и ветреного Лиссабона. Ни одна из этой триады не похожа на метафизическое одиночество, ощущение себя оккультистским медиумом, которые характерны для «собственного» интимного стиха Пессоа.

Джордж Штайнер, «Многогранный человек», в Наблюдатель, Воскресенье, 3 июня 2001 г.

Ричард Зенит о гетеронимах

Альваро де Кампос, поэт-персонаж, который состарился с Пессоа и занял привилегированное место в сердцах своего изобретателя. Соарес, помощник бухгалтера, и Кампос, морской инженер, никогда не встречались в драматической драме гетеронимов Пессоа, которые часто противопоставлялись друг другу, но два писателя-персонажа были духовными братьями, даже если их мирские занятия были непростыми. шансы. Кампос писал не только стихи, но и прозу, и многое из того, что там читается, пришло, так сказать, из руки Соареша. Пессоа часто не был уверен, кто пишет, когда он писал, и любопытно, что самый первый элемент среди более чем 25 000 произведений, составляющих его архивы в Национальной библиотеке Лиссабона, имеет заголовок А. де К. (?) Или Б. де Д. (или что-то еще).

Ричард Зенит, введение в Книга беспокойства, Penguin Classics, 2002, стр. XI.

Альваро де Кампос

Фернандо Песоа
Альберто Кейро
Альваро де Кампос
Рикардо Рейс
Бернардо Соарес

Этот гетероним был создан Фернандо Песоа как альтер эго который унаследовал свою роль от Александр Поиск и этот из Чарльз Роберт Анон. Последний был создан, когда Пессоа жил в Дурбан, в то время как Search был создан в 1906 году, когда Пессоа был студентом Лиссабонского университета в поисках своей португальской культурной самобытности после его возвращения из Дурбан.

Anon предположительно был англичанином, а Search, хотя и англичанином, родился в Лиссабоне. После португальской республиканской революции 1910 года и, как следствие, патриотической атмосферы, Пессоа отказался от своих английских гетеронимов и Альваро де Кампос был создан как португальский альтер эго. Альваро де Кампос, родился в 1890 году, предположительно был португальским военно-морским инженером. Глазго.

Кампос отплыл на Восток, переживая переживания, которые он описывает в своей поэме «Опиариум». Он работал в Лондоне (1915), Барроу-он-Фернесс и Ньюкасле (1922), но стал безработным и вернулся в Лиссабон в 1926 году, в год военного путча, установившего диктатуру. Он также написал «Возвращение в Лиссабон (1923 г.)» и «Возвращение в Лиссабон (1926 г.)».

Кампос был декадентский поэт, но он обнял Футуризм; на его поэзию сильно повлияли Уолт Уитмен и Маринетти. Написал «Триумфальную оду» и «Оду морскую», опубликованные в литературном журнале. Орфей, 1915 г. и др. незаконченные.

Пока он был безработным в Лиссабоне, он впал в депрессию и вернулся в Декадентизм и Пессимизм. Затем он написал свою мастерскую работу «Табачная лавка», опубликованную в 1933 году в литературном журнале. Presença.

Альберто Кейро

Пессоа создал этот гетероним как «Мастер» других гетеронимов и даже самого Пессоа. Этот вымышленный персонаж родился в 1889 году и умер в 1915 году в возрасте 26 лет, в том же возрасте, что и лучший друг Пессоа. Марио де Са-Карнейру, который покончил с собой в Париже в 1916 году. Таким образом, Са-Карнейро, похоже, вдохновил, по крайней мере частично, Альберто Кейро.

Каейро был скромным человеком с плохим образованием, но великим поэтом «наифом», он родился в Лиссабоне, но почти всю жизнь прожил в сельской местности, Рибатеху, недалеко от Лиссабона, где и умер. Однако его поэзия полна философии. Он написал "Poemas Inconjuntos" (отдельные стихи) и "O Guardador de Rebanhos" (Хранитель овец), изданные Фернандо Песоа в своем «Художественном журнале» Афина в 1924–25.

В известном письме литературному критику Адольфо Касаис Монтейро от 13 января 1935 года Пессоа описывает свой «триумфальный день», 8 марта 1914 года, когда «появился» Цейро, заставивший его записать все стихи «Хранителя овец». " однажды. Каейро оказал влияние на неоязычество Песоа и гетеронимов Антонио Мора и Рикардо Рейса. В поэтическом плане он оказал влияние в основном на неоклассицизм Рейса, связанный с язычеством.

Рикардо Рейс

Астрологическая карта гетеронима Рикардо Рейс пользователя Fernando Pessoa.

Этот гетероним был создан Песоа как португальский врач, родившийся в Порту 19 сентября 1887 г. Рейс предположительно учился в школе-интернате Иезуиты в котором получил классическое образование. Он был любителем латиноамериканец и поэт; политически монархист, он отправился в изгнание в Бразилию после поражения монархического восстания против Португальская Республика в 1919 году. Рикардо Рейс раскрывает свои эпикурейство и Стоицизм в «Оде Рикардо Рейса», изданных Песоа в 1924 г. в своем литературном журнале Афина.

С Песоа не определил смерть Рейса, можно предположить, что он пережил своего автора, умершего в 1935 году. Год смерти Рикардо Рейса (1984), португальский Нобелевская премия победитель Хосе Сарамаго перестраивает в своем собственном мировоззрении литературный мир этого гетеронима после 1935 года, создавая диалог между Рикардо Рейсом и призраком его автора.

Список гетеронимов Пессоа

Нет.имяТип*Примечания
1Фернандо Антониу Ногейра ПессоасамКоммерческий корреспондент в Лиссабоне
2Фернандо ПесоаортонимПоэт и прозаик
3Фернандо ПесоаавтонимПоэт и прозаик
4Фернандо ПесоагетеронимПоэт, ученик Альберто Кейро
5Альберто КейрогетеронимПоэт, автор O guardador de Rebanhos, O Pastor Amoroso и Poemas inconjuntos, мастер гетеронимов Фернандо Песоа, Альваро де Кампос, Рикардо Рейс, Антонио Мора и Коэльо Пачеко
6Рикардо РейсгетеронимПоэт и прозаик, автор «Од» и текстов по творчеству Альберто Каейро. Биографическая справка: (Порту, 1887–1936). Он получил медицинское образование и является безоговорочным поклонником греческой цивилизации, прежде всего, и считает себя эмигрантом из Греции. Будучи роялистом, он решает эмигрировать в Бразилию в 1919 году (португальская монархия была свергнута в 1910 году). В своих неоклассических одах он размышляет о краткости жизни, неизбежности смерти и беспомощности человеческого положения. Этот «печальный эпикюр» пытается найти некоторое удовлетворение через принятие судьбы и самодисциплину. Девиз Горацио: carpe diem (лови день).
7Фредерико Рейсгетероним / парагетеронимЭссеист, брат Рикардо Рейса, о котором он пишет
8Альваро де КампосгетеронимПоэт и прозаик, ученик Альберто Кейро. Биографическая справка: Альваро де Кампос. (Тавира, Алгарве, 1890 -?). Он изучает военно-морское дело в Шотландии. Он чувствует себя иностранцем, где бы он ни был. Задыхаясь от утомительного и однообразного существования, не видя смысла жизни, он ищет новых ощущений и путешествует на Дальний Восток. Когда он вернется, он станет обновленным человеком. Он поддерживает футуристическое движение и поклоняется индустриализации и научно-техническому прогрессу с его лихорадочным безжалостным ритмом и непрерывными изменениями. Это экстаз чувств, его отношения с машинами, углем и сталью почти эротичны. Но на фоне этого современного мира скрываются тени конвейера, загрязнения, пустота материальных вещей. Тьма грядущего - в конце концов Кампос утомляет. В своей третьей фазе, глубоко разочаровавшись в настоящем, он вспоминает давно минувшие дни своего совершенно счастливого детства.
9Антониу МорагетеронимФилософ и социолог, теоретик неоязычества, ученик Альберто Кейро.
10Клод Пастергетероним / полугетеронимФранцузский, переводчик "CADERNOS DE RECONSTRUÇÃO PAGÃ" под управлением Антонио Мора.
11Бернардо Соаресгетероним / полугетеронимПоэт и прозаик, автор «Книги тревог».
12Висенте Гедесгетероним / полугетеронимПереводчик, поэт, директор Ibis Press, автор статьи.
13Gervásio Guedesгетероним / парагетеронимАвтор текста 'A Coroação de Jorge Quinto'
14Александр ПоискгетеронимПоэт и рассказчик
15Чарльз Джеймс Поискгетероним / парагетеронимПереводчик и эссеист, брат Александра Поиска
16Жан-Мелурет из Сеулагетероним / протогетеронимФранцузский поэт и эссеист
17Рафаэль БалдаягетеронимАстролог и автор «Tratado da Negação» и «Princípios de Metaphysica Esotérica».
18Barão de TeivoгетеронимПрозаик, автор «Educação do Stoica» и «Daphnis e Chloe».
19Чарльз Роберт Анонгетероним / полугетеронимПоэт, философ и писатель.
20А. А. Кросспсевдоним / прото-гетеронимАвтор и пазл-решатель
21Томас Кроссгетероним / протогетеронимАнглийский эпический персонаж / оккультист, популяризированный в португальской культуре.
22И. И. Кроссгетероним / парагетероним----
23Дэвид Меррикгетероним / полугетеронимПоэт, сказочник и драматург
24Лукас Меррикгетероним / парагетеронимАвтор рассказов, возможно, брат Дэвид Меррик
25Перо Ботельогетероним / псевдонимАвтор рассказов и автор писем
26Абилио Куарежмагетероним / персонаж / мета-гетеронимПерсонаж, вдохновленный Ботельо Перо и автор коротких детективных рассказов.
27Инспектор Гуэдесперсонаж / мета-гетероним?Персонаж, вдохновленный Ботельо Перо и автор коротких детективных рассказов.
28Дядя свининапсевдоним / персонажПерсонаж, вдохновленный Ботельо Перо и автор коротких детективных рассказов.
29Фредерик Вяттпсевдоним / гетеронимПоэт и прозаик (на английском языке)
30Преподобный Уолтер ВяттперсонажВозможно, брат Фредерика Вятта
31Альфред ВяттперсонажДругой брат Фредерика Вятта / жителя Парижа
32Мария Хосегетероним / протогетеронимНаписал и подписал "A Carta da Corcunda para o Serralheiro"
33Шевалье де Папсевдоним / прото-гетеронимАвтор стихов и писем
34Эфбиди Пашагетероним / протогетеронимАвтор юмористических «Рассказов».
35Фаустино Антунес / А. Морейрагетероним / псевдонимПсихолог, автор книги "Ensaio sobre a Intuição"
36Карлос Оттогетероним / протогетеронимПоэт и автор "Tratado de Lucta Livre"
37Майкл Оттопсевдоним / парагетеронимВероятно, брат Карлоса Отто, которому доверили перевод на английский язык "Tratado de Lucta Livre".
38Себастьян Найт ??прото-гетероним / псевдоним
39Гораций Джеймс Фабергетероним / полугетеронимписатель и эссеист (на английском языке)
40Навасгетероним / парагетеронимПеревод Горация Джеймса Фабера на португальский
41Панталеангетероним / протогетеронимПоэт и проза
42Торквато Фонсека Мендес да Кунья Рейгетероним / мета-гетеронимУмерший автор текста Панталеан решил опубликовать
43Хоаким Моура Костапротогетероним / полугетеронимпоэт-сатирик, республиканский активист, член "О ФОСФОРО".
44Шер Хенейпрото-гетероним / псевдонимСоставитель и автор предисловия к сенсационной антологии на английском языке.
45Энтони Гомесполугетероним / персонажФилософ, автор книги "Historia Cómica do Affonso apateiro"
46Профессор Трочипрото-гетероним / псевдонимАвтор эссе с юмористическими советами для молодых поэтов.
47Willyam Links EskперсонажПодписал письмо на английском языке от 13.04.1905.
48Антониу де Сибрапсевдоним / прото-гетеронимЛитературный критик
49Жоао Кравейрупсевдоним / прото-гетеронимЖурналист, последователь Сидониу Перейра
50ТежупсевдонимСотрудник в «NATAL MERCURY» (Дурбан, ЮАР)
51Пипа Гомешчерновой гетеронимСотрудник в "О ФОСФОРО"
52Ибисперсонаж / псевдонимПерсонаж из детства Пессоа, сопровождавший его до конца жизни / также подписывал стихи
53Доктор Гауденсио Репапрото-гетероним / псевдонимДиректор "O PALRADOR", англо-португальский журналист и юморист.
54Пиппрото-гетероним / псевдонимПоэт, юмористические анекдоты. Предшественник доктора Панкрацио
55Доктор Панкрациопрото-гетероним / псевдонимРассказчик, поэт и создатель шарад
56Луис Антониу Конгопрото-гетероним / псевдонимСотрудник «O PALRADOR», обозреватель и ведущий Lanca Eduardo
57Эдуардо Ланспрото-гетероним / псевдонимLuso-бразильский поэт
58А. Франсиско де Паула Ангардпрото-гетероним / псевдонимСотрудник "O PALRADOR", автор "textos scientificos"
59Педро да Силва Саллес / Зе Падпрото-гетероним / псевдонимАвтор и руководитель секции анекдотов в "O PALRADOR"
60Жозе Родригеш-ду-Валле / Сисиупрото-гетероним / псевдоним«О ПАЛРАДОР», автор шарад и «литературный менеджер»
61Д-р Калойропрото-гетероним / псевдоним"O PALRADOR", репортер и автор книги "A pesca das pérolas"
62Адольф Москвапрото-гетероним / псевдоним"О ПАЛРАДОР", писатель, автор "Os Rapazes de Barrowby"
63Марвелл Кишпрото-гетероним / псевдонимАвтор романа, анонсированного в "O PALRADOR", под названием "A Riqueza de um Doido".
64Габриэль Кинпрото-гетероним / псевдонимАвтор романа, объявленного в "O PALRADOR", под названием "Em Dias de Perigo".
65Sableton-Kayпрото-гетероним / псевдонимАвтор романа "A Lucta Aérea", анонсированного в "O PALRADOR".
66Моррис и Теодорпсевдоним«О ПАЛРАДОР», автор шарад
67Диабо Асульпсевдоним«О ПАЛРАДОР», автор шарад
68Парироватьпсевдоним«О ПАЛРАДОР», автор шарад
69Gallião Pequenoпсевдоним«О ПАЛРАДОР», автор шарад
70Городской Accursioпсевдоним«О ПАЛРАДОР», автор шарад
71Сесилияпсевдоним«О ПАЛРАДОР», автор шарад
72Хосе растейропрото-гетероним / псевдоним«О ПАЛРАДОР», автор пословиц и загадок
73Нимфа Неграпсевдоним«О ПАЛРАДОР», автор шарад
74Диниз да Силвапсевдоним / прото-гетеронимАвтор поэмы «Лукура» и соавтор в «ЕВРОПЕ».
75Герр ПроситпсевдонимПереводчик "O Estudante de Salamanca" Эспронседы
76Генри МорпротогетеронимАвтор и прозаик
77Wardourперсонаж?Поэт
78Дж. М. Хислопперсонаж?Поэт
79Вадуисф?Характер?Поэт

Другие писатели и их гетеронимы

  • Сорен Кьеркегор - Имел более десятка гетеронимов с разными биографиями и личностями.
  • Битти Наварро - мексикано-испанский поэт, асексуальный активист и Buzzfeed автор, исследовал гетеронимы в поэзии и микроблогах.
  • Дэвид Солуэй, Канадский писатель, писавший как Андреас Каравис.
  • Кент Джонсон, Американский ученый и поэт, пишущий как Араки Ясусада.
  • Робин Скелтон, Канадский поэт и оккультист, писавший по-французски сюрреалист Жорж Зук.
  • Джеффри Хилл. Английский поэт, перевод Песенник Себастьяна Арруруса
  • B.H. Fairchild, Американский поэт, писавший как Рой Элдридж Гарсия.
  • Дэниел Хэндлер, Американский писатель, писавший как Лемони Сникет.
  • Ромен Гэри, Французский писатель, писавший как Эмиль Ажар, Фоско Синибальди, Шатан Богат.
  • Антуан Володин, Французский писатель, писавший как Элли Кронауэр, Мануэла Дрегер, Лутц Бассман.
  • Брайан О'Нолан писать как Фланн О'Брайен и Майлс на gCopaleen.
  • Арнон Грюнберг пишет как Марек ван дер Ягт.
  • Егиа Темирчипашян, Армянский писатель, пишущий как Грейзер Атом, Деванио, Мелания, Нурания, Кот Грейзера ...
  • Раймонд А. Палмер (1910-1977), американский редактор и писатель; опубликовал рассказы под своим именем и под несколькими псевдонимами, некоторым из которых приписывались разные личности и биографии (например, «А.Э. Стебер» был российским военным, который занимался шпионажем против нацистской Германии до переезда в США).[2]
  • Интернет-личность MsScribe - имела такое же количество и разнообразие гетеронимов, что и Кьеркегор, которые использовались для манипулирования Гарри Поттер фандом.
  • Лаура Альберт (1955 г.р.) написал под именем JT LeRoy, юношеский персонаж мужского пола, который она описала как «аватар», который позволял ей писать то, что она не могла писать как сама.[3]
  • Джейн Холланд, поэт и писательница, также пишет как Виктория Лэмб, Элизабет Мосс, Бет Гуд и Ханна Коутс.[4]
  • Фрэнк X. Гаспар, Португальский американский поэт и писатель, в своей книге пишет как Рената Феррейра, женщина, работавшая на сопротивление в последние годы фашистского режима Португалии. Стихи Ренаты Феррейра опубликовано в 2020 году.

Гетеронимы в музыке

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ЗЕНИТ, Ричард (2002), Книга беспокойства, Классика пингвинов, 2002.
  2. ^ Фред Надис (2013) Человек с Марса: Удивительное путешествие Рэя Палмера по целлюлозе, Нью-Йорк: Джереми П. Тарчер / Пингвин, стр. 74
  3. ^ Альберт, Лаура. "Лаура Альберт у мотылька" Мой аватар и я"". YouTube. Получено 2013-01-30.
  4. ^ "Джейн Холланд". Ассоциация криминальных читателей.
  5. ^ "Путеводитель по многим личностям Ники Минаж". www.papermag.com. Получено 2015-08-27.

Рекомендации

См. Вводные части в:

  • Фернандо Песоа и компания: Избранные стихи, отредактированный и переведенный Ричардом Зенитом, Grove Press, 1999
  • Избранная проза Фернандо Песоа, отредактированный и переведенный Ричардом Зенитом, Grove Press, 2002
  • Книга беспокойства, отредактированный и переведенный Ричардом Зенитом, Penguin classics, 2003

внешняя ссылка