Le Petit Spirou - Le Petit Spirou

В Spirou et Fantasio альбом La jeunesse de Spirou с 1987 г. стал стартовой площадкой для спин-оффа Le Petit Spirou.

Le Petit Spirou (Молодой Спиро) является популярным бельгийский комикс сделано Мне и Жанри в 1987 году. Сериал развивался из La jeunesse de Spirou (1987), а Spirou et Fantasio альбом в котором Том и Дженри (в то время авторы сериала) решили представить Спиро юность. Он был разработан в Дополнительная выгода вскоре после этого, и авторы сосредоточились на нем с тех пор, как возник спор после их последнего Spirou et Fantasio альбом, Машина qui rêve (1998). Новые альбомы входят в число самых продаваемых французских комиксов, последний из которых выпущен тиражом 330 000 копий.[1]

Помимо продолжения развития персонажа в духе предыдущих Spirou et Fantasio автор Franquin, в этой серии Том и Дженри отдали дань уважения манере Франкена оживить подпись кляпа.[2]

Синопсис

Этот сериал подробно описывает выходки персонажа как младший школьник. Многие шутки сосредоточены вокруг интереса персонажа к противоположному полу, в первую очередь он и его друзья придумывают способы слежки за душевыми и гримерной девочек. Другие темы касаются религии, противоречий и нелепостей взрослого мира. Общепризнанно, что психологически персонаж в Le Petit Spirou имеет мало общего с опрятным взрослым, которым он станет.

Символы

В La Jeunesse de Spirou, обычные персонажи, такие как Фантазио, белка Спип и их враг Зантафио, также были детьми. Однако когда на самом деле Пти Спиро В сериале было решено оставить их в стороне и создать новых персонажей, учитывая, что в оригинальной серии (начатой ​​в 1930-х годах) Спиро не встречал их до зрелого возраста.[3]

Ребенок

  • Спиро - Главный герой, уже одетый в красный товарный знак. посыльный одежда.
  • Антуан Вертиньясс "Верт" - Лучший друг и спутник Спиро в его приключениях.
  • Сюзанна Берлинго "Сюзетт" - Подружка Спиро. (иногда называемая «Сьюзен» в английских переводах)
  • Николя Пончело - Второй лучший друг Спиро, с хорошим аппетитом и несколькими лишними килограммами.
  • Сиприен Футу "Кассий" - Еще один друг Спиро африканского происхождения. Сын школьного повара. Его ник - отсылка к Кассиус Клей поскольку он очень хорош в боксе.
  • Жан-Анри Массажист - Еще один друг, большой, но не очень умный. По-французски «массажист» звучит как «ma soeur», «моя сестра». Это позволяет Сюзетт обменивать фотографии обнаженного массажиста на угощения, как понимают люди. "Je te donnerai une photo de Masseur nue" («Я дам вам фото массажиста в обнаженном виде») как "Je te donnerai une photo de ma sœur nue" «Я дам вам фото моей сестры в обнаженном виде».
  • Андре-Батист Деперинкону - Тайный сын аббата? В любом случае он во всем его копирует. Игра слов на французском «de père inconnu», «неизвестного отца».
  • морской (кто предпочитает, чтобы его называли Мандарин) из "Острова моих сокровищ"

Взрослые

  • Г-н Мегот - Учитель физкультуры, всегда старающийся организовать оригинальные спортивные соревнования, которые всегда заканчиваются катастрофой. Много пьет и курит. «Mégot» по-французски означает окурок.
  • Аббат Лангелусс - У него всегда есть идеи помолиться о славе Божьей и спасти души своей паствы, что обычно также заканчивается катастрофой. Игра слов на ангел.
  • Мисс Клаудиа Шиффр - Учитель математики. "Chiffre" в переводе с французского означает цифра, и это очевидная игра названия. Клаудиа Шиффер.
  • Мельхиор Дугену - Робкий учитель в больших очках и парень мисс Шиффр, которого никто не понимает почему. Он на хорошую голову ниже своей подруги, мисс Шиффр.
  • Пепе Спиру - Дедушка Спиро и его любимый взрослый. В своем возрасте он не намного мудрее своего внука. Он также носит фирменный красный наряд семьи.
  • Миссис Гурмандин - Подруга Пепе.
  • Миссис Спиро - Мать Спиро, одетая в женскую версию красного наряда своего сына.
  • Г-н Спиру - Отец Спиро, одетый в стандартный костюм посыльного. Он редко появляется в сериале, и его лица никогда не видно. Томе утверждает, что это произошло потому, что он был бы слишком похож на взрослого Спиро. Томе также утверждает, что он плохо знал своего отца и что ему не хватало «эмоциональной документации по этому поводу».[3]

Альбомы

Как и основная серия, эти альбомы издаются Дюпюи.

  1. Dis bonjour à la dame (Поздоровайся с дамой, 1990)
  2. Tu veux mon doigt? (Хочешь мой палец ?, 1991)
  3. Mais qu'est-ce que tu fabriques? (Что делаешь?, 1992)
  4. C'est pour ton bien (Это для вашего же блага, 1994)
  5. "Merci" qui? ("Спасибо" кому?, 1994)
  6. N'oublie pas ta capuche! (Не забудь свой капюшон!, 1996)
  7. Demande à ton père! (Спроси своего отца!) (1997)
  8. T'as qu'à t'retenir! (Просто подержи [пописай] в) (1999)
  9. C'est pas de ton âge! (Это не для твоего возраста!, 2000)
  10. Tu comprendras quand tu s'ras grand! (Вы поймете, когда вырастете, 2001)
  11. Tu ne s'ras jamais grand! (Ты никогда не вырастешь!, 2003)
  12. C'est du joli! (Хорошая работа!, 2005)
  13. Fais de beaux rêves (Сладкие сны, 2007)
  14. Bien fait pour toi! (Так тебе и надо!, 2008)
  15. Тянь-Той Дройт! (2010)
  16. T'Es Gonfle! (2012)
  17. Tout le monde te regarde! (2015)

Переводы

Le Petit Spirou переведен на несколько языков, в том числе нидерландский язык (Де Кляйне Роббе, распространяется Дюпюи ), хорватский (Мали Спироу, распространяется Стрип-Агент), испанский (Эль Пекеньо Спиру, Отредактировано Эдисионес Кракен ) и Датский, Шведский, норвежский язык, Финский и Польский (Den lille Splint, Ден Унге Спиро, Лилль Спринт, Пикку Пико и Малый Спритек, опубликовано Эгмонт ), индонезийский (маленький спироу, распространяется BIP), словенский (Мали Спироу, распространяется Graffit)

Медиа адаптации

Комиксы были адаптированы в мультсериал в 2012 году. Осенью 2017 года был выпущен экранизация игрового фильма. Режиссер Николас Бэри и звезды Пьер Ришар, Франсуа Дамьен и Наташа Ренье.[4]

Рекомендации

Сноски
  1. ^ «Билан 2009». ACBD. Декабрь 2009. Архивировано с оригинал 14 января 2010 г.. Получено 6 января 2010.
  2. ^ gastonlagaffe.com Les подписи де Franquin В архиве 2008-10-14 на Wayback Machine (На французском)
  3. ^ а б интервью, проведенное с фанатами 28 октября 1998 г. в Брюссель, ранее доступный в Интернете.
  4. ^ http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=229351.html

внешняя ссылка