Летиция Элизабет Лэндон - Letitia Elizabeth Landon

Летиция Элизабет Лэндон
Летиция Элизабет Лэндон.jpg
Летиция Элизабет Лэндон (1802–1838); вариация оригинальной картины автора Даниэль Маклиз
Родился(1802-08-14)14 августа 1802 г.
Умер15 октября 1838 г.(1838-10-15) (36 лет)
Национальностьанглийский
Другие именаЛетиция Элизабет Маклин
оккупацияписатель
СтильПост-романтический
Подпись
LELSignature.png

Летиция Элизабет Лэндон (14 августа 1802 - 15 октября 1838) была английской поэтессой и писательницей, более известной по инициалам. L.E.L.

Ранние годы

Летиция Элизабет Лэндон родилась 14 августа 1802 г. в г. Челси, Лондон Джону Лэндону и Кэтрин Джейн, урожденная Епископ.[1] Не по годам развитый ребенок, Лэндон научился читать в раннем детстве; соседка-инвалид разбрасывала плитки с буквами на полу и награждала юную Летицию за чтение, и, по словам ее отца, «она приносила домой много наград».[2]

В пятилетнем возрасте Лэндон начал посещать Фрэнсис Арабелла Роуден школа в 22 года Hans Place, Найтсбридж. Роуден был интересным педагогом, поэтом и питал особый энтузиазм к театру. Согласно с Мэри Рассел Митфорд, "она умела делать из своих учениц поэтесс"[3] Другими учениками Роудена были: Кэролайн Понсонби, позже Леди Кэролайн Лэмб; Эмма Робертс, писатель-путешественник; Анна Мария Филдинг, которая опубликована как Mrs S.C. Hall; и Розина Дойл Уиллер, вышедшая замуж Эдвард Булвер-Литтон и опубликовала множество своих романов как Розина Бульвер Литтон.[4]

Семья Лэндонов переехала в деревню в 1809 году, чтобы Джон Лэндон смог провести модельная ферма проект. С этого момента Летиция получала домашнее образование у своей старшей кузины Элизабет.[1] Элизабет обнаружила, что ее знания и способности превосходят ее знания и способности: «Когда я задавал Летиции любой вопрос, касающийся истории, географии, грамматики - Плутарха Жизни, или к любой книге, которую мы читали, я был почти уверен, что ее ответы будут совершенно правильными; тем не менее, не совсем вспоминая и не желая, чтобы она узнала именно тогда, что я менее образован, чем она сама, я так спрашивал ее: «Вы совершенно уверены?» ... Я никогда не знал, что она ошибается ".[5]

В молодости Летиция была близка со своим младшим братом Уиттингтоном Генри, родившимся в 1804 году. Платила ему за университетское образование в Вустерский колледж, Оксфорд, было одной из причин, побудивших Летицию опубликовать. Она также поддержала его предложение и позже посвятила свое стихотворение «Капитан Кук» их совместному детству. Уиттингтон стал священником и в 1835 году опубликовал книгу проповедей. Вместо того, чтобы выразить признательность за помощь своей сестры, он распространил ложные слухи о ее замужестве и смерти. У Летиции также была младшая сестра Элизабет Джейн (род. 1806), которая была слабым ребенком и умерла в 1819 году в возрасте 13 лет. О Елизавете мало что известно, но ее смерть, возможно, произвела глубокое впечатление на Летицию, и это могла быть Элизабет. который упоминается в стихотворении «Забытый» («Мне нечего швырять ранними цветами»).

Литературная карьера

Сельскохозяйственная депрессия привела к тому, что семья Лэндонов вернулась в Лондон в 1815 году. Там Джон Лэндон познакомился с Уильям Джердан, редактор Литературная газета.[1] Согласно с Г-жа А. Т. Томсон Джердан обратил внимание на юную Летицию Лэндон, когда увидел, что она идет по улице, «покачивая в одной руке обруч, а в другой держа книгу стихов, из которых она мельком видела между волнующим ходом своего развития. ".[6] Позже Джердан описал ее идеи как «оригинальные и необычные». Он поощрял поэтические начинания Лэндон, и ее первое стихотворение было опубликовано с единственной начальной буквой «L» в Вестник в 1820 году, когда Лэндон было 18 лет. В следующем году, при финансовой поддержке бабушки, Лэндон опубликовала сборник стихов. Судьба Аделаиды, под ее полным именем.[1] Книга не была встречена критиками,[1] но продавался хорошо; Лэндон, однако, не получил прибыли, так как издатель вскоре прекратил свою деятельность.[7] В том же месяце, что Судьба Аделаиды появился, Лэндон опубликовал два стихотворения под инициалами "L.E.L." в Бюллетень; эти стихи и инициалы, под которыми они были опубликованы, вызвали много споров и предположений.[1] Как современный критик Ламан Бланшар скажем, инициалы L.E.L. «быстро стал знаком магического интереса и любопытства».[8] Бульвер Литтон написал, что, будучи молодым студентом колледжа, он и его одноклассники

спешить каждую субботу после обеда Литературный вестник, [с] нетерпеливым желанием сразу же поспешить к тому углу листа, который содержал три магических буквы L.E.L. И мы все хвалили стих, и все гадали на автора. Вскоре мы узнали, что это женщина, и наше восхищение увеличилось вдвое, а наши предположения - втрое.[9]

Джон Форстер, с которым Лэндон был ненадолго помолвлен

Лэндон служил Вестник'главный рецензент, поскольку она продолжала писать стихи; ее вторая коллекция, Импровизатрица, появился в 1824 году.[1] Ее отец умер позже в том же году, и она была вынуждена написать, чтобы поддержать свою семью;[10] Современники считали это стремление наживы пагубным для качества работы Лэндона:[10] женщина не должна была быть профессиональным писателем. Мэри Митфорд сказал, что романы Екатерина Степни были отточены и отполированы Лэндоном.[11]

К 1826 году репутация Лэндон начала ухудшаться, поскольку ходили слухи, что у нее были романы или тайно родились дети. Она продолжала публиковать стихи, и в 1831 году появился ее первый роман, Романтика и реальность. Она обручилась с Джон Форстер. Форстер узнал о слухах о сексуальной активности Лэндона и попросил ее опровергнуть их. Лэндон ответил, что Форстер должен «сделать все, что в его силах»,[12] что сделал Форстер; Однако после того, как он заявил, что удовлетворен, Лэндон разорвал помолвку. Ему она написала:

Чем больше я думаю, тем больше чувствую, что не должен - не могу - позволить вам объединиться с одним обвиняемым - не могу этого написать. Простое подозрение ужасно, как смерть. Если бы это было заявлено как факт, это можно было бы опровергнуть. Если бы это было затруднением любого другого рода, я бы сказал: оглянись на каждое действие в моей жизни, спроси каждого друга, который у меня есть. Но что я могу дать ...? Я чувствую, что отказаться от всякой мысли о близких отношениях - это такой же долг перед собой, как и перед вами ...[13]

В частном порядке Лэндон заявила, что никогда не выйдет замуж за человека, который ей не доверял.[12] В письме к Булверу Литтону она написала, что «если его будущая защита будет преследовать и унижать меня так же сильно, как и его настоящее - не дай мне Бог меня к этому ... Я не могу преодолеть всю свою слабость ко мне, которая могла бы повторить такое. клевета на себя ".[1]

Более поздняя жизнь

Лэндон начал «[говорить] о женитьбе на ком-нибудь и о желании сбежать из Англии и от тех, кто таким образом неправильно ее понял».[14] В октябре 1836 года Лэндон встретился Джордж Маклин, губернатор из Золотое побережье (сейчас же Гана ), на званом ужине, устроенном Мэтью Форстер, и двое начали отношения. Однако Маклин переехал в Шотландию в начале следующего года, к удивлению и огорчению Лэндон и ее друзей. После долгих уговоров Маклин вернулся в Англию, и вскоре после этого, 7 июня 1838 года, они с Лэндоном поженились.[1] Брак был частным, и первый месяц Лэндон прожил с друзьями. Ее школьная подруга Эмма Робертс писала о Маклине:[15]

Никто не мог оценить это лучше, чем L.E.L. высокие и безупречные качества характера ее возлюбленного, его филантропические и непрекращающиеся усилия улучшить положение коренных жителей Африки; благородная манера, с которой он вмешался, чтобы предотвратить ужасную трату человеческой жизни варварскими князьями по соседству; и рыцарская энергия, с которой он стремился положить конец работорговле. L.E.L. уважал мистера Маклина тем более, что он не приближался к ней с лести, к которой ее ухо привыкло, к сытости; она была довольна мужественной природой его привязанности. Обладая, по ее оценке, заслугами высочайшего уровня, тем влиянием, которое он получил на нее и обещал, по мнению тех, кто был лучше всего знаком с покорностью ее характера и ее готовностью подчиняться желаниям тех, кого она любила, обеспечить прочное счастье.

Джордж Маклин, муж Летиции

В начале июля пара отплыла на Кейп-Кост, куда они прибыли 16 августа 1838 года.[1]

В Взгляд на долгую жизнь, Сэмюэл С. Холл очень отрицательно пишет о браке и муже Лэндона. «Ее брак разрушил ее жизнь; но до того, как была совершена эта роковая ошибка, клевета была занята ее справедливой славой» (Retrospect, p. 395). Лэндон нашел «убежище от [клеветы] ... в союзе с человеком, совершенно неспособным ценить ее или делать ее счастливой, и [она] отправилась с ним к его правительству на Золотом Берегу - умирать» (там же. ). Ее смерть была «даже не - трагичной, какой бы такой финал ... увядать перед пагубными влияниями, исходящими из этой пустыни болот и джунглей», а скорее «умереть насильственной смертью - ужасной». (там же.). Здесь Холл утверждает, что он считает, что Лэндон был убит гражданской женой ее мужа: «несчастный« L.E.L. » была убита, у меня были сомнения ... Она приземлилась в замке Кейп-Кост в июле 1838 года и 15 октября умерла ... из-за того, что случайно приняла дозу синильной кислоты. Но где ей взять раздобыла этот яд? .. Его не было среди содержимого аптечки, которую она вывезла из Англии »(там же, стр. 395–396). Скорее, как утверждает Холл, после прибытия в Африку «Маклин оставил ее на борту, а сам отправился улаживать дела на берегу. Там была негритянка с четырьмя или пятью детьми - его детьми; ее пришлось отправить внутрь, чтобы освободить место для ее законного преемника. Понятно, что негритянка была дочерью короля… [и] с момента «LEL» высадившись, ее жизнь была во власти ее соперницы; я почти уверен, что ее рукой она была убита »(там же, стр. 396).

На самом деле местная любовница Маклина уехала в Аккру задолго до их прибытия, что было подтверждено более поздними интервью с ней. Его выход на берег, скорее всего, был для того, чтобы убедиться, что жилье, устроенное для его новой жены, находится в здоровом состоянии. Дата в ее рецепте на разбавленную синильную кислоту - 1836 год, вероятно, она была дана, когда ей впервые поставили диагноз критического состояния сердца.[16] Летиция сказала мужу, что от этого зависит ее жизнь.

Большинство рассказов Холла основаны на фантастических историях, придуманных прессой после смерти миссис Маклин, и практически не имеют под собой никаких оснований.[16]

Смерть

Двумя месяцами позже, 15 октября 1838 г., Лэндон был найден мертвым. синильная кислота в ее руке.[1] То, что ее отравили, было предположением. Есть свидетельства того, что у нее были симптомы Синдром Стокса-Адамса для которых разбавленная кислота была стандартным средством. Вскрытие не проводилось (квалифицированного патологоанатома не было), но из показаний очевидцев утверждалось, что у Лэндона случились судороги со смертельным исходом.[17] Зал отмечает в Ретроспектива что Маклин отказался от попыток Холла воздвигнуть статую в честь Лэндона и что ее похоронные службы были окутаны тайной: «в вечер ее смерти она была похоронена во дворе замка Кейп-Кост. Могила была вырыта при свете факелов среди безжалостный поток дождя »(Ретроспектива, стр. 397–398).

Миссис Холл и я пытались собрать деньги, чтобы поставить здесь памятник; но было высказано возражение, и проект был заброшен. Леди Блессингтон приказала положить на стену плиту за ее счет. Против этого также были возражения. Но ее муж, к великому стыду, наконец позволил это сделать, и настенная роспись записывает, что в этом африканском дворе покоится все, что является смертным для Летиции Элизабет Маклин. (Ретроспектива, п. 398)

Фактически, немедленное захоронение произошло из-за климата, и все европейские жители пришли вместе с Уильямом Топпом, читающим панихиду. Внезапный тропический ливень случился впоследствии во время подготовки могилы.[16] Бланшар заявляет, что

Мистер Маклин немедленно пожелал поставить над этой могилой подходящий памятник, и его желание было выражено в самом раннем письме, которое он послал в Англию; но мы полагаем, что в исполнении приказа, который он издал, произошла некоторая задержка из-за необходимости обратиться к Берегу за информацией о предполагаемом месте установки памятника, чтобы его можно было подготовить соответствующим образом. «Красивая мраморная плита» сейчас, похоже, направляется на Кейп-Кост, чтобы установить в замке.[18]

Ни Холл, ни леди Блессингтон не принимали в этом никакого участия, хотя леди Блессингтон надеялась воздвигнуть памятник в Бромптоне.[16]

"Ты думаешь обо мне, как я думаю о тебе,
Мои друзья, мои друзья? »Она сказала это с моря,
Английский менестрель в ее менестрелях,
В то время как под более ярким небом, чем раньше, она знала
Сердце ее потемнело и нащупало, как слепой,
Коснуться через волны друзей, оставленных позади -
"Ты думаешь обо мне, как я думаю о тебе?"

Из "Последний вопрос Л.Э.Л." Элизабет Барретт Браунинг (1844 г.)[19]

Эскизы персонажей

Внешний вид и личность Лэндон описывали многие ее друзья и современники:

Эмма Робертс, из ее вступления к «Зенане и другим произведениям»:[15]

L.E.L. нельзя было, строго говоря, назвать красивым; ее глаза были единственной хорошей чертой в лице, которое, однако, было так оживленно и светилось таким интеллектуальным выражением, что было чрезвычайно привлекательно. Веселая и пикантная, ее ясная кожа, темные волосы и глаза делали ее, когда она была здоровой и бодрой, блестящей брюнеткой. Несмотря на общепризнанную привлекательность L.E.L., о ней не говорили; и многие люди при их первом представлении были так же приятно удивлены, как Эттрик Шепард, который, глядя на нее с большим восхищением, воскликнул: «Я не думал, что ты был таким милым». У нее была стройная фигура с красивыми пропорциями, маленькие ручки и ножки; и эти личные преимущества, добавленные к ее добрым и милым манерам, делали ее чрезвычайно очаровательной.

Лэндон, с обложки Уильяма Джердана Автобиография, 1852. Vol. 3; портрет Пикерсгилла

Уильям Джердан из его автобиографии:[20]

По правде говоря, она была самым бескорыстным из человеческих существ; и было совершенно необычно наблюдать ее непрекращающееся внимание к чувствам других, даже в мелочах, в то время как ее собственный ум, вероятно, был обеспокоен и подавлен; сладкий нрав, столь безупречно дружелюбный, происходящий из природного источника и столь неизменный в своих проявлениях на протяжении всей ее жизни, что каждый, кто наслаждался ее обществом, любил ее, а слуги, товарищи, близкие, друзья - все объединялись в уважении и привязанности к нежное и самоотверженное существо, никогда не проявлявшее ни единой черты эгоизма, самонадеянности или недоброжелательности!

Анна Мария Холл, от The Atlantic Monthly:[21]

Возможно, величайшая магия, которую она применяла, заключалась в том, что после того, как первая волна воспоминаний обо всем, что написала эта замечательная молодая женщина, утихла, она заставила вас полностью забыть о том, что она сделала, благодаря непреодолимому очарованию того, кем она была. Вы совсем забыли о ее книгах - вы чувствовали только сильнейшее наслаждение от жизни с ней; она была проницательной и сочувствующей, и так глубоко прониклась в ваши чувства, что вы удивились, как «маленькая ведьма» может читать вас так легко и правильно, - и если время от времени вы удивлялись, а может быть, и смущались ее остроумием, это был всего лишь укол алмазной стрелы. Слова и мысли, которые она бросала туда-сюда, без намерения или намерения, кроме развлечения момента, до сих пор приходят ко мне со смешанным трепетом удовольствия и боли, которые я не могу описать, и что мои самые дружелюбные читатели, не знавшие ее, не мог понять.

Энн Элвуд, от нее Воспоминания литературных дам:[22]

Ее неизменной привычкой было писать в своей спальне - «уютной, почти неудобной комнате, выходящей на улицу и почти не обставленной, - с простой белой кроватью, у изножья которой стояла маленькая, старая, продолговатая комната. -образный туалетный столик, полностью покрытый обычным изношенным письменным столом, заваленным бумагами, а некоторые валялись на земле, а стол был слишком мал для чего-либо, кроме стола. Маленькое плетеное кресло с высокой спинкой, которое подарило вам любая идея, кроме идеи комфорта, и несколько книг, разбросанных по сторонам, дополняли атрибутику автора ".

Эмма Робертс снова:[15]

Она не только читала, но и полностью понимала и вникала в достоинства каждой вышедшей книги; в то время как просто необходимо сослаться на ее печатные работы, чтобы подсчитать объем информации, которую она получила от предыдущих авторов. Ей были знакомы история и литература всех возрастов и всех стран; при этом она не приобрела какую-либо часть своих знаний поверхностным образом; степень ее обучения и глубина ее исследований, которые проявляются в публикациях, не названных ее именем; ее заявление о том, что они известны только друзьям, которые, как и я, имели доступ к ее столу и которым, как она знала, можно было безопасно доверить секрет.

Глубина ее чтения подтверждается Ламаном Бланшаром в его «Жизни», который утверждает:[23]

Тем, кто, глядя на количество опубликованных ею прозы и стихов, может задаться вопросом, как она находила время для всех этих личных и непродуктивных упражнений пера, может быть желательно объяснить не только то, что она писала, но и то, что она читала: с поразительной быстротой. Книги действительно высшего характера, на которых она будет останавливаться с «любовной задержкой»; но те, которые представляют обычный интерес, или девятидневные чудеса литературы, она могла пройти за гораздо более короткий промежуток времени, чем казалось бы совместимым с тем глубоким пониманием их содержания, к которому она всегда приходила, или с тем точным наблюдением за ними. менее поразительные черты, которыми она обычно была бы награждена, почти со ссылкой на ту самую страницу, на которой они могли быть отмечены. О каких-то работах, которые она, казалось, почти не просматривала, она давала подробный и лаконичный отчет, указывая на пробелы в сюжете или несоответствия в персонажах и подкрепляя свое суждение почти дословными цитатами.

Другие современники также хвалили исключительно высокий уровень интеллекта Лэндона. Фредрик Роутон, в Женщины-поэты Великобритании, запишите это так:[24]

О гениальности миссис Маклин может быть только одно мнение. Он отличается очень большой интеллектуальной силой, очень чувствительным и пылким воображением, сильным пылом страстных эмоций и почти несравненным красноречием и беглостью. Простого искусства она показывает очень мало. Ее стиль неправильный и небрежный, а ее живопись схематична и грубовата, но в каждой написанной ею строчке есть гениальность.

(Как и многие другие, Роутон обманута артистизмом Лэндон, представившего себя импровизатором, Л. Э. Л. Ас Гленнис Стивенсон[25] пишет, что немногие поэты были такими искусственными, как Лэндон в ее «хлынувшем потоке Песни». Среди техник, которые объясняют характерную интенсивность поэзии Лэндона, она называет использование повторения, зеркального отражения и встраивания текстов.)

Репутация

Среди поэтов ее времени, которые признавали Лэндона и восхищались им, были Элизабет Барретт Браунинг, который написал "Последний вопрос L.E.L." в знак уважения; и Кристина Россетти, которая опубликовала трибьют-поэму под названием "L.E.L" в своем томе 1866 года. Прогресс принца и другие стихи.

Репутация Лэндон, хотя и была высокой в ​​19 веке, упала в течение большей части 20-го из-за смены литературной моды: ее стихи воспринимались как слишком простые и сентиментальные. Однако в последние годы ученые и критики все чаще изучают ее работы, начиная с Жермен Грир[26] в 1970-е гг. Такие критики, как Изобель Армстронг утверждают, что предполагаемая простота поэзии, подобная поэзии Лэндона, обманчива, и что женщины-поэты XIX века часто использовали метод письма, допускающий множественные одновременные уровни смысла.[27] Такая критика уже была рассмотрена Сарой Шеппард в ее «Характеристиках гения и сочинений Л. Э. Л.» 1841 года.[28] Ее первый абзац гласит:

Потому что те, чье это решение, являются подданными поверхностного духа века, который оставляет их незнакомыми со всем, что он назначает им судьями. Потому что, либо из-за неприязни к неприятностям, либо из-за неспособности продолжить расследование, эти судьи никогда не отклоняются от своей собственной проторенной правильной линии, чтобы наблюдать, как гений действует и на что воздействуют, - как на него влияют и какие последствия он оказывает на общество. Следовательно, ошибочные мнения о литературных персонажах часто приходится слышать от тех, кто, как следует опасаться, мало знает о том, что они утверждают; и литературных произведений тех, кто, как следует опасаться, не компетентен принимать решения по их достоинствам. Действительно странно, с каким решением люди ставят печать осуждения на тома, за титульными листами которых они почти не заглядывали.

Ее идеи и разнообразие ее стихов породили «школу Лэндона» не только в Англии, но и в Америке.[29] Что касается стиля, Уильям Ховитт комментирует: «Это одна особенная особенность поэзии LEL; и следует признать, что ее поэзия особенная. Она полностью принадлежит ей. У нее был один выдающийся и фиксированный характер, и этот персонаж принадлежал исключительно Ритм, чувство, стиль и фразеология поэзии LEL были такими, что вы могли сразу узнать ее, хотя имя писателя не упоминалось ».[30]

Дань уважения Лондонский литературный вестникпосле смерти Лэндона побежали:

Невозможно выразить то, что мы чувствуем в связи с ее утратой, - а личные печали столь глубокого характера не предназначены для публичного показа: ее имя уйдет в самые далекие времена, как одно из самых ярких в анналах английской литературы; и независимо от того, посмотрите ли спустя века на сияющую чистоту и природу ее первых стихов или на более устойчивую задумчивость и энергию ее более поздних произведений, в прозе или в стихах, они будут беречь ее память как память об одной из самых любимых женщин-авторов , гордость и слава нашей страны, когда она жила, и нескончаемый восторг грядущих поколений. Тогда, как в наши дни, молодые сердца будут биться в ответ на волнующее прикосновение ее музыки; ее песня любви найдет священный дом во многих прекрасных и простодушных недрах; ее числа, которые дышат лучшими гуманитарными науками, ее игривость духа и ее чудесные очертания характера и общества - все - все вызовет восхищение, но не сокрушается, как сейчас. Она ушла; и, о, какой свет ума погас: какое количество дружбы и любви ушло в могилу!

Список работ

Живопись Генри Джеймс Рихтер, изображающий сцену из Сэр Вальтер Скотт с Антиквар (1816), выполненная между 1816 и 1832 годами. Рукописное стихотворение Летиции Элизабет Лэндон «Любовное письмо» находится на деревянной горке внизу картины.[31][32]

Помимо работ, перечисленных ниже, Лэндон написал множество анонимных обзоров и других статей, авторство которых вряд ли будет установлено (сравните с Эммой Робертс выше). Она также иногда использовала псевдоним: например, она принимала имя Иоле на период с 1825 по 1827 год. Два ее стихотворения на Иоле, «Затонувший корабль» и «Замерзший корабль», были позже включены в сборник. Клятва павлина. После смерти она оставила список запланированных работ. Помимо «Леди Анны Гранар» (завершен первый том) и ее «трагедии» (Каструччо Катручани), были: критическая работа в трех томах, которая будет называться «Галерея женских портретов в современной литературе», для которой, по ее словам, она собрала обширную количество материала (только некоторые портреты на основе Вальтер Скотт были произведены); роман «Шарлотта Корде», для которого был набросан план плюс «глава или две»; а также запланированный 2-томный труд о «путешествиях по стране, которую я собираюсь посетить, включая историю работорговли, о которой у меня [будет] возможность собрать так много любопытных фактов».[33]

  • Судьба Аделаиды. Швейцарская романтическая сказка и другие стихи. Лондон: Джон Уоррен, 1821.
  • Фрагменты в рифме. Лондон. Литературная газета, 1822–3.
  • Поэтические зарисовки (5 серия). Лондон. Литературная газета, 1822–4.
  • Вафли с медальонами. Лондон. Литературная газета, 1823.
  • Поэтический каталог картин. Лондон. Литературная газета, 1823.
  • Импровизатрица и другие стихотворения с украшениями. Лондон, Hurst Robinson & Co., 1824 год.
  • Трубадур. Каталог картин и исторических очерков. Лондон: Херст, Робинсон и Ко, 1825 г.
  • Золотая фиалка с ее романтическими и рыцарскими сказками и другими стихами. Лондон, Лонгман, Рис, Орм, Браун и Грин, 1827 г.
  • Венецианский браслет, Утраченная плеяда, История лиры и другие стихи. Лондон, Лонгман, Рис, Орм, Браун и Грин, 1829 г.
  • Романтика и реальность. Лондон: Генри Колберн и Ричард Бентли. 1831 г.
  • Пасхальный подарок, религиозное приношение. Лондон: Фишер, сын и компания, 1832 г.
  • Записки из гостиной Фишера. Лондон и Париж: Фишер, сын и компания, 1832–1839.
  • Книга красоты; или Regal Gallery. Лондон: Рис, Орм, Браун, Грин и Лонгманс, 1833 г.
  • «Чародейка и другие сказки». Журнал романистов 1 (1833): 90-118.
  • Метрические версии Odes tr. в Коринне или Италии мадам де Сталь тр. пользователя Isabel Hill. Лондон. Ричард Бентли, 1833 год.
  • Франческа Каррара. Лондон: Ричард Бентли. 1834 г.
  • Календарь лондонских сезонов. Новый ежемесячный журнал, 1834 год.
  • Обет Павлина и другие стихи. Лондон: Сондерс и Отли, 1835.
  • Версии с немецкого. Лондон. Литературная газета, 1835 г.
  • Черты и испытания ранней жизни. Лондон. Х. Колберн, 1836 г.
  • Темы для картин.. Лондон. Новый ежемесячный журнал, 1836–188.
  • Этель Черчилль; или, Две невесты. Лондон: Генри Колберн, 1837.
  • Цветы красоты. Лондон: Ackerman & Co., 1838.
  • Долг и склонность: роман (как редактор). Лондон: Генри Колберн, 1838.
  • Женская картинная галерея. Лондон. Новый ежемесячный журнал, 1838 г. и Ламан Бланшар.
  • Каструччо Кастручани, трагедия в 5-ти действиях. В Ламан Бланшар.
  • Жизнь и литературные останки Л. Е. Л. Ламан Бланшар. Лондон и Нью-Йорк, Ли и Бланшар, 1841 г.
  • Леди Энн Гранар, или Сохранение внешности. Лондон, Генри Колберн, 1842 - L.E.L. том 1, дополненный другим.
  • Зенана и минорные стихи Л.Э.Л. Лондон: Fisher, Son & Co. 1839. стр.204.
  • "Любовное письмо, около 1816 г. "
  • Брачный обет

В переводе

  • Die Sängerin. Франкфурт: М. Бреннер, 1830. Перевод Клары Химли вместе с Импровизатрица, по-английски.
  • Франческа Каррара. Бремен: А. Д. Гейслер, 1835. Перевод К. В. Гейслера.
  • Адель Черчилль, oder die zwei Bräute. Лейпциг: Kirchner & Schwetschte, 1839. Перевод о. Л. фон Зольтау.
  • Этель Черчилль из De twee bruiden. Мидделбург: J.C. & W. Altorffer, 1844. (Переводчик неизвестен).

Семья

В 2000 году ученый Синтия Лоуфорд опубликовала записи о рождении, из которых следует, что Лэндон на самом деле родил детей в 1820-х годах от тайного романа с Уильямом Джерданом.[34] Подробная информация о детях Летиции от Джердана (Элла, Фред и Лора) и их потомках можно найти у Сьюзен Матофф.[35]

Заметки

  1. ^ а б c d е ж г час я j k Байрон (2004).
  2. ^ Томсон (1860 г.), 147.
  3. ^ редакторы, Лилла Мария Крисафулли и Сесилия Пьетрополи (2008). «приложение». Языки исполнения в британском романтизме (Оксфорд; Берн; Берлин; Франкфурт-на-Майне; Wien $ nLang. Ed.). Нью-Йорк: П. Ланг. п. 301. ISBN  978-3039110971.
  4. ^ Корли, Т. А. Б. «Роуден [в браке имя де Сен-Квентин], Фрэнсис Арабелла (1774–1840?), Школьная учительница и поэт». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 59581}. | дата доступа = требует | url = (Помогите) (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  5. ^ Qtd. в Ву (2006), 1442.
  6. ^ Томсон (1860 г.), 145.
  7. ^ Томсон (1860 г.), 151.
  8. ^ Цитируется у Байрона (2004).
  9. ^ Цитируется по Thomson (1860), 152.
  10. ^ а б Томсон (1860), 153.
  11. ^ Екатерина Степни, Оксфордский национальный биографический словарь, дата обращения 5 декабря 2014.
  12. ^ а б Томсон (1860 г.), 164.
  13. ^ Томсон (1860), 165.
  14. ^ Томсон (1860 г.), 166.
  15. ^ а б c Робертс (1839)
  16. ^ а б c d Джули Ватт
  17. ^ Ватт (2010)
  18. ^ Бланшар (1841)
  19. ^ Qtd. у Армстронга и Бристоу (1998), 286.
  20. ^ Джердан (1852–183)
  21. ^ Холл (1865)
  22. ^ Элвуд (1843)
  23. ^ Бланшар (1841)
  24. ^ Роутон (1848)
  25. ^ Стивенсон
  26. ^ Грир, Жермен. Сибиллы в обуви без шнуровки
  27. ^ Армстронг, Изобель. «Излияние женственности».
  28. ^ Летиция Элизабет Лэндон в Corvey Writers в Интернете
  29. ^ Диберт-Хаймс
  30. ^ Записки в гостиной Фишера, 1840 г.
  31. ^ Галерея гравюр Том II Джорджа Ньюэнхэма Райта
  32. ^ Коллекция Ketter
  33. ^ Адриана Крачун
  34. ^ Лоуфорд (2000), 36-37.
  35. ^ Матофф (2011)

использованная литература

  • Армстронг, Изобель и Джозеф Бристоу, ред. Женщины-поэты девятнадцатого века. Оксфорд: The Clarendon Press, 1998.
  • Блейн, Вирджиния. «Летиция Элизабет Лэндон, Элиза Мэри Гамильтон и генеалогия викторианской поэтессы». Викторианская поэзия 33 (весна 1995 г.): 31–51. Доступ через JSTOR 21 сентября 2009 г.
  • Бланшар, Ламан. Жизнь и литературные останки Л. Е. Л., Х. Колберн, 1841 г.
  • Байрон, Гленнис. «Лэндон, Летиция Элизабет (1802–1838)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 15978. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  • Диберт-Хаймс, Гленн, Вступительное эссе к произведениям Летиции Элизабет Лэндон, 1997
  • Элвуд, миссис Энн К. К., Мемуары литературных дам Англии с начала прошлого века, Генри Колберн, Лондон, 1843.
  • Гарнетт, Ричард (1892). "Лэндон, Летиция Элизабет". В Ли, Сидни (ред.). Словарь национальной биографии. 32. Лондон: Smith, Elder & Co.
  • Горман, Майкл, L.E.L - Жизнь и убийство Летиции Э. Лэндон - Цветок красоты, Издательство «Олимпия», 11.03.2008, SBN-10: 1905513704 - ISBN  9781905513703
  • Холл, миссис С. К., Воспоминания об авторах: серия портретов из личного знакомства, The Atlantic Monthly, том XV, Бостон, 1865.
  • Джердан, Уильям, Автобиография: Главы XII – XIII: Лондон, Артур Холл, Vertue & Son, 1852–53.
  • Лоуфорд, Синтия. "Дневник". Лондонское обозрение книг, 22:18 (21 сентября 2000 г.), стр. 36–37. Доступ онлайн 19 декабря 2013 г.
  • Матофф, Сьюзен, Конфликтная жизнь: Уильям Джердан 1782-1869: Sussex Academic Press, Истборн, 2011.
  • Раппопорт, Джилл. «Покупатель, будьте осторожны: поэтика подарков Летиции Элизабет Лэндон». Литература девятнадцатого века 58 (март 2004 г.): 441–473. Доступ через JSTOR 21 сентября 2009 г.
  • Робертс, Эмма, Мемуары Л. Э. Л .: В Зенане и второстепенных стихотворениях, Фишер и сын, Лондон и Париж, 1839.
  • Роутон, Фредерик, Женщины-поэты Великобритании, Longman, Brown & Green, Лондон, 1848.
  • Стивенсон, Гленнис. "Летиция Лэндон и викторианская импровизатриса: создание L.E.L." Викторианская поэзия 30 (весна 1992 г.): 1-17. Доступ через JSTOR 21 сентября 2009 г.
  • Томсон, А. Т., и Филип Уортон. Королевы общества. Нью-Йорк: Харпер и братья, 1860.
  • Ватт, Джули, Отравленные жизни: поэт Регентства Летиция Элизабет Лэндон (L.E.L.) и британский администратор Золотого берега Джордж Маклин: Sussex Academic Press, Истборн, 2010. ISBN  978-1-84519-420-8
  • Ватт, Джули, Викторианизация Летиции Элизабет Лэндон [1]
  • Ву, Дункан, изд. Романтизм: Антология. Третье издание. Нью-Йорк: Блэквелл, 2006.
  • Craciun, Adraina, Роковые женщины романтизма: Cambridge University Press, 2002. ISBN  978-0-521-11182-9

дальнейшее чтение

  • Анн-Джулия Цвирлайн, Раздел 19: «Поэтические жанры в викторианскую эпоху. I: Постромантические стихотворные рассказы Летиции Элизабет Лэндон и Альфреда Лорда Теннисона», в Баумбаке и др. История британской поэзии, Трир, WVT, ISBN  978-3-86821-578-6.
  • Роберт Чемберс, изд. «Миссис Маклин», Книга дней: сборник популярных древностей, Лондон и Эдинбург, W. & R. Chambers, vol. II [1888?], С. 417. Доступно в Интернете по адресу Интернет-архив
  • Ричард Холмс, «Новый вид героини» (рецензия на Лукаста Миллер, L.E.L .: Утраченная жизнь и скандальная смерть Летиции Элизабет Лэндон, знаменитой "женщины Байрон", Knopf и Джонатан Кейп, 2019, 401 с.), Нью-Йоркское обозрение книг, т. LXVI, нет. 10 (6 июня 2019 г.), стр. 16–19. «Лэндон до последнего остается загадкой биографии и« сопротивляется окончательному, единственному определению, как и ее поэзия ». Но, благодаря яркой и увлекательной книге Лукасты Миллер, впервые в истории L.E.L. была отведена сложная справедливость ». (стр.19)
  • Дэниел Рисс, «Летиция Лэндон и рассвет постромантизма», Исследования по английской литературе, т. 36, No 4, 1996, с. 807–21.
  • Сара Шеппард, Характеристики гения и сочинения Л.Э., Лондон, Лонгман, Браун и Лонгман, Патерностер Роу, 1841 г.
  • Час. В. Томас, Приключения и наблюдения на западном побережье Африки и ее островах, Лондон, Binns & Goodwin: E. Marlborough & Co .: Houlston & Wright, 1864. Глава VI. "LEL и Замок Кейп-Кост - Ее брак - Прибытие на побережье - Прием - Работа - Ее смерть - Расследование - Вердикт - Впечатления в Англии относительно ее смерти - Эпитафия миссис Маклин - Мисс Стонтон и LEL - Пункты сравнения и противопоставления и т. Д. . " Доступно онлайн от Интернет-архив[2] и Цифровая библиотека Haithi Trust
  • Джули Ватт, Викторианизация Летиции Элизабет Лэндон. [3]

внешние ссылки