Лингвистическая граница Бретани - Linguistic boundary of Brittany

Нижняя Бретань (в разных цветах) и Верхняя Бретань в сером

В языковая граница в Бретани это языковая граница между частью Бретань куда БретонскийКельтский язык ) говорят и области в Бретани, где ГаллоРоманский язык ) говорится. Существование этой лингвистической границы привело к дифференциации кельтоговорящих Нижняя Бретань (Запад) от романскоязычного Верхняя Бретань (Восток).

Самое дальнее восточное расширение бретонского языка было в девятом веке, когда языковая граница проходила недалеко от Нант и Ренн. Бретон неумолимо отказывался от идеи постепенного продвижения галло на запад по Binic -Геранд линия. Границу теперь можно провести по линии от Plouha к Rhuys. Лингвистическое объединение Франции, завершенное после Вторая Мировая Война, сделало несколько устаревшим лингвистический аспект различия между Верхней и Нижней Бретанью, хотя многие люди по-прежнему считают его действительным с точки зрения топонимия, культура и идентичность.[1]

История

Упадок бретонского языка с 10 по 20 век.

Топонимы - одна из форм доказательства языковых границ во времена Раннее средневековье, предполагая, что он был намного восточнее, чем сейчас, недалеко от Нант и Ренн. Например, Pleugueneuc, в Иль-и-Вилен, сочетает в себе бретонский элемент Plou (приход) с названием 'Guehenoc'.[2]

Различие двух Бриттаний было проведено, по крайней мере, еще в 15 веке, когда использовались названия Britannia gallicana (Галльская Бретань) и Britannia britonizans (Британская Бретань).[3] В то время, похоже, Нижняя Бретань имела отдельный фискальный положение дел. С тех пор граница между ними медленно менялась в результате длительного отступления бретонского языка.[4]

Под старый режим граница между ними в целом соответствовала разделению провинции на девять епископства, с теми из Ренн, Дол, Нант, Сен-Мало и Сен-Брие считается, чтобы сформировать Верхнюю Бретань, в то время как Трегье, Ванн, Кемпер и Сен-Поль-де-Леон образовали Нижнюю Бретань.[5]

В 1588 г. историк Бертран д'Аржанре определил границу как проходящую от окраин Binic на юг к Геранд, покидая города Loudéac, Josselin, и Малестройт в Верхней Бретани. В 1886 г. Поль Себилло отметил, что граница проходила глубже на территории, которая когда-то была бретонской, и тогда линия проходила от Plouha на северном побережье Бац-сюр-Мер на юге, на Бискайский залив.

Граница между «верхней» и «нижней» Бретани теперь является чисто воображаемой линией и не имеет административного или иного статуса. Однако, будучи основанной на языковых областях, граница действительно очень приблизительно соответствует административным границам. Город Плоэрмель это одна точка, где встречаются эти двое.

По площади Верхняя Бретань сейчас занимает примерно половину из 35 000 квадратных километров всей Бретани, но в ней проживает около 2,5 миллиона человек по сравнению с 1,6 миллиона жителей Нижней Бретани. В начале 20 века около 60% населения проживало в бретоноязычных регионах.[6]

Répartition du nombre de brittophones par pays.jpg

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Fañch Broudic, À la recherche de la frontière. La limite linguistique entre Haute et Basse-Bretagne aux xixe et xxe siècles, Брест, Ar Skol Vrezoneg, 1997
  2. ^ Кеннет Джексон, Лингвистическая география и история бретонского языка[постоянная мертвая ссылка ] (1961), онлайн на reference-global.com
  3. ^ Джон Т. Кох (ред.), Кельтская культура: историческая энциклопедия, Том 1-5 (2006), стр. 244
  4. ^ Эрве Абалайн, Histoire de la langue bretonne (1995), стр. 30
  5. ^ Британская энциклопедия, Том 4 (1894 г.), стр. 320
  6. ^ Хелен Келли-Холмс, Вещание на языках меньшинств: бретонский и ирландский (2001), стр.32 [1]