Список географических названий в Польше немецкого происхождения - List of place names in Poland of German origin

Ниже приводится список географических названий в Польше немецкого происхождения, отсортировано по Польское воеводство.

Многие нынешние и исторические регионы Польши на протяжении всей истории в значительной степени или преимущественно находились под сильным влиянием или населением Германии. В Королевство Пруссия, а последующие Германская Империя, были сделаны из нескольких областей, которые сегодня являются частью современного национального государства Польша. Несколько территорий с преимущественно польским населением, принадлежавшие Германии, были потеряны после Первая мировая война, и несколько районов с преимущественно немецким населением были потеряны после Вторая мировая война. Некоторые из этих территорий находились под постоянным или периодическим контролем Германии в течение нескольких столетий, а некоторые из них традиционно были населены Немецкий (или же Германский ) народов.

По следам Потсдамская конференция, а также аннексия, перемещение и этническая чистка бывшие восточные территории Германии, то Комиссия по определению географических названий было поручено определять имена на вновь приобретенных территориях, часто либо с помощью полонизирующий или переименование.

В результате богатой истории этих мест несколько географических названий на территории современной Польши имеют немецкое происхождение.

Список географических названий по воеводствам

Малая Польша

Польское имяНемецкое происхождениеПолонизацияПервое упоминание (немецкий)Значение (немецкий)ПримечанияРекомендации
FrywałdFreiwaldТранслитерация
LanckoronaЛандскронТранслитерация
Новы-ТаргНоймарктПеревод
SzynwałdSchönwaldeТранслитерация
TymbarkТанненбергТранслитерация
ВаксмундWachsmundТранслитерация

Нижняя Силезия

Польское имяНемецкое происхождениеПолонизацияПервое упоминание (немецкий)Значение (немецкий)ПримечанияРекомендации
БогатыняРайхенауCalque
РыхбахРайхенбах«Богатый ручей» (река Пилава)Переименован Дзержонюв после Ян Дзержон в 1946 г.
Нова-РудаNeurode
ВалбжихВальбрих«Лесной замок»Позднесредневековая немецкая версия Валленберга или Вальмберга

Любуш

Польское имяНемецкое происхождениеПолонизацияПервое упоминание (немецкий)Значение (немецкий)ПримечанияРекомендации
BrójceBrätz
ЦибинкаZiebingen
ЯнишовицеJähnsdorf
КуновицеКунерсдорф
Nowa SólНойсальц [ан дер Одер]Перевод«Новая соль»Основанная как Zum Neuen Saltze в 1563 г.[1] Документировано как Нойсальцбург ("Новый Зальцбург ") в 1585 г. и позже как Neusalz («Новая соль»).[2]
Нове БискупицеNeu BischofseeПеревод
Нове МястечкоNeustädtelПеревод
СквежинаШверин [an der Warthe]
Старе БискупицеAlt Bischofsee
Старый ДвурАльтенхоф

Померания

Польское имяНемецкое происхождениеПолонизацияПервое упоминание (немецкий)Значение (немецкий)ПримечанияРекомендации
Чарна ДабрувкаШварц ДамерковПеревод
ПодкоморжицеPuttkamerhofПереводТакже известен на немецком языке как Нимицке
Чарна ВодаШварцвассерПеревод"Черная вода"
ШембрукSchönbrückТранслитерация
ОксивеOxhöftАрхаичный; сегодня известен как Гдыня
Новы СтавNeuteichПеревод«Новый пруд»
RyjewoRehhofТранслитерация
Stare PoleAltfeldeПеревод"Старое поле"
Старый ТаргAltmarkПеревод«Старый рынок»
ШтутовоШтуттгоф

Подкарпатское воеводство

Польское имяНемецкое происхождениеПолонизацияПервое упоминание (немецкий)Значение (немецкий)ПримечанияРекомендации
FrysztakFreistadtТранслитерация
ЛаньцутЛандсхутТранслитерация

Верхняя Силезия

Польское имяНемецкое происхождениеПолонизацияПервое упоминание (немецкий)Значение (немецкий)ПримечанияРекомендации
КлючборкКройцбург

Варминско-Мазурское

Города

Польское имяНемецкое происхождениеПолонизацияПервое упоминание (немецкий)Значение (немецкий)ПримечанияРекомендации
БартошицеБартенштейнТранслитерация1332"Бартианская скала"Первоначально известный как Розенталь
ДзялдовоSoldauТранслитерация
ГолдапГолдапТранслитерация
РастемборкРастенбургТранслитерацияНынешнее название Кентшин
ОструдаOsterodeТранслитерация1270Названный в честь город в Саксония
ЯньсборкЙоханнисбургТранслитерацияНынешнее название Пиш
РынРейнТранслитерация1405Назван в честь Рейна
ЗалевоЗаальфельдТранслитерация1299Названный в честь город в Тюрингия
Wartembork[nb 1]WartenburgТранслитерация1466Названный в честь Вартенбург на Эльбе; сегодня известен как Barczewo по мотивам польского национального деятеля Валентия Барчевского (1865–1928); назван дан в декабре 1946 г. после передачи территории Польше.[3]REF
БискупецБишофсбургТранслитерация1389«Епископский замок»Название изменено после присоединения к Польше, 1946 г.
БраневоБраунсберг (первоначально Brunsberg)"Скала Бруно"Названный в честь Бруно фон Шауенбург (1205–1281), согласно Иоганну Фридриху Гольдбеку (1748–1812)
Добре МястоGuttstadtПеревод"Хороший город"
ФромборкFrauenburgТранслитерация«Крепость Богоматери»Якобы назван в честь вдовы хозяина крепости, которая отдала его епископу.
ОльштынАлленштейнТранслитерация1348"Замок на [ Alle "Река Алле сегодня известна как Лына
МелзакMehlsackТранслитерация"Мешок муки"Лингвистическая коррупция из Старый прусский Malcekuke, «Лес Подземного» или «Земля Дьявола». Сегодня известен как Pieniężno после Seweryn Pieniężny (1852–1894)

Деревни

Польское имяНемецкое происхождениеПолонизацияПервое упоминание (немецкий)Значение (немецкий)ПримечанияРекомендации
BrswałdБраунсвальдеТранслитерация1337Изначально Brunswalde
БуквалдGross Buchwalde
GietrzwałdДитрихсвальде1352
KierzbuńКиршбаум
KronowoКронау
НикельковоNickelsdorfПеревод1366
Старый ОльштынAlt Allenstein
SząbrukSchönbrückТранслитерация
ТомашковоThomsdorf
WysogotówekWeißkottenWeiß = белый, высокий или верхний; коттен = дача или готыhttps://en.wikipedia.org/wiki/Wysogotówek

Западная Померания

Польское имяНемецкое происхождениеПолонизацияПервое упоминание (немецкий)Значение (немецкий)ПримечанияРекомендации
БарлинекBerlinchenОснованная как Нова Берлин к Бранденбургский маркграфы.
Бялы-БорBaldenburg
ДембноNeudamm
ГоздовицеGüstebiese
ГрыфицеГрайфенберг
КарлиноКёрлин [ан дер Персанте]
КошалинКёслин
КросиноГрёссин
КросиноGroß Krössin
BarwiceBärwaldeТранслитерацияСегодня Mieszkowice[4]
ДембогораЭйхбергПеревод"Дубовая гора"
ЗеленицаGrünwaldeПеревод"Зеленый лес"
ЛипкаЛипаПеревод
ФредладчикМеркиш ФридландТранслитерацияСегодня Мирославец
HorzewoГорстТранслитерацияСегодня Нехоже
Nowe WarpnoNeuwarpПеревод
Старый КостшинекAltcüstrinchenПеревод

Смотрите также

Примечания

  1. ^ также пишется Wartenberg, Wartenbergk, Wathberg, Bartenburg, Warperc, Wasperc, Wartbór, Wartbórz

Рекомендации

  1. ^ Weczerka, p. 351
  2. ^ Weczerka, p. 352
  3. ^ Barczewo.pl В архиве 26 апреля 2012 г. Wayback Machine (по польски)
  4. ^ Овчарек (2008), стр. 90