Луиза Ф. Пуш - Luise F. Pusch - Wikipedia

Луиза Ф. Пуш
Луиза Ф. Пуш Сентябрь 2013.jpg
Луиза Ф. Пуш в сентябре 2013 года
Родившийся1944 (75–76 лет)
НациональностьНемецкий
Род занятийЛингвист
Активные годы1970-е -
Известенсоучредитель немецкой феминистской лингвистики

Луиза Ф. Пуш (родился 14 января 1944 г. в г. Гютерсло, Германия) - немецкий лингвист. Она считается соучредителем феминистская лингвистика в Германии вместе с Сента Тремель-Плётц.

Жизнь и образование

Луиза Пуш изучала английский, латынь и лингвистику в Гамбургский университет. В 1972 году получила докторскую степень по английскому языку.[1] В 1978 году она поступила на лингвистический факультет в Констанцский университет. С 1979 по 1984 год она была научным сотрудником Гейзенберга в области феминистских лингвистических исследований. Прежде чем феминистская лингвистика стала ее специальностью, она занималась синтаксическими проблемами, такими как построение герундий. С 1982 по 1985 гг. Занимала должность профессора английского и немецкого языков в г. Университет Лейбница в Ганновере и в Университет Дуйсбург-Эссен. В 1985 году она была назначена адъюнкт-профессором Констанцского университета. В 1990-1991 годах она была профессором женских исследований в Университет Мюнстера.[2] С 1986 года Пуш сотрудничает с американским германистом Джоуи Хорсли из Бостона и делит свое время между ними и Ганновер.[3]

Карьера

В середине 1970-х годов США феминистки Такие как Робин Лакофф а другие начали обращать внимание на гендерную дискриминацию, присущую самому языку, и то, как он используется. Феминистская лингвистика изначально возникла не из академической лингвистической дисциплины, а из теоретиков внутри угнетенных групп.[4] С тех пор он был введен в область лингвистики двумя профессорами лингвистики, Сента Тремель-Плётц и Пуш, которые начали программу феминистской лингвистики в Констанцский университет. Первые эссе, появившиеся в Германии на эту тему, были в 1979 году в журнале. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie, а в 1980 г. Linguistische Berichte.[4]

С 1970-х годов Пуш стремится к соответствующий гендер язык, например, в эссе, комментариях, обсуждениях, лекциях и семинарах.

В ее эссе 1980 г. «Немецкий как мужской язык: идеи диагностики и лечения» (Das Deutsche als Männersprache. Диагностика унд Therapievorschläge), она написала, что в стандартном немецком языке есть встроенная предвзятость в пользу мужчин, что это проблематично и что простейшее решение проблемы заключается в частичной дегендеризации языка. С этой целью женские суффиксы и -innen можно было бы покончить с; женщины-профессора стали бы просто "Профессор" (вместо Professorin) или же "Schriftsteller"(писатель) вместо Schriftstellerin.

Из-за ожидаемого неприятия такого предложения она просила активизировать использование Биннен-I (например., SchülerIn (школьник)) во избежание употребления парно-словесной формы, Schülerinnen und Schüler (школьницы и школьники). Помимо своей лингвистической работы, она создала биографическую базу данных, содержащую биографии 30 000 женщин.[5]

В 1981 году написала автобиографический роман. Соня: eine Melancholie für Fortgeschrittene (″Соня: Melancholia for Intermediates ″) о своем суицидальном партнере под псевдонимом Джудит Оффенбах.[нужна цитата ]

Награды

Ассоциация BücherFrauen [де ]Сеть женщин, работающих в книжной индустрии, выбрала Луизу Ф. Пуш "Книжной женщиной года" 2004 года.[6] В день своего 70-летия Пуш была удостоена памятного подарка. Sprachwandlerin награда.[7] В Дармштадт -основан Луиза Бюхнер Общество присудило Пушу 5-ю премию Луизы Бюхнер за Исследования средств массовой информации в ноябре 2016 г.[8]

Работает

  • ———; Оффенбах, Джудит (1978). Kontrastive Untersuchungen zum italienischen gerundio: Instrumental- und Modalsätze und das Problem der Individualuierung von Ereignissen [Сравнительный анализ итальянских герундий: инструментальные и модальные предложения и проблема индивидуации событий] (докторская диссертация в Констанцский университет ) (на немецком). Тюбинген: Нимейер. ISBN  3-484-10321-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • как издатель: ——— (1983). Феминизм: Inspektion der Herrenkultur - Ein Handbuch [Феминизм: исследование мужской культуры - Справочник]. NF. 1192. (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp. ISBN  3-518-11192-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • ——— (1984). Aufsätze und Glossen zur feministischen Linguistik [Немецкий как мужской язык: очерки и комментарии по феминистской лингвистике] (на немецком). Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp. ISBN  3-518-11217-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • как издатель: ——— (1985). Schwestern berühmter Männer: Zwölf biographische Portraits [Сестры известных мужчин: Двенадцать биографических портретов]. TB (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне: Insel. ISBN  3-458-32496-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • как издатель: ——— (1987). Berühmte Frauen: Календарь [Знаменитые женщины: Календарь]. Suhrkamp Taschenbücher, 4537 (на немецком языке). Band 1515. Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp. ISBN  3-518-38015-X. ISSN  0930-9721.
  • как издатель: ——— (1988). Töchter berühmter Männer: Neun biographische Portraits [Дочери знаменитых мужчин: девять биографических портретов]. TB 979 (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне: Insel. ISBN  3-458-32679-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • ——— (1990). Alle Menschen werden Schwestern: feministische Sprachkritik [Все люди становятся сестрами: феминистская лингвистика.] (на немецком). Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp. ISBN  3-518-11565-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • в качестве издателя с Сибиллой Дуда: ——— (1992). WahnsinnsFrauen [Безумные женщины]. TB 1876 (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp. ISBN  3-518-38376-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • ——— (1993a). Женщины прежде всего: ein Gespräch über Feminismus Sprache und Sexualität [Женщины прежде всего: разговор о феминизме, языке и сексуальности] (на немецком). Бамберг: Палитра. ISBN  3-928062-07-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • ——— (1993b). Сначала женщины: Ein Gespräch über Feminismus, Sprache und Sexualität [Женщины прежде всего: разговор о феминизме, языке и сексуальности] (на немецком). Бамберг: Палитра. ISBN  3-928062-07-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • как издатель: ——— (1994). Mütter berühmter Männer: Zwölf biographische Portraits [Матери известных мужчин: двенадцать биографических портретов]. TB 1356 (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне: Insel. ISBN  3-458-33056-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • в качестве издателя с Сибиллой Дуда: ——— (1995). WahnsinnsFrauen. Zweiter Band [Безумные женщины. Vol. 2]. TB (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp. ISBN  3-518-38993-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • ——— (1999a). Die Frau ist nicht der Rede wert: Aufsätze, Reden und Glossen [Женщина не заслуживает упоминания: очерки, выступления и комментарии]] (на немецком). Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp. ISBN  3-518-39421-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • в качестве издателя с Сибиллой Дуда: ——— (1999b). Wahnsinns Frauen. Дриттер Бэнд [Безумные женщины. Vol. 3]. TB (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp. ISBN  3-518-39334-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • с Сюзанной Греттер (паб.): ——— (1999c). Берумте Фрауэн: 300 портретов [Знаменитые женщины: 300 портретов] (на немецком). Франкфурт-на-Майне: Insel. ISBN  3-458-16949-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • с Сюзанной Греттер (паб.): ——— (2001). Berühmte Frauen 2: 300 портретов [Известные женщины 2: 300 портретов] (на немецком). Франкфурт-на-Майне: Insel. ISBN  3-458-17067-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • ——— (2008). Die Eier des Staatsoberhaupts und andere Glossen [Яйца главы государства и другие сочинения] (на немецком). Геттинген: Вальштейн. ISBN  978-3-8353-0280-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • ——— (2009). Der Kaiser sagt Ja: und andere Glossen [Кайзер говорит: «Да» и другие сочинения] (на немецком). Геттинген: Вальштейн. ISBN  978-3-8353-0455-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • с Джои Хорсли: ——— (2010). Frauengeschichten. Berühmte Frauen und ihre Freundinnen [Женские истории: известные женщины и их подруги] (на немецком). Геттинген: Вальштейн. ISBN  978-3-8353-0634-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • ——— (2011). Deutsch auf Vorderfrau. Sprachkritische Glossen [Женщина-первая немецкая: лингвистический комментарий] (на немецком). Геттинген: Вальштейн. ISBN  978-3-8353-0863-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • ——— (2013). Die dominante Kuh. Neue Glossen [Доминирующая корова. Новые сочинения] (на немецком). Геттинген: Вальштейн. ISBN  978-3-8353-1223-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • ——— (2014). Gerecht und Geschlecht: neue sprachkritische Glossen [Право и пол: новые лингвистические сочинения] (на немецком). Геттинген: Вальштейн. ISBN  978-3-8353-1428-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Оффенбах, Джудит (1981). Соня: eine Melancholie für Fortgeschrittene [Соня: Меланхолия для среднего уровня] (на немецком). Франкфурт-на-Майне: Suhrkamp. ISBN  3-518-37188-6.CS1 maint: ref = harv (связь)

Смотрите также

Источники

  • "Mit Wissen und Witz im Einsatz für die Frau" [С мудростью и остроумием в служении женщинам]. Allgemeine Zeitung (на немецком). Майнц: VRM. 28 ноября 2016 г.. Получено 19 февраля 2018.
  • Луиза Ф. Пуш; список участников. "FemBio Frauen Biographieforschung" [Биографические исследования женщин]. Получено 18 февраля 2018.
  • Луи, Шанталь (13 января 2014 г.). "Луиза Пуш: Die Frauensprachlerin" [Луиза Пуш: женщина-лингвист]. Эмма (на немецком). Кельн: Эмма Фрауэнверлагс. Получено 19 февраля 2018.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Пуш, Луиза Ф. (6 июня 2015 г.). "Вита" [Биография Резюме]. luisepusch.de (на немецком). Архивировано из оригинал 15 марта 2008 г.. Получено 19 февраля 2018.
  • фон Беннингхаузен, Инге; Пуш, Луиза Ф. (2014). "Die Sprachwandlerin - Луиза Ф. Пуш Цуруфе и Эйнвюрфе фон Фрейндиннен и Веггефахртиннен; [eine Femmage zum 70. Geburtstag von Luise F. Pusch]" [Языковой переводчик - Луиза Ф. Пуш. Звонки и предложения от подруг и товарищей; [Женский кадр к 70-летию Луизы Ф. Пуш]] (на немецком языке). Гёттинген: Wallstein. ISBN  978-3-8353-1427-6. OCLC  873424441. Отсутствует или пусто | url = (помощь)

Рекомендации

  1. ^ Пуш 1978.
  2. ^ Вита 2015.
  3. ^ Луи 2014.
  4. ^ а б Stötzel 1995, п. 518.
  5. ^ Фембио 2018.
  6. ^ Пуш 1999a.
  7. ^ фон Беннингхаузен 2014.
  8. ^ AZ 2016.

дальнейшее чтение

  • Инге фон Беннингхаузен [де ]: Die Sprachwandlerin - Луиза Ф. Пуш. Zurufe und Einwürfe von Freundinnen und Weggefährtinnen. Eine Femmage zum 70. Geburtstag von Luise F. Pusch. [Языковой переводчик - Луиза Ф. Пуш. Звонки и предложения от подруг и товарищей . Femmage к 70-летию Луизы Ф. Пуш] Вальштейн, Геттинген 2014, ISBN  978-3-8353-1427-6.
  • Ильзе Ленц [де ], Хильтруд Шредер [де ]: Die Neue Frauenbewegung в Германии. Abschied vom kleinen Unterschied. [Новое женское движение в Германии. Прощай, небольшая разница] VS Verlag für Sozialwissenschaften, Wiesbaden 2008, ISBN  978-3-531-14729-1.
  • Ева Ригер (паб.): Diese Frau ist der Rede wert: Festschrift für Luise Pusch. [Эту женщину стоит упомянуть: Festschrift for Luise Pusch] Centaurus, Herbolzheim 2004, ISBN  3-8255-0477-8.

Источники

внешняя ссылка