Мананг Бидай - Manang Biday
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Мананг Бидай это традиционный Илокано народные песни в Северном Лусоне, особенно в провинции Илокос.[1] В этой песне говорится об ухаживании за молодой девушкой по имени Мананг Бидай.[2] Серенада любовного интереса - это обычай Филиппинцы. До сегодняшнего дня это все еще практикуется Илокано. Это также танец ухаживания. Первоначально он был написан Флоранте Агилар.[3]
Текст песни
Эта страница является кандидатом в скопировано к Wikisource. |
Оригинальные тексты песен
Оригинал Илокано Текст песни[4]
Мананг Бидей, человек ilukatmo
Та бинтана икалумбабам
Та китаем той кинаяван
Да, матаякон но динак каасиан
Siasinnoka nga aglabaslabas
Дитой хардинко пагай-аямак
Аммом нгаруд баласангак
Sabong ni lirio, di pay nagukrad
Денггем, адинг, та билиненка
Та инканто ‘диай сади дайа
Agalakanto’t bunga’t mangga
Кен лансонес платит, аду кита
Нет набаба, димо гав-атен
Нет нангато, Дика сукдален
Нет нарегрег, Дика Пидутен
Ngem labaslabasamto met laeng
Daytoy paniok no maregregko
Ti makapidut isublinanto
Та нагмарка ити наганко
Nabordaan pay ti sinanpuso
Алаем дайта куцилио
Та абрием той баруконгко
Tapno maipapasmo ti guram
Kaniak ken sentimiento
[5]
английский перевод
Дорогой Бидей, пожалуйста, откройте
Открой свое окно
Так ты видишь того, кто тебя обожает
О, я умру, если тебе все равно
Кто ты, кто проходит мимо?
В моем саду, где я играю
Ты знаешь я леди
Мои цветы не распустились
Послушай, моя дорогая, чтобы я мог тебе сказать
Просто иди на юг
Получите плод манго
Даже ланзоны и другие виды.
Если он низкий, не хватайся
Если он высокий, не тянись к нему
Если он упал, не поднимайте его
Но пройди мимо него
Мой носовой платок, если я его уроню
Кто найдет, тот вернет
В нем написано мое имя
Также вышито сердце
Получите этот нож
Чтобы открыть мою грудь
Чтобы передать свой гнев
мне и грусть
В популярной культуре
4 июля 1954 года филиппинская актриса Глория Ромеро играл роль Бидай [6] в кино Далаганг Илокана с филиппинским актером Рик Родриго.[7] Продюсером фильма выступила Снимки Сампагита и народная песня Мананг Бидай был использован в качестве музыкальной темы в исполнении Глория Ромеро сама.[8]
Мананг Бидай было названием филиппинского комедийного фильма режиссера Тони Каядо и был выпущен Lea Productions 17 апреля 1966 г., в главной роли Амалия Фуэнтес и Луис Гонсалес.[9][10]
Рекомендации
- ^ Ли, Джонатан Х. X .; Надо, Кэтлин М. (2010). Энциклопедия азиатско-американского фольклора и народной жизни [3 тома]. ABC-CLIO. п. 346. ISBN 9780313350672. Получено 20 августа 2019.
- ^ Кина-адман. Ксавье университет. 1986 г.. Получено 20 августа 2019.
- ^ Кадис, Эрнесто Ма (1988). Илокос Норте, жемчужина северных равнин. Информационно-исследовательский центр Илоко, Государственный университет Мариано Маркоса. п. 4. Получено 20 августа 2019.
- ^ Мария, Феликсберто К. Санта (1952). Народные песни Филиппин. Стэндфордский Университет. п. 88. Получено 20 августа 2019.
- ^ Обзор Дилиман. Колледж искусств и наук Филиппинского университета. 1972. с. 179. Получено 20 августа 2019.
- ^ Деокампо, Ник (2017). Фильм: Влияние Америки на филиппинское кино. Anvil Publishing, Inc. ISBN 9789712728969. Получено 20 августа 2019.
- ^ «Далаганг Илокана». Получено 20 августа 2019.
- ^ Послушай, Рики. "Глория теряет сумку из-за своей дани". philstar.com. Получено 20 августа 2019.
- ^ "Мананг Бидай". Получено 20 августа 2019.
- ^ Деокампо, Ник (2017). Фильм: Влияние Америки на филиппинское кино. Anvil Publishing, Inc. ISBN 9789712728969. Получено 20 августа 2019.
внешняя ссылка
Этот Народная песня –Связанная статья является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |