Маркиз Сент-Эвремонд - Marquis St. Evrémonde

Маркиз Сент-Эвремонд
Повесть о двух городах персонаж
T2C, Фред Барнард, эпистолярное осуждение доктора Манетт братьев Эвремондес (III, 8) .jpeg
Братья Эвремонд (слева) Фред Барнард, 1870-е гг.
СделаноЧарльз Диккенс
АктерБэзил Рэтбоун
Информация во вселенной
НикМесье маркиз
ПолМужской
ЗаголовокМаркиз
НациональностьФранцузский

В Маркиз Сент-Эвремонд это вымышленный персонаж в Чарльз Диккенс Роман 1859 года Повесть о двух городах.

Обзор

Маркиз или Monseigneur Св. Эвремонда появляется (при жизни) только в трех главах второй книги, символизируя безжалостную, высокомерную французскую аристократию. Около 60 лет, с лицом как маска, он Чарльз Дарней дядя и брат-близнец отца Чарльза Дарнея (ныне покойного).

Маркиз в Париже

Маркиз Сент-Эвремонд, по-прежнему красивый, модный и изысканно уравновешенный, не пользуется популярностью у королевского двора по неуказанным причинам. В «Monseigneur in Town» маркиза без всякого тепла встречает «Monseigneur» (великий лорд и старший придворный) на парижском приеме последнего. Оскорбленный, он ждет, пока все прихлебатели и прихлебатели монсеньора не разойдутся, затем бормочет проклятие, отправляя монсеньора к дьяволу. (Проклятие произносится в зеркальном салоне, что, возможно, предполагает, что оно отскакивает от динамика.) Карета маркиза Сент-Эвремонда направляется в его загородный замок по улицам Парижа в безумной скорости, одобренной знати. Хотя большинство пешеходов в ужасе разбегаются, его коляска переезжает маленького ребенка; быть одним из Гаспара. Маркиз не выказывает раскаяния при виде раздавленного тела - спрашивает, в порядке ли его лошади - и «с видом джентльмена, который случайно сломал какую-то обычную вещь и заплатил за это»,[1] бросает обезумевшему отцу золотую монету. Появляются Дефаржи - Эрнест Дефарж утешает скорбящего Гаспара; Мадам Дефарж встать прямо, смело смотреть в лицо маркизу и связать его судьбу. Остальная часть толпы смотрит в испуганном молчании, но неизвестная рука бросает монету обратно в карету. Прежде чем уехать, маркиз с холодным презрением отвечает, что он охотно проехался бы по любому из «собак» и истребил их. Эта сцена предвещает надвигающуюся революцию во Франции.

Маркиз в своем имении

Маркиз Сент-Эвремонд появляется в двух следующих главах «Monseigneur in the Country» (когда дорожный рабочий говорит ему, что покрытая пылью фигура висит на дне его кареты) и «Голова Горгоны» ( обедает со своим племянником Чарльзом Дарнеем.) Диккенс использует свой рассказ о путешествии равнодушного маркиза по сельской местности, окружающей его замок, чтобы наглядно описать бедность и отчаяние крестьян.

Во время ужина между дядей и племянником Чарльз Дарней приносит извинения за задержание в Лондоне. Он намекает на свою опасность там (его недавний суд по делу о государственной измене), вслух задаваясь вопросом, действительно ли его дядя не организовал предъявленные ему обвинения. Шарль далее полагает, что если бы маркиз был по-прежнему в благосклонности французского двора, он бы получил lettre de cachet и посадили его племянника в тюрьму во Франции. Его дядя признается, что ради чести семьи он поступил бы именно так.

Разговор за обедом между дядей и племянником показывает их диаметрально противоположные взгляды на сельское крестьянство. Св. Евремонда-старший считает обязанностью своего семейного положения подчинять "вульгар" ("Подавление - единственная прочная философия ..."). Он сожалеет о том, что недавние реформы наложили некоторые ограничения на бывшие абсолютные полномочия его класса злоупотреблять своими подчиненными; вспоминая, что раньше крестьянин был понирированный в соседней комнате за «проявление дерзкой деликатности по отношению к дочери». Чарльз Дарней, напротив, надеется выполнить предсмертное желание своей матери, исправив зло, причиненное семьей. Когда его дядя смеется над этим, Чарльз отказывается от своих прав на титул Evrémonde и земли в пользу новой жизни в Лондоне. Его дядя лукаво уже знает, что эта «новая жизнь» включает в себя врача-эмигранта и его дочь.

Они уединяются на ночь.

Смерть маркиза и последствия

В конце главы 9 маркиза находят зарезанным в своей постели. «Горгона снова осмотрела здание ночью и добавила одно каменное лицо, ожидая двести лет» (Глава 9). Все его имущество унаследовано Дарнеем, который остается в Лондоне, но поручает своему агенту возместить ущерб. обиды, насколько это возможно, в растущем замешательстве надвигающейся революции.

Год спустя Гаспар, убийца маркиза и отец ребенка, которого он проехал на своей карете, схвачен и казнен, его тело осталось висеть над деревенским фонтаном. Впоследствии замок Эвремонд ночью сожжен дотла революционерами "Жака", в то время как оскорбленные жители деревни наблюдают в мрачном молчании, а офицеры соседнего королевского гарнизона остаются беспомощными, потому что знают, что их войска, вероятно, больше не будут подчиняться их приказам.

Лишь позже в романе, во время суда над Чарльзом Дарнеем, раскрывается секрет маркиза и его брата: Александр Манетт В дневнике Бастилии подробно описывается, как в 1767 году братья Эвремонд (младшему сначала помогал старший) похитили беременную жену-крестьянку и оскорбили ее, что привело к ее смерти, смертельно ранили ее брата, который пытался защитить ее, и вызвали смерть как муж девушки, так и отец. Манетт пытается предупредить власти о преступлениях Евремонда, но его письмо передается братьям-аристократам. Это было причиной того, что он был заключен в Бастилию; Точно так же это было источником пожизненной ненависти к Евремондам со стороны последнего члена семьи обиженной девушки - ее сестры. Мадам Дефарж кто женился на слуге Манетт Эрнест Дефарж.

Имена

Маркиза Сент-Эвремонда называют «монсеньором» и «месье». Все эти три разных титула относятся к одному и тому же человеку: люди, которые по рангу ниже маркиза, называют его «монсеньором» или «месье», в то время как люди равного ранга называют его «маркизом».

Патроним «Evrémonde» предполагает англо-французский конгломерат («каждый» плюс «tout le monde»). Фонетически это звучит как «Everyman». И, когда фразы «evre» и «monde» отдельно переводятся с французского на английский, они означают лихорадку и мир, и получается название «Feverworld».

Записка на ноже в сундуке маркиза подписана «Жак»; распространенное прозвище, которое аристократия использовало для крестьянина, было "Жак Гудман ".

Кинематографические и театральные образы

В 2008 году Бродвейский мюзикл адаптация 'Повесть о двух городах, 'Маркиза Сент-Эвремонда играет Les Minski.

В кино его играли такие актеры, как Бэзил Рэтбоун (1935) и Кристофер Ли (1958). В 2003 году изображение Сент-Эвремонды, выполненное Рэтбоуном, было номинировано на премию. 100 лет AFI ... 100 героев и злодеев как один из 50 лучших злодеев.[2]

На телевидении его изображали Барри Морс (1980), Макс Адриан (1958), Джером Уиллис (1965), Heron Carvic (1957), Моррис Перри (1980) и Жан-Марк Бори (1989).

На радио его изображал Джон Моффатт и Клайв Меррисон.

Рекомендации