Правило Meeussens - Meeussens rule - Wikipedia

Правило Меессена это частный случай тон снижение в Языки банту. Чередование тонов, которое он описывает, представляет собой в некоторых контекстах понижение последнего тона шаблона из двух смежных высоких тонов (HH), в результате чего получается шаблон HL. Явление названо в честь своего первого наблюдателя, бельгийский Специалист по банту А. Э. Мееуссен (1912–1978). В фонологический терминами, это явление можно рассматривать как частный случай Обязательный контурный принцип.

Термин «Правило Меессена» (чаще встречается написание с большой буквы) впервые появился в статье Джона Голдсмита в 1981 году.[1][2] Он основан на наблюдении, сделанном Меуссеном в его статье 1963 года о глаголе Тонга, где говорится, что «в последовательности детерминант только первый рассматривается как детерминант».[3] Именно Джон Голдсмит переформулировал это как правило HH> HL (или, как он выразился, H → L / H     ), которое позже стало известно как правило Меессена.[4]

Правило Мееуссена - это один из многих процессов в языках банту, с помощью которых избегается серия последовательных высоких тонов. Эти процессы приводят к менее тональному, более акцентному характеру в системах тонов банту, что в конечном итоге приводит к ситуации, когда на слово или морфему приходится только один тон.[5]

Примеры

Вот несколько иллюстраций явления в Кирунди (примеры адаптированы из Philippson 1998).

В глагольных формах

  • на-ра-зи-бариира (I-ПРОШЛЫЙ-их.CL10-шить) 'Я их шила' (их относится к учебный класс 10 во множественном числе)
  • на-ра-бариира (I-ПРОШЛЫЙ-шить) 'шил'

В первом предложении оба маркера времени ра и форма глагола Báriira (шить) иметь высокий тон, обозначенный острый акцент. Они разделены местоименным маркером zi. Во втором предложении местоименный маркер zi не учитывается, что приводит к появлению двух соседних высоких тонов. Из-за явления, описываемого правилом Меессена, второй высокий тон меняется на низкий.

В формах существительных

  • bukéeye> umuɲábukéeye
  • mwáaro> umuɲámwaaro

Эти примеры показывают способ получение от топонимов существительные со значением «человек, происходящий из». В первом примере название места Bukéeye имеет высокий тон во втором слоге. На стыке с umuɲá ('человек от') не влияет на этот тон. Во втором примере используется название места с высоким тоном в первом слоге. Как и выше, второй высокий тон результирующего шаблона из двух соседних высоких тонов изменяется на низкий тон из-за явления, описанного правилом Меессена.

HHH> HLL

Подобно тому, как HH (высокий тон + высокий тон) может стать HL (высокий тон + низкий тон) по правилу Меессена, так и HHH часто становится HLL, а HHHH становится HLLL. Таким образом, в Луганда язык Уганды, слово * бá-lя-láба «они увидят», которое теоретически имеет три высоких тона, на самом деле произносится бáлилаба только с одним.[6] (Тон последнего слога - автоматически сгенерированный фразовый тон; см. Тона луганды.)

Однако этот процесс не работает одинаково на всех языках. Например, в Шона, банту в Зимбабве, похожий глагол *á-chá-téнгá "он купит" превращается в á-чатéнгá, где по правилу Меессена понижается только один слог.[7]

Исключения из правила Меессена

Распространение тона на два или более слога довольно распространено в языках банту. На тона, которые происходят от расширения (или от плато, которое представляет собой распространение высокого тона от одного высокого тона к другому), правило Меессена не влияет. Таким образом, в Язык чева Малави, например, когда слово куфяка за словом "готовить" следует прямой объект, например Ньяма 'мясо', тон предпоследнего слога будет распространяться: куфяká Ньяма «приготовить мясо».[8]

Есть много других исключений из правила Меессена. Например, в глаголах в Шона, при определенных обстоятельствах два высоких тона могут встречаться в соседних слогах. В сослагательном наклонении тя-téngésé "мы должны продать", оба ти и те- имеют основные высокие тона (высокие тона -ngésé возникают из-за распространения тона), но тон té- не удаляется.[9] Так же и в глаголе Chewa а-пá-ká-fóTokoza "он пошел и объяснил", тон ка 'иди и' не опускается, несмотря на то, что он следует за высокотональным маркером напряжения нет.[10]

Рекомендации

  1. ^ Голдсмит (1981).
  2. ^ Google ngrams.
  3. ^ Мееуссен (1963)
  4. ^ Голдсмит (1984b), стр. 29, 50.
  5. ^ См. Лору Даунинг в «Халсте», Гарри ван дер; Годеманс, Роб; Зантен, Эллен ван (2010) Обзор словесных акцентных паттернов в языках мира. де Грюйтер, стр. 412.
  6. ^ Хайман и Катамба (1993), стр. 36, 45.
  7. ^ Майерс (1997), стр. 864.
  8. ^ Канерва (1990), стр. 59.
  9. ^ Майерс, (1997), стр. 870.
  10. ^ Хайман, Ларри М. и Эл Д. Мтенже (1999). «Просодическая морфология и тон: случай Чичевы» у Рене Кагера, Гарри ван дер Хульста и Вима Зонневельда (ред.) Интерфейс просодии и морфологии. Издательство Кембриджского университета, 90-133.

Библиография

  • Голдсмит, Джон (1981). «К аутосегментарной теории акцента: случай Тонги», Клуб лингвистики Университета Индианы.
  • Голдсмит, Джон (1984a) «Правило Мееуссена» в Aronoff, M. & Oehrle, R (ред.), Структура звука языка, Кембридж, Массачусетс, Массачусетский технологический институт.
  • Голдсмит, Джон (1984b), «Тон и акцент в Тонге», в Clements, G.N. И Голдсмит, Дж. (1984) Автосегментарные исследования в тоне банту. Дордрехт.
  • Хайман, Ларри М. и Фрэнсис X. Катамба (1993). «Новый подход к тону в Луганде», в Язык. 69. 1. С. 33–67.
  • Канерва, Джонни М. (1990). Фокус и фразировка в фонологии чичева. Нью-Йорк, Гарленд.
  • Meeussen, A.E. (1963) "Морфотонология глагола Тонга". Журнал африканских языков, 2.72–92.
  • Майерс, Скотт (1997) «Эффекты ОСР в теории оптимальности», Естественный язык и лингвистическая теория, Vol. 15, №4.
  • Шарман, J.C. и A.E. Meeussen (1955) «Представление структурных тонов с особым упором на тональное поведение глагола в бембе, Северная Родезия». Африка, 25, 393-404.
  • Филипсон, Жерар (1998) Снижение тона против метрического притяжения в эволюции тональных систем восточных банту. Париж: ИНАЛКО. (онлайн-версия )