Морган против Фрая - Morgan v Fry

Морган против Фрая
кортАпелляционный суд
Цитата (и)[1968] 2 QB 710
Членство в суде
Судья (а) сидитЛорд Деннинг MR, Дэвис Л.Дж. и Рассел Л.Дж.
Ключевые слова
Право на забастовку, общее право, основное право

Морган против Фрая [1968] 2 QB 710 - это Трудовое право Великобритании дело, касающееся право на забастовку в общем праве.

Это примечательно как Лорд Деннинг MR сказал следующее:

Уже более 60 лет считается, что рабочие имеют право на забастовку ... при условии, что они заблаговременно уведомят об этом ...

Факты

В Управление лондонского порта вел переговоры с единым союзом. Морган, швейцар, был членом самопровозглашенного профсоюза. Первый профсоюз пригрозил забастовкой, если отколовшиеся члены профсоюза не будут уволены, Фрай утверждал, что это реальная угроза промышленному миру. Он не собирался увольнять кого-то конкретно. Морган был уволен из-за угрозы и подал в суд за запугивание и заговор.

Суждение

Лорд Деннинг MR постановил, что если было дано надлежащее уведомление о сроке расторжения контракта, то забастовка была законной, и, поскольку забастовка была законной, не было никакого правонарушения, связанного с запугиванием. Честная уверенность подсудимых в том, что они действовали в интересах профсоюза, отрицала любые обвинения в заговоре.

Лорд Деннинг MR сказал следующее.[1]

Таким образом, это подводит меня к сути дела: было ли «уведомление о забастовке» в данном случае угрозой нарушения контракта? Если бы мужчины уведомили о полном увольнении за неделю, это не было бы угрозой нарушения контракта. Каждый мужчина имел право расторгнуть свой трудовой договор, уведомив об этом за неделю. Но «предупреждение о забастовке» в данном случае не было уведомлением о прекращении работы. Это было уведомление, что они не будут работать с членами профсоюзов. Это очень похоже на угрозу нарушения контракта: и, следовательно, на запугивание. В Стратфорд (Дж. Т.) и Сон Лтд. Против Линдли Я сформулировал аргумент следующим образом:

«Предположим, что профсоюзный служащий объявляет о забастовке. Он говорит работодателю: «Мы собираемся объявить забастовку в понедельник на неделе, если вы ... не уволите того человека, который не является членом профсоюза» ... Такое уведомление не должно толковаться как если бы оно было недельное уведомление от имени мужчин об увольнении с работы, поскольку это последнее, чего хотел бы любой из мужчин. Они не хотят потерять свои пенсионные права и т.д., бросив работу. «Уведомление о забастовке» - это не больше и не меньше, чем уведомление о том, что мужчины не придут на работу »- или, как в данном случае, что они не будут выполнять свою работу так, как должны, -« Короче говоря, они нарушат свои контракты ... Эти обстоятельства ... профсоюзный служащий, объявляя о забастовке, угрожает работодателю. Он угрожает склонить мужчин к разрыву трудовых договоров, если работодатель не выполнит их требования. Это угроза совершить деликт. Это явное запугивание .... "

В этом аргументе трудно увидеть логическую ошибку. Но с этим должно быть что-то не так: если бы этот аргумент был верным, он бы устранил право на забастовку в этой стране. Уже более 60 лет считается, что рабочие имеют право на забастовку (в том числе право заявить, что они не будут работать с членами профсоюзов) при условии, что они заблаговременно уведомят об этом заранее: и уведомления достаточно, если оно не менее до тех пор, пока уведомление требуется для расторжения договора.

Дэвис LJ, соглашаясь с лордом Деннингом М.Р., сказал следующее:

Это действительно поразительное предположение, что в наши дни коллективных переговоров согласованный вывод рабочей силы или угроза таковой, при условии, что всегда будет дан надлежащий срок уведомления, могут быть признаны незаконными. Как сказал Мастер Свитков, не совсем легко увидеть в законе логическую причину того, почему, если люди скажут работодателям, что, если последние не уволят X, они (люди) не будут работать. в соответствии с условиями их существующих контрактов, это не является нарушением или заявлением о намерении нарушить их контракты. Этот вопрос был рассмотрен милордом в Стратфорд (Дж. Т) и Сон Лтд. Против Линдли в отрывке, который он процитировал в своем решении по настоящему делу. Но мне кажется, что вполне может быть, что надлежащий анализ такой ситуации, как в данном случае, состоит в том, что мужчины или профсоюз от их имени фактически говорят: «Начиная с подходящей даты мы не готовы продолжать работать на нынешних условиях, то есть вместе с людьми, не входящими в профсоюз. Если вы избавитесь от них, то все будет хорошо; если нет, то мы не будем работать ». Следует отметить, что в этом уведомлении говорилось, что мужчины должны «выполнять свои обязанности, насколько это возможно, без помощи таких людей». Смысл этого, очевидно, заключался в том, что если бы не члены профсоюзов не было, мужчины работали бы, но если бы не профсоюзы были там, мужчины не работали бы. В некотором смысле это равносильно расторжению существующего контракта и предложению продолжить его на других условиях. В настоящем деле это было принято Управлением Лондонского порта, которое, как я уже сказал, не разорвало свой договор с истцом, а расторгло его, направив законное уведомление. Эта концепция, на мой взгляд, не противоречит наблюдениям лорда Донована в Стратфорд против Линдли по конкретным обстоятельствам этого дела.

Независимо от того, является ли предложенный выше подход правильным или нет, утверждение о том, что рабочие не будут незаконно информировать своих работодателей о том, что они не будут работать с конкретным мужчиной или группой мужчин, имеет большое значение. Милорд сослался на приговор лорда Стерндейла М.Р. Белый против Райли[2] и я рискну добавить еще одну цитату из этого решения:

"... если группа мужчин возражает против работы с другим мужчиной или другой группой мужчин, они имеют полное право сказать, что они больше не будут работать с ним, и, более того, они имеют полное право сказать свои работодатель, что они собираются делать. Иногда это выражается в том, что они имеют право сделать ему предупреждение, но не имеют права угрожать. Конечно, оба этих слова трудно определить, и я предпочитаю сказать, что они имеют право заявить ему, что они собираются это сделать, и что какой бы эпитет или суть дела вы ни применили, если они не выходят за рамки этого, нет причины для иска ".

Это принципиальное заявление, удачно проиллюстрированное двумя противоположными ирландскими случаями, о которых упоминал мой лорд, никогда не подвергалось сомнению. и в связи с этими двумя делами следует указать, что результатом аргумента истца здесь будет то, что нет никакой разницы с точки зрения законности между, с одной стороны, уведомлением о забастовке надлежащей длины и, с другой стороны, ударом молнии при отсутствии или отсутствии надлежащего уведомления.

Многие другие заявления в том же духе, что и в деле White v. Riley110, можно найти у властей. На этот счет есть четкое заявление Флетчер-Моултон Л.Дж. в Гозней против Бристольского общества торговли и обеспечения.[3] И, конечно же, лорд Рид в Рукс против Барнарда сказал:

«... нет сомнений в том, что мужчины имеют право угрожать забастовкой, если это не связано с нарушением их контрактов с работодателем, и они не пытаются убедить своего работодателя разорвать какой-либо контракт с истцом».

Верно, что ни один из этих отрывков прямо не направлен на предлагаемое различие между надлежащим уведомлением о полном прекращении и надлежащим уведомлением о намерении прекратить работу или не работать в соответствии с условиями существующих контрактов. Но на самом деле такое различие нельзя найти в рассмотренных делах.

В ходе аргументации обе стороны сделали ссылку на пп. 6 и 7 Sch. 1 к Закон о трудовых договорах 1963 года, и к определению «забастовки» в п. 11. Вполне возможно, что эти параграфы не способствуют позиции в общем праве или решению настоящего дела. Но, тем не менее, очевидно, что законодательные органы предполагали, что при определенных обстоятельствах трудовой договор должен считаться действующим, даже если работник бастовал.

Рукс против Барнарда[4] не, по моему мнению, решает, что сотрудники или профсоюз от их имени не могут в надлежащий срок уведомить об увольнении или о намерении не соблюдать существующие договорные условия. Я согласен с утверждением г-на Штокера о том, что это дело действительно основывалось на том факте, что там было признано, что оговорка о недопустимости забастовки была включена в каждый отдельный контракт на оказание услуг; следовательно, забастовка или угроза забастовки были явно незаконными, грубым нарушением, как это назвал лорд Девлин,[5] залога не бастовать. В том случае, конечно, также имелся тот факт, что уведомление было сделано только за три дня вместо необходимого минимума в семь дней. Об этом говорил лорд Девлин.[6] как техническое нарушение. Конечно, неизвестно, был бы ли результат дела таким же, если бы не было оговорки о запрещении забастовки. Но в данном случае такой технической незаконности нет, поскольку уведомление было надлежащего размера.

Таким образом, будет видно, что в этой, основной части дела, я полностью согласен с суждением Мастера Свитков. Уведомление, данное г-ном Фраем, не было незаконным и не составляло угрозы незаконных действий. Это было заявление о том, что в случае невыполнения действий со стороны властей лондонского порта, которые оно могло бы законно принять, люди прекратили бы свою работу, что, по сути, означало бы, что обязательства по контракту будут взаимно приостановлены.

Таким образом, в результате я согласен с тем, что судья должен был принять решение в пользу ответчиков, и иск должен был быть отклонен.

Рассел LJ не согласился с аргументацией:

Что касается более общего вопроса о «праве на забастовку», я не стал бы заходить так далеко, чтобы сказать, что уведомление о забастовке, при условии, что продолжительность не меньше, чем требуется для определения контрактов, не может повлечь за собой нарушение этих контрактов, даже если Истинное мнение состоит в том, что оно предназначено, не определяя, что контракт не соответствует условиям или некоторым условиям во время его действия. Я уже упоминал Белый против Райли в случае расторжения договора. Аллен против Флода был, думаю, еще один такой.

Смотрите также

Заметки

  1. ^ [1968] 2 QB 710, 724-5
  2. ^ [1921] 1 гл. 1
  3. ^ [1909] 1 К.Б. 901, 922, 923.
  4. ^ [1964] A.C. 1129.
  5. ^ Там же. 1218.
  6. ^ Там же. 1204, 1218.

использованная литература

внешние ссылки