Муирис Сионоид - Muiris Sionóid

Муирис Сионоид является Ирландский академический и литературный переводчик. Он наиболее известен тем, что перевел все 154 из Уильям Шекспир с сонеты из Елизаветинский английский в Ирландский язык. Том его полных переводов был опубликован в 2009 году под названием Rotha Mór an Ghrá («Великое колесо любви»).[1]

В статье о своих переводах Сионоид написал, что ирландские поэтические формы полностью отличаются от форм других языков и что как сонетная, так и ямб пентаметр Эта линия долгое время считалась «совершенно непригодной» для сочинения стихов на ирландском языке. В своих переводах Сойноид решил максимально точно воспроизвести схему и ритмы рифм Шекспира при переводе на ирландский язык.[2]

Рекомендации