Мой лорд Джон - My Lord John

Мой лорд Джон
MyLordJohn.jpg
Первое издание (Великобритания)
АвторЖоржетт Хейер
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрИсторический роман
ОпубликованоИюль 1975 г. Бодли-Хед (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
Октябрь 1975 г. Э. П. Даттон (НАС)
ISBN0-525-16242-9
OCLC1725211
823/.9/12
Класс LCPZ3.H514 My3 PR6015.E795

Мой лорд Джон - незаконченный исторический фантастический роман британского автора. Жоржетт Хейер, опубликовано посмертно в 1975 году после ее смерти годом ранее. В нем прослеживается ранняя жизнь «молодых лордов» - Гарри, Томас, Джон, и Хамфри - все сыновья будущего ланкастерского короля Генрих IV Англии. Они растут среди бурных событий, в том числе 1394 мор, изгнание их отца Ричард II, смерть их могущественного деда Джон Гонт, и захват престола их отцом. Джон Ланкастер - главный герой романа.

Хейер планировал, что роман станет первой частью трилогии, охватывающей Дом Ланкастеров на пике своего могущества (1393–1435) с Иоанном в качестве центрального персонажа. Она чувствовала, что Джон, который сегодня практически неизвестен, был идеалом, потому что он был «великим человеком», который жил в течение всего выбранного ею периода времени и был самым надежным братом Генриха V. Однако Хейеру не удалось завершить трилогию, найдя сама отвлеклась написанием своего популярного Регентство романы, чтобы порадовать ее поклонников и компенсировать ее налоговые обязательства. Она умерла в 1974 году, и Мой лорд Джон был опубликован ее семьей год спустя. Он охватывает только раннюю жизнь Джона Ланкастерского, с 1393 по 1413 год.

После публикации Мой лорд Джон получил в основном отрицательный прием со стороны современных читателей и литературных критиков, которые считали, что в нем отсутствует повествовательный поток и он уступает романам эпохи Регентства Хайера. Современные критики тоже недовольно оценили произведение. Обладая важными историческими подробностями, он был назван «более серьезным», чем ее предыдущие начинания; один рецензент посчитал, что это больше похоже на исторический рассказ, чем на роман. Немецкий перевод был выпущен в 1980 году.

Предпосылки и развитие

Хейер решила сфокусировать свою трилогию о Доме Ланкастеров на Джон Ланкастер (на фото), отчасти потому, что его продолжительность жизни покрывала весь период времени, который она хотела изобразить.

Жоржетт Хейер наиболее известен написанием романтических историй о Эпоха Регентства, но ее работы охватывают множество различных исторических периодов, в том числе Английская гражданская война и Средний возраст.[1] Один из ее любимых периодов был сосредоточен на Дом Ланкастеров пик власти между 1393 и 1435 годами.[2] В 1950 году Хейер начала работать над тем, что она назвала «величайшим опусом моих последних лет», средневековой трилогией, предназначенной для освещения Дома Ланкастеров того периода.[3] По ее оценке, для завершения этого проекта ей потребуется пять лет. Однако ее нетерпеливые читатели постоянно требовали новых книг; чтобы удовлетворить их и свои налоговые обязательства, Хейер прервала себя, чтобы написать романы эпохи Регентства,[2][3] такие как Апрельская леди (1957)[4] и Благотворительная девочка (1970).[5]

По словам мужа Хейера Джорджа Рональда Ружье, трилогия Ланкастера должна была сосредоточиться на Джон Ланкастер потому что он был Генрих V Самый доверенный брат, жил в течение всего выбранного ею периода времени и «был великим человеком», малоизвестным сегодня.[2] В своем романе Хейер описывает Джона как обладающего «лучшим характером из всей его семьи и величайшим миротворческим талантом».[6] Руже заявил, что перфекционист Хейер подготовился к трилогии, приступив к целостному исследованию, охватывающему «все аспекты того периода», включая его войны, социальные условия и геральдику.[2] Хейер научился читать средневековый английский и создал индексированные файлы, которые каталогизировались каждый день за сорокалетний период. Они с мужем путешествовали по Англии и Шотландии, где Хейер делал обширные записи, посещая семьдесят пять замков и двадцать три аббатства.[2]

Однако после каждого перерыва, сделанного для написания нового романа эпохи Регентства, Хейер было трудно вернуться к написанию трилогии и «вернуть дух своей основной работы», поскольку каждый раз ей приходилось обновлять свои знания об эпохе. В результате ей удалось закончить только почти треть трилогии, и Мой лорд Джон был результатом этих усилий. Он стал ее единственным завершенным томом серии.[3][7] Хейер умер в 1974 году,[8] с историей, охватывающей лишь четверть жизни Джона Ланкастера, с 1393 по 1413 год.[9] Структура романа разделена на четыре части, каждая из которых охватывает определенный период жизни Джона.[10]

участок

Историческое прошлое

Царствование Ричард II Англии образует фон романа. Став монархом в молодом возрасте, Ричард стал тщеславным королем, «не всегда в почете».[11] В его меньшинстве в управлении доминировали избранные фавориты, такие как Девятый граф Оксфорд, который глубоко непопулярен. В ответ на политику, которую они считают плохой для королевства, Генрих Болингброк, граф Дерби и другие члены "Лорды апеллянта ", такой как Герцог Норфолк и Граф Арундел, успешно выступили против Оксфорда на Битва при мосту Радкот и отстранить его от власти.

Сейчас ему двадцать два года, и король Ричард снова берет правление правительства в свои руки, назначая новых фаворитов, которых его дядя называет «презренными пижонами». Джон Гонт, первый герцог Ланкастер.[12] Однако Король лоялен и доверяет Гунту, несмотря на его разногласия с придворными фаворитами. Как один из самых могущественных людей в королевстве, Гаунт был вовлечен в продолжающийся конфликт с Арунделом, «грубым» человеком, которого Гаунт обвиняет в подстрекательстве к восстанию в Чешире.

Краткое содержание сюжета

Замок Кенилворт (на фото 1799 г.), где происходит большая часть ранней истории

История романа начинается в 1393 году в Англии. Джон Ланкастер - третий старший сын Генриха Болингброка - проживает в Замок Кенилворт с его матерью Графиня мария и три брата Гарри, Томас, и Хамфри. Мальчиков посещает их дед, Джон Гонт, и большая свита, в которую входит его любовница. Кэтрин Суинфорд, его дочь Леди Элизабет, и его три Бофорт сыновья. Мэри в частном порядке переживает Кэтрин, что король никогда не простит ее мужу участия в мосту Рэдкот и потере его «дорогого друга» Оксфорда.

Мэри и дети едут в Лондон, чтобы поприветствовать недавно путешествующего Болингброка - «красивого, веселого рыцаря, богато одетого, на великолепных лошадях» - который очень популярен среди жителей города, в отличие от своего отца.[13] Граф Дерби отдает дань уважения королю Ричарду, который решает, что Гарри станет его оруженосец. Гунту удается отстранить Арундела от суда. Мэри умирает от чума, так же как и Королева анна и жена Гаунта Констанция.

Гарри становится оруженосцем короля Ричарда, а Джон отправляется жить с Графиня маршал в Замок Фрамлингем. Там он одинок, хотя с ним хорошо обращаются. Джон слышит о все более беспорядочном поведении короля, который забальзамировал тело Оксфорда и выставил его на всеобщее обозрение. Бывшие члены Апеллянта лордов арестованы, в том числе Арундел, Глостер, и Warwick. Ричард также решает, что «те, кто был его собственной крови», будут повышены до статуса герцогов, а Генрих Болингброкский становится герцогом Херефордским.

Боясь власти Херефорда, Ричард несправедливо приказывает изгнать своего кузена из королевства на шесть лет, к ужасу палата общин и много других. Медленно умирая от старости, последний совет Гаунта Ричарду оставить своих фаворитов и стать справедливым королем остается без внимания. Вскоре после этого Гонт умирает; Ричард становится все более диктатором и не позволяет передать огромное наследство Гаунта Болингброку; его изгнание превращается в жизнь, хотя его сыновья остаются в стране. После этих неприятных событий Ричард уезжает из Англии в Ирландию, решение, которое многие считают безумием, учитывая беспорядки, в которых находится Англия. Болингброк возвращается в Англию, и многие дворяне стекаются под его знамя; Ричард свергнут.

Джон наблюдает, как его отца короновали Генрихом IV Английским, а Гарри сделали принцем Уэльским, но по-прежнему скептически относится к тому, что его семья имеет более непосредственное право на корону, чем другие члены их семьи. Сторонники нового короля настаивают на том, чтобы Генрих убил Ричарда и других противников, но Генрих сопротивляется призывам к насилию. Генрих имеет дело с противодействием своему правлению в форме восстаний, самозванцев и людей, которые ожидали, что он исправит все ошибки в королевстве. Среди этих событий Джон растет под опекой разных семей. Джон - талантливый ученик, но его больше интересуют проблемы царства, чем просто сочинения давно умерших людей. Он единственный из сыновей Генриха IV, интересующийся финансами короны, и он получает как можно больше информации о работе правительства.

Лишь в июле Гарри добрался до Нортумберленда, и к тому времени Джон был занят первой из задач, в которых он должен был преуспеть всю свою жизнь: умиротворение и управление беспокойной страной. Увидев в своем третьем сыне этот талант к управлению, король Генрих наделил его широкими полномочиями, предоставив ему схватывать непокорных сверстников, наказывать нарушителей, прощать кающихся, назначать новые предложения и вести переговоры о перемирии.

Жоржетт Хейер о навыках молодого Джона в качестве администратора[14]

Подростком Джон доказывает свою ценность и постепенно получает авторитетные должности, сначала как повелитель соколов, затем как Лорд-хранитель восточных маршей и Констебль Англии. Он серьезно относится ко всем трем позициям, посвящая себя приобретению знаний, необходимых для эффективного управления. Он достигает совершеннолетия посреди этих занятых дел, готовый ученик к ряду людей, посланных ему советовать. Он помогает отцу противостоять Глиндур и Северное восхождение, и мудро дает военное командование своему более опытному дяде Westmorland. Он понимает, что его административные навыки более полезны, чем действия солдата, и заслуживает уважение людей, находящихся под его контролем, не проявляя чрезмерно сурового наказания и не вступая в переговоры с шотландцами.

Роман внезапно заканчивается на середине предложения, когда Джон отправляется на север, чтобы договориться о длительном перемирии с шотландцами от имени своего брата Гарри.

Анализ

Мой лорд Джон, как один из немногих исторических романов Хейер, знаменует собой отход от ее более популярных историй эпохи Регентства.[15][16] Это было названо «более серьезным», чем ее предыдущие начинания.[15][17] и отличается обширными историческими подробностями.[18] Женева Стефенсон из Columbus Dispatch сравнил Мой лорд Джон больше к историческому повествованию, чем к роману, выбирая только последнюю категорию из-за «глубокой характеристики, движения, цвета и [и] мотивации произведения».[19]

Изображая жизнь Джона Ланкастера с раннего детства до юной зрелости, Хейер дает полное представление о средневековой жизни - придворные интриги, а также жизни обычных людей являются частью истории.[15] Кроме того, несмотря на то, что Джон находится рядом с крупными историческими игроками, отстраненность Джона от власти позволяет Хейеру создать более полное описание своей жизни без необходимости менять основные исторические события.[20]

Выпуск и прием

Семья Хейера опубликована Мой лорд Джон в 1975 году, через год после смерти Хейера.[8] Через несколько дней после выпуска А. С. Биатт сообщили, что Бодли-Хед "получили самое большое предложение в мягкой обложке" за роман.[21] Это издательство выпустило роман в Соединенном Королевстве,[22] в то время как его выпуск в Америке занимался Dutton, компания, базирующаяся в Нью-Йорке.[23] Немецкий перевод был выпущен в 1980 году.[24]

Сразу после публикации роман получил четырнадцать профессиональных рецензий - это намного больше, чем у большинства других ее произведений. Критики дали в основном отрицательные отзывы, а Мэри Фанесток-Томас пишет, что «многие фанаты [обнаружили Мой лорд Джон] практически не читается ".[25] Год его выпуска 1975 г. Библиотечный журнал Автор статьи Элеонора Сингер похвалила его за «хорошо задокументированное историческое письмо», хотя она чувствовала, что «как роман, в нем недостаточно драматического или повествовательного потока, чтобы он не был скучным».[26] Певица добавила, что Мой лорд Джон «далеко отстает от того великолепного сочетания истории и убедительного повествования, которое характеризует успешные образцы этого жанра».[26] Джейн Эйкен Ходж из История сегодня, восхваляя романы эпохи Регентства Хейера как «триумф языка, которого никогда не было на море и на суше», полагал, что Мой лорд Джон был «менее успешным».[9] По словам Эйкена Ходжа, язык романа был раздражающим и «рассыпанным слишком щедрыми руками», а слова вроде лорды и бель сир.[9] Эйкен Ходж также считал, что, хотя в нем есть «несколько счастливых моментов безошибочного юмора Хейера», в нем недостаточно, чтобы «удержать молодого читателя надолго».[9]

Р.М. Франклин из Литературное приложение к The Times высказал мнение, что, поскольку роман закончился раньше, чем «самые интересные части карьеры Джона Бедфорда», в нем «чувствуется разочарование, и не раз указываются темы, которые необъяснимо исчезают».[20] В взносе за 2008 г. Времена, Хилари Роуз похвалила романы Хейера эпохи Регентства, но нашла Мой лорд Джон быть «на удивление трудным, возможно, из-за того, что он больше интересовался средневековой историей, чем маскарадными балами в Воксхолл-Гарденс».[27] Написание для Tor.com в 2012, Мари Несс высказал мнение, что в то время как Хейер надеялся Мой лорд Джон был бы ее шедевром, вместо этого он «служит главным образом иллюстрацией того, что авторы часто ужасно определяют, какая из их работ на самом деле является шедевром. Мой лорд Джон, точно нет."[28]

Рекомендации

  1. ^ Роуленд 1994.
  2. ^ а б c d е Rougier 1975, п. 1.
  3. ^ а б c Девлин 1984, п. 390.
  4. ^ Несс, Мари (13 августа 2013 г.). "Мир языка: Апрельская леди". Tor.com. Получено 8 января 2014.
  5. ^ Несс, Мари (10 декабря 2013 г.). "Задумчивый взгляд назад: благотворительная девочка". Tor.com. Получено 8 января 2014.
  6. ^ Хейер 1975, п. 87.
  7. ^ Rougier 1975, п. 2.
  8. ^ а б Womack 2004.
  9. ^ а б c d Эйкен Ходж 1975, п. 857.
  10. ^ Хейер 1975.
  11. ^ Хейер 1975, п. 8.
  12. ^ Хейер 1975, п. 10.
  13. ^ Хейер 1975, п. 35.
  14. ^ Хейер 1975, п. 319.
  15. ^ а б c Бэннон 1975, п. 240.
  16. ^ Стивенсон 1975, п. 242.
  17. ^ Туми 1975, п. 241.
  18. ^ Эрл 1976, п. 244.
  19. ^ Стивенсон 1975, п. 243.
  20. ^ а б Франклин 1975 С. 237–38.
  21. ^ Byatt 1975, п. 297.
  22. ^ Милорд Джон (книга, 1975). WorldCat. OCLC  2965879.
  23. ^ Милорд Джон (книга, 1975). WorldCat. OCLC  1725211.
  24. ^ "Index Translationum". Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Получено 2 января 2014.
  25. ^ Фенесток-Томас 2001, п. 54.
  26. ^ а б Певица, Элеонора (15 ноября 1975 г.). «Привет, Джорджет. Милорд Джон». Библиотечный журнал.
  27. ^ Роуз, Хилари (5 июля 2008 г.). «Я говорю о любви». Времена. п. 14.
  28. ^ Несс, Мари (26 июня 2012 г.). "Добро пожаловать в Georgette Heyer Reread". Tor.com. Получено 2 января 2014.
Процитированные работы
  • Эйкен Ходж, Джейн (Декабрь 1975 г.). "Отзывы о книге". История сегодня (12): 857. Получено 2 января 2014.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт) (требуется подписка)
  • Бэннон, Барбара А. (сентябрь 1975 г.). «Прогнозы PW». В Fahnestock-Thomas, Мэри (ред.). Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива. Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.). С. 339–340. ISBN  978-0-9668005-3-1.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Бятт, А. (5 октября 1975 г.). «Свирепая сдержанность Жоржетт Хейер». В Fahnestock-Thomas, Мэри (ред.). Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива. Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.). С. 289–303. ISBN  978-0-9668005-3-1.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Девлин, Джеймс П. (лето 1984 г.). "Тайны Жоржетт Хейер: преступная жизнь джанеита". В Fahnestock-Thomas, Мэри (ред.). Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива. Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.). С. 359–394. ISBN  978-0-9668005-3-1.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Эрл, Полин Дж. (Январь 1976 г.). "Художественная литература". В Fahnestock-Thomas, Мэри (ред.). Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива. Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.). С. 244–245. ISBN  978-0-9668005-3-1.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Фенесток-Томас, Мэри (2001). Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива. Prinnyworld Press. ISBN  978-0-9668005-3-1.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Франклин, Р. (Ноябрь 1975 г.). «Семейный романс». В Fahnestock-Thomas, Мэри (ред.). Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива. Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.). п. 237. ISBN  978-0-9668005-3-1.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Хейер, Джорджетта (1975). Мой лорд Джон (Изд. 2009 г.). Справочники. ISBN  0-525-16242-9.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Ружье, Джордж Рональд (1975). "Предисловие". В Хейер, Джорджетта (ред.). Мой лорд Джон (Изд. 2009 г.). Справочники. стр.1–2. ISBN  0-525-16242-9.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Роуленд, С.А. (1994). «Жоржетт Хейер: Обзор». В Васудеване, Аруна (ред.). Романы и писатели-историки ХХ века. Серия писателей двадцатого века (3-е изд.). Нью-Йорк: Сент-Джеймс Пресс.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Стефенсон, Женева (ноябрь 1975 г.). "Последний роман Хейера, панорама эпохи". В Fahnestock-Thomas, Мэри (ред.). Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива. Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.). С. 242–243. ISBN  978-0-9668005-3-1.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Туми, Филиппа (октябрь 1975 г.). "Художественная литература". В Fahnestock-Thomas, Мэри (ред.). Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива. Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.). С. 240–241. ISBN  978-0-9668005-3-1.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Уомак, Кеннет (2004). «Хейер, Джорджетта (1902–1974)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 31227. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)