Жоржетт Хейер - Georgette Heyer

Жоржетт Хейер
Жоржетт Хейер.jpg
Родился(1902-08-16)16 августа 1902 г.
Уимблдон, Лондон, Великобритания
Умер4 июля 1974 г.(1974-07-04) (71 год)
Лондон, Великобритания
ПсевдонимЖоржетта Хейер,
Стелла Мартин[1]
оккупацияПисатель
Период1921–1974
ЖанрИсторический романс, детектив
СупругаДжордж Рональд Ружье (1925–1974; ее смерть)

Жоржетт Хейер (/ˈчас.ər/; 16 августа 1902 - 4 июля 1974) был английским романистом и писателем рассказов, в обоих исторический роман и детектив жанры. Ее писательская карьера началась в 1921 году, когда она превратила рассказ для младшего брата в роман. Черный мотылек. В 1925 году Хейер вышла замуж за Джорджа Рональда Ружье, горного инженера. Пара прожила несколько лет в Территория Танганьика и Македония до возвращения в Англию в 1929 году. После романа Эти старые оттенки стал популярным, несмотря на его выпуск в Основной удар, Хейер решил, что для хороших продаж реклама не нужна. Всю оставшуюся жизнь она отказывалась давать интервью, говоря другу: «Моя личная жизнь не касается никого, кроме меня и моей семьи».[2]

Хейер, по сути, основал жанр исторического романа и его поджанр. Романтика эпохи Регентства. Ее Regencies были вдохновлены Джейн Остин. Чтобы обеспечить точность, Хейер собирал справочные материалы и вел подробные записи по всем аспектам жизни Регентства. В то время как одни критики считали романы слишком подробными, другие считали уровень детализации самым большим преимуществом Хейера. Ее дотошный характер проявился и в ее исторические романы; Хейер даже воссоздал Вильгельма Завоевателя переезд в Англию для ее романа Завоеватель.

Начиная с 1932 года, Хейер выпустил один любовный роман и один роман. триллер каждый год. Ее муж часто давал основные наброски сюжетов ее триллеров, оставляя Хейеру развивать отношения между персонажами и диалоги, чтобы оживить историю. Хотя многие критики описывают детективные романы Хейера как неоригинальные, другие, такие как Нэнси Уингейт, хвалят их «за остроумие и комедию, а также за хорошо сплетенные сюжеты».[3]

Ее успех иногда омрачался проблемами с налоговыми инспекторами и предполагаемыми плагиаторами. Хейер предпочла не подавать иски против предполагаемых воров в литературе, но попробовала несколько способов минимизировать свои налоговые обязательства. Вынужденная отложить в сторону работы, она назвала свой «magnum opus» (трилогию, охватывающую Дом Ланкастеров ), чтобы писать более коммерчески успешные произведения, Хейер в конечном итоге создала компанию с ограниченной ответственностью, чтобы управлять правами на ее романы. Ее несколько раз обвиняли в том, что она обеспечивала себе чрезмерно высокую зарплату, а в 1966 году она продала компанию и права на семнадцать своих романов. Букер-МакКоннелл. Хейер продолжала писать до своей смерти в июле 1974 года. В то время 48 ее романов все еще находились в печати; ее последняя книга, Мой лорд Джон, был опубликован посмертно.

Ранние года

Хейер родился в Уимблдон, Лондон в 1902 году. Она была названа в честь отца Джорджа Хейера.[4] Ее мать, Сильвия Уоткинс, изучала игру на виолончели и фортепиано и входила в тройку лучших учениц своего класса в Королевский музыкальный колледж. Дедушка Хейер по отцовской линии эмигрировала из России, а ее дедушка и бабушка по материнской линии владели буксирами. река Темза.[5]

Хейер был старшим из троих детей; ее братья Джордж Борис (известный как Борис) и Франк были на четыре и девять лет моложе ее.[4] Часть ее детства семья жила в Париже, но они вернулись в Англию вскоре после начала Первой мировой войны в 1914 году.[6] Хотя фамилия семьи произносилась как «высшая», с приходом войны ее отец перешел на произношение «волосы», чтобы их не приняли за немцев.[7] Во время войны ее отец служил реквизитором в Британская армия во Франции. После окончания войны он был назначен Член Ордена Британской Империи (MBE).[8] Ушел из армии в 1920 году в звании капитан,[9] преподавал в Королевский колледж Лондона и иногда писал для Гранта.[4][5]

Джордж Хейер настоятельно рекомендовал своим детям читать и никогда не запрещал никаких книг. Жоржетта много читала и часто встречалась с друзьями Джоанна Кэннан и Карола Оман обсуждать книги.[10] Позже Хейер и Оман поделились друг с другом своими незавершенными работами и высказали критику.[11]

Когда ей было 17 лет, Хейер начала рассказывать серию, чтобы развлечь своего брата Бориса, который страдал от какой-то формы гемофилия и часто был слабым. Ее отцу понравилось слушать ее рассказ, и он попросил ее подготовить его к публикации. Его агент нашел издателя для ее книги, и Черный мотылек О приключениях молодого человека, взявшего на себя ответственность за мошенничество с картой брата, вышла в 1921 году.[10][12] По словам ее биографа, Джейн Эйкен Ходж, роман содержал многие элементы, которые стали стандартными для романов Хейера: «угрюмый мужской образ, брак в опасности, экстравагантная жена и группа праздных, веселых молодых людей».[13] В следующем году один из ее современников короткие истории, "Предложение Сисели", было опубликовано в Счастливый журнал.[14]

Брак

Во время отпуска со своей семьей в декабре 1920 года Хейер встретила Джорджа Рональда Ружье, который был на два года старше ее.[15] Они стали постоянными партнерами по танцам, пока Руже учился в Королевская горная школа стать горным инженером. Весной 1925 года, вскоре после публикации ее пятого романа, они обручились. Через месяц отец Хейера умер от сердечного приступа. Он не оставил пенсии, и Хейер взяла на себя финансовую ответственность за своих братьев 19 и 14 лет.[16] Через два месяца после смерти ее отца, 18 августа, Хейер и Руже поженились в простой церемонии.[17]

В октябре 1925 г. Руже был отправлен работать в Кавказские горы Отчасти потому, что он выучил русский язык в детстве.[18][19] Хейер остался дома и продолжал писать.[18] В 1926 году она выпустила Эти старые оттенки, в котором герцог Эйвон ухаживает за своим палата. В отличие от нее первый роман, Эти старые оттенки сосредоточен больше на личных отношениях, чем на приключениях.[12] Книга появилась посреди 1926 Всеобщая забастовка в Соединенном Королевстве; в результате роман не получил ни газетного освещения, ни обзоров, ни рекламы. Тем не менее, книга была продана 190 000 экземпляров.[20] Поскольку отсутствие гласности не повредило продажам романа, Хейер всю оставшуюся жизнь отказывалась продвигать свои книги, хотя ее издатели часто просили ее давать интервью.[21] Однажды она написала другу, что «что касается фотографирования на работе или в моем саду Старого Света, это тот вид рекламы, который я считаю тошнотворным и совершенно ненужным. Моя личная жизнь не касается никого, кроме меня и моей семьи».[2]

Летом 1926 года Руже вернулся домой, но через несколько месяцев его отправили на восточноафриканскую территорию. Танганьика. Хейер присоединился к нему в следующем году.[22] Они жили в хижине из слоновая трава находится в куст;[11] Хейер была первой белой женщиной, которую когда-либо видели ее слуги.[22] Находясь в Танганьике, Хейер написал Маскарадеры; Действие книги происходит в 1745 году. В ней рассказывается о романтических приключениях братьев и сестер, которые притворяются противоположным полом, чтобы защитить свою семью. Якобиты. Хотя Хейер не имела доступа ко всем своим справочным материалам, в книге был только один анахронизм: она поместила начало Уайт на год слишком рано.[11] Она также написала отчет о своих приключениях под названием «Африканский рогатый зверь», который был опубликован в 1929 году в газете. Сфера.[23]

В 1928 году Хейер последовала за своим мужем в Македония, где она чуть не умерла после того, как дантист неправильно ввел анестетик.[22] Она настояла на том, чтобы они вернулись в Англию, прежде чем создавать семью. В следующем году Руже оставил свою работу, сделав Хейера основным кормильцем.[22][24] После неудачного эксперимента с газом кокс, и осветительная компания Rougier приобрела спортивный магазин в Horsham на деньги, которые они заняли у теток Хейер. Брат Хейера Борис жил над магазином и помогал Руже, в то время как Хейер продолжала обеспечивать большую часть доходов семьи своими письмами.[22]

Романсы эпохи Регентства

Самые ранние работы Хейера были любовные романы, большинство из которых установлены до 1800 года.[25] В 1935 году она выпустила Regency Buck, ее первый роман, действие которого происходит в Регентство период. Этот роман-бестселлер, по сути, установил жанр Романтика эпохи Регентства.[26] В отличие от романтической беллетристики того периода, написанной другими писателями, романы Хейера использовали сеттинг как сюжетный прием. Многие из ее персонажей проявляли современную чувствительность; более обычные персонажи в романах указали бы на эксцентричность героини, например, на ее желание выйти замуж по любви.[27] Действие книг было почти полностью посвящено миру богатых высших слоев общества.[28] и лишь изредка упоминают бедность, религию или политику.[29]

Хейер утверждал, что каждое слово, произнесенное Герцог Веллингтон в ее романе Печально известная армия было сказано или написано им в реальной жизни.

Хотя Британское Регентство длились только с 1811 по 1820 год, романы Хейера были установлены между 1752 и 1825 годами. По словам литературного критика Кей Масселл, книги вращались вокруг «структурированного социального ритуала - брачного рынка, представленного Лондонский сезон «где» всем угрожает остракизм за ненадлежащее поведение ».[30] Ее романы эпохи Регентства были вдохновлены произведениями Джейн Остин, романы которого происходят в одну эпоху. Однако произведения Остин были современными романами, описывающими времена, в которые она жила. По словам Памелы Регис в своей работе Естественная история романтического романаПоскольку рассказы Хейер происходили среди событий, произошедших более 100 лет назад, ей пришлось включить более подробную информацию о периоде, чтобы ее читатели могли это понять.[31] В то время как Остин могла игнорировать «детали одежды и декора»,[32] Хейер включил эти детали, «чтобы придать романам ...« тон времени »».[33] Более поздние рецензенты, такие как Лилиан Робинсон, раскритиковал Хейера «страсть к конкретному факту, не заботясь о его значении»,[34] и Марганита Ласки написал, что «эти аспекты, от которых Хейер так зависит в создании атмосферы, - это как раз те, которые Джейн Остин ... упоминала только тогда, когда она хотела показать, что персонаж вульгарен или смешон».[35] Другие, в том числе ТАК КАК. Byatt, считают, что Хейер «осознание этой атмосферы - как мельчайших деталей социальных занятий ее праздных классов, так и эмоциональной структуры, стоящей за художественной литературой, которую она произвела, - является ее самым большим достоянием».[36]

Стремясь сделать свои романы максимально точными, Хейер собирала справочные и исследовательские материалы, чтобы использовать их при написании.[37] На момент смерти ей принадлежало более 1000 исторических справочников, в том числе Дебретта и словарь 1808 г. палата лордов. В дополнение к стандартным историческим трудам о периодах средневековья и восемнадцатого века, ее библиотека включала истории табакерки, подписывать сообщения и костюмы.[38] Она часто вырезала иллюстрации из журнальных статей и записывала интересные слова или факты на карточки, но редко записывала, где она нашла информацию.[39] Ее заметки были отсортированы по таким категориям, как «Красота», «Цвета», «Одежда», «Шляпы», «Для дома», «Цены» и «Магазины»; и даже включены такие детали, как стоимость свечей в конкретный год.[38][40] В других блокнотах содержались списки фраз, охватывающих такие темы, как «Еда и посуда», «Ласковые отношения» и «Формы обращения».[40] Один из ее издателей, Макс Рейнхардт однажды попытался внести редакционные предложения по поводу языка в одной из ее книг, но один из его сотрудников сразу сообщил, что никто в Англии не знает о языке Регентства больше, чем Хейер.[41]

Ради точности, Хейер однажды купил письмо, написанное Герцог Веллингтон так что она могла точно использовать его стиль письма.[42] Она утверждала, что каждое слово, приписываемое Веллингтону в Печально известная армия было фактически сказано или написано им в реальной жизни.[43] Ее знание того периода было настолько обширным, что Хейер редко упоминала даты в своих книгах; вместо этого она расположила историю, небрежно ссылаясь на главные и второстепенные события того времени.[44]

Типы персонажей

Хейер специализировалась на двух типах романтических мужских персонажей, которых она назвала Марком I и Марком II. Mark I, с оттенком Мистер Рочестер, был (по ее словам) "грубым, властным и часто грубым".[45] Mark II, напротив, был жизнерадостным, утонченным и часто иконой стиля.[46] Точно так же ее героини (отражающие разделение Остин на живого и нежного)[47] разделились на две большие группы: высокие и лихие, мужественные,[48] и тихий тип издевательств.[49]

Когда герой Mark I встречает героиню Mark I, как в Клубок для ванны или Дочь Фаро, следует высокая драма; в то время как интересный поворот в основной парадигме обеспечивается Гранд Софи, где герой Mark I считает себя Mark II, и ему нужно бросить вызов, чтобы раскрыть его истинную природу.[50]

Триллеры

Вильгельм Завоеватель, изображенный на этой статуе на Западном фронте Личфилдский собор, был показан в первом романе Хейера о историческая беллетристика.

Завоеватель (1931) был первым историческим романом Хейера, в котором описывались реальные исторические события. Она исследовала жизнь Вильгельм Завоеватель тщательно, даже путешествуя по маршруту, который выбрал Уильям при переходе в Англию.[51] В следующем году писательство Хейер еще более резко отошло от ее ранних исторических романов, когда ее первый триллер, Шаги в темноте был опубликован. Появление романа совпало с рождением ее единственного ребенка, Ричард Джордж Ружье, которого она назвала своей «самой заметной (действительно бесподобной) работой».[52] Позже Хейер попросила своих издателей воздержаться от перепечатки Шаги в темноте"Эта работа, опубликованная одновременно с моим сыном ... была первым из моих триллеров и увековечивалась, пока я был, как сказал бы любой персонаж эпохи Регентства. Я не претендую на это как на главную работу ".[53]

В течение следующих нескольких лет Хейер публиковал один любовный роман и один триллер каждый год. Романы были гораздо популярнее: обычно продавалось 115 000 экземпляров, а триллеры - 16 000 экземпляров.[54] По словам ее сына, Хейер «относилась к написанию мистических историй скорее так, как мы относимся к разгадыванию кроссворда - интеллектуальному развлечению до того, как придется столкнуться с более трудными жизненными задачами».[25] Муж Хейер много писал для нее. Он часто читал корректуры ее исторических романов, чтобы найти ошибки, которые она могла пропустить, и был соавтором ее триллеров. Он предоставил сюжеты детективов, описывая действия персонажей «А» и «Б».[55] Затем Хейер создавал персонажей и отношения между ними и воплощал в жизнь сюжетные моменты. Иногда ей было трудно полагаться на чужие сюжеты; По крайней мере, однажды, перед написанием последней главы книги, она просила Руже еще раз объяснить, как на самом деле было совершено убийство.[55]

Ее детективные рассказы, которые, по словам критика Эрла Ф. Баргеннье, «специализируются на семейных убийствах высших слоев общества», были известны прежде всего своими комедиями, мелодрамами и романтиками.[56] Комедия основана не на действии, а на личностях и диалогах персонажей.[57] В большинстве этих романов действие происходит в то время, когда они были написаны,[58] акцент делался в первую очередь на герое, с меньшей ролью героини.[59] В ее ранних детективных романах часто фигурировали спортивные герои; однажды муж Хейер начал воплощать свою мечту всей жизни стать барристер, в романах в главных ролях стали фигурировать солиситоры и адвокаты.[60]

В 1935 году триллеры Хейера начали следовать за парой детективов по имени суперинтендант Ханнасайд и сержант (позже инспектор) Хемингуэй. Эти двое никогда не были так популярны, как другие современные фантастические детективы, такие как Агата Кристи с Эркюль Пуаро и Дороти Л. Сэйерс с Лорд Питер Уимзи.[61] Одна из книг с участием персонажей Хейера, Смерть на складе, был поставлен в Нью-Йорке в 1937 году как Просто убийство. В спектакле больше внимания уделяется комедии, чем мистерии,[62] и закрылся через три ночи.[37]

По словам критика Нэнси Вингейт, детективные романы Хейера, последний из которых был написан в 1953 году,[63] часто использовались неоригинальные методы, мотивы и характеры, причем семь из них использовали наследование в качестве мотива.[3] Действие романов всегда происходило в Лондоне, в небольшой деревне или на вечеринке.[64] Критик Эрик Рутли назвал многие из ее персонажей клише, включая необразованного полицейского, экзотического испанского танцора и страну. викарий с невротичной женой. В одном из ее романов фамилии персонажей были даже в алфавитном порядке, в соответствии с порядком, в котором они были представлены.[65] По словам Вингейта, детективы Хейера, как и многие другие рассказы того времени, демонстрировали явный снобизм по отношению к иностранцам и низшим слоям общества.[66] Ее мужчины из среднего класса часто были грубыми и глупыми, в то время как женщины либо были невероятно практичными, либо демонстрировали плохие суждения, обычно используя плохую грамматику, которая могла стать порочной.[67] Однако, вопреки стереотипам, Рутли утверждает, что Хейер обладал «весьма замечательным даром воспроизводить хрупкие и ироничные разговоры англичанки того возраста из высшего среднего класса (непосредственно перед 1940 годом)».[65] Уингейт далее упоминает, что триллеры Хейера были известны «своим остроумием и комедией, а также хорошо сплетенными сюжетами».[3]

Финансовые проблемы

В 1939 году Руже был позвонил в бар, и семья сначала переехала в Брайтон, затем к Hove, так что Руже мог легко добраться до Лондона. В следующем году они отправили сына в подготовительную школу, что создало дополнительные расходы для Хейера. Блиц бомбардировка 1940–41 годов нарушила поездку на поезде в Великобритании, что побудило Хейер и ее семью переехать в Лондон в 1942 году, чтобы Руже был ближе к своей работе.[68]

После обеда с представителем Hodder & Stoughton, публиковавшая ее детективные рассказы, Хейер чувствовала, что хозяин ей покровительствует. У компании был выбор на ее следующую книгу; чтобы заставить их разорвать контракт,[69] она написала Penhallow, который 1944 г. Дайджест рецензий на книгу описывается как «история убийства, но не детектив».[70] Hodder & Stoughton отказались от книги, тем самым положив конец их связи с Хейером, и Хайнеманн согласился опубликовать ее вместо этого. Ее издатель в США, Doubleday, также не любили книгу и прекратили свои отношения с Хейером после ее публикации.[69]

Во время Второй мировой войны ее братья служили в вооруженных силах, что облегчило ее денежное беспокойство. Ее муж тем временем служил в Ополчение, помимо продолжения работы адвокатом.[71] Поскольку он был новичком в своей карьере, Руже не зарабатывал много денег, а бумажное нормирование во время войны привело к снижению продаж книг Хейера. Чтобы покрыть их расходы, Хейер продал Содружество права на Эти старые оттенки, Детеныш дьявола, и Regency Buck своему издателю, Heinemann, за 750 фунтов стерлингов. Контактное лицо в издательстве, ее близкий друг А.С. Фрер позже предложил вернуть ей права за ту же сумму денег, которую ей заплатили. Хейер отказалась принять сделку, объяснив это тем, что она дала слово передать права.[72] Хейер также рецензировал книги для Heinemann, заработав 2гинеи за каждый отзыв,[73] и она позволила сериализовать свои романы в Женский журнал до их публикации в твердом переплете. Появление романа Хейера обычно приводило к полному распродаже журнала, но она жаловалась, что им «всегда нравились мои худшие работы».[21]

Чтобы минимизировать свои налоговые обязательства, Хейер сформировала общество с ограниченной ответственностью называлась Heron Enterprises около 1950 года. Роялти от новых названий будут выплачиваться компании, которая затем будет предоставлять зарплату Хейер и выплачивать гонорары директора ее семье. Она продолжит получать гонорары за свои предыдущие титулы, а гонорары из других стран, за исключением гонораров из Соединенных Штатов, перейдут ее матери.[74] Однако через несколько лет налоговый инспектор обнаружил, что Хейер снимал с компании слишком много денег. Инспектор посчитал дополнительные средства нераскрытыми дивидендами, а это означало, что она была должна еще 3000 фунтов стерлингов в виде налогов. Чтобы оплатить налоговый счет, Хейер написал две статьи: «Книги о Бронте» и «Как быть писателем», которые были опубликованы в журнале. Удар.[23][75] Однажды она написала другу: "Я так устала писать книги в пользу казначейства, и я не могу передать вам, насколько сильно я возмущен растратой мой деньги на такие глупые вещи, как образование и обеспечение легкой и роскошной жизни для так называемых рабочих ".[76]

Этот герб принадлежал Джон, герцог Бедфорд, которую Хейер намеревалась показать в своем "magnum opus".

В 1950 году Хейер начала работать над тем, что она назвала «величайшим опусом моих последних лет», средневековой трилогией, призванной охватить Дом Ланкастеров между 1393 и 1435 гг.[77] По ее оценкам, для завершения работ ей потребуется пять лет. Ее нетерпеливые читатели постоянно требовали новых книг; Чтобы удовлетворить их и свои налоговые обязательства, Хейер прервала себя, чтобы написать романы эпохи Регентства. Рукопись первого тома серии, Мой лорд Джон, был опубликован посмертно.[77]

Компания с ограниченной ответственностью продолжала раздражать Хейера, и в 1966 году, после того как налоговые инспекторы обнаружили, что она задолжала компании 20 000 фунтов стерлингов, она наконец уволила своих бухгалтеров. Затем она попросила передать права на ее новейшую книгу, Черная овца, быть выданным ей лично.[78] В отличие от других ее романов, Черная овца не обращал внимания на представителей аристократии. Вместо этого он последовал за «денежным средним классом», с доминирующей темой в романе.[79]

Новые бухгалтеры Хейер убедили ее отказаться от Heron Enterprises; через два года она наконец согласилась продать компанию Букер-МакКоннелл, которая уже владела правами на поместья писателей Ян Флеминг и Агата Кристи. Букер-МакКоннелл заплатил ей примерно 85 000 фунтов стерлингов за права на 17 наименований Heyer, принадлежащих компании. Эта сумма облагалась налогом по более низкой ставке переноса капитала, а не по более высокой ставке налога на прибыль.[80]

Подражатели

По мере того как популярность Хейер росла, другие авторы начали подражать ее стилю. В мае 1950 года один из ее читателей сообщил ей, что Барбара Картленд написала несколько романов в стиле, похожем на стиль Хейер, повторно использовав имена, черты характера и сюжетные моменты, а также перефразируя описания из своих книг, в частности Опасность сердец, который позаимствовал персонажей из Пятничный ребенок, и Червовый валет который взлетел Эти старые оттенки. Хейер завершила подробный анализ предполагаемых плагиатов своих адвокатов, и, хотя дело так и не дошло до суда и не было получено никаких извинений, копирование прекратилось.[81] Ее адвокаты предположили, что она слила копию в прессу. Хейер отказался.[82]

В 1961 году другой читатель написал о сходствах, обнаруженных в произведениях Кэтлин Линдси, особенно роман Обаятельная девушка.[83] В романах заимствованы сюжетные линии, персонажи, фамилии и обильный сленг Регентства. После того, как фанаты обвинили Хейера в "публикации некачественных материалов под псевдонимом", Хейер написал другому издателю жалобу.[84] Когда автор отверг обвинения, Хейер составил подробный список заимствований и исторических ошибок в книгах. Среди них было неоднократное использование фразы «испечь пирог из себя», которую Хейер обнаружил в частных мемуарах, недоступных для публики. В другом случае автор сослался на исторический инцидент, изобретенный Хейером в более раннем романе.[84] Адвокаты Хейер рекомендовали судебный запрет, но в конечном итоге она решила не подавать в суд.[83]

Спустя годы

В 1959 году Ружье стал Королевский советник.[85] В следующем году их сын Ричард влюбился в бывшую жену своего знакомого. Ричард помог женщине, Сюзанне Флинт, уйти от мужа, и пара поженилась после того, как ее развод был завершен. Хейер была шокирована этим неприличием, но вскоре полюбила свою невестку, позже описав ее как «дочь, которой у нас никогда не было, и мы думали, что не хотим».[86] Ричард и его жена вырастили двух сыновей от первого брака и предоставили Хейеру своего единственного биологического внука в 1966 году, когда родился их сын Николас Руже.[78]

С возрастом Хейер стала чаще страдать от проблем со здоровьем. В июне 1964 года ей сделали операцию по удалению камня в почках. Хотя врачи изначально предсказывали выздоровление через шесть недель, через два месяца они предсказали, что может пройти год или больше, прежде чем она почувствует себя полностью здоровой. В следующем году она перенесла укус комара, переросший в септический, что побудило врачей предложить трансплантаты кожи.[87] В июле 1973 года она перенесла легкий инсульт и провела три недели в доме престарелых. Когда позже в том же году умер ее брат Борис, Хейер был слишком болен, чтобы ехать на его похороны. В феврале 1974 года у нее случился еще один инсульт. Три месяца спустя у нее был диагностирован рак легких, который ее биограф приписал 60–80 сигаретам с пробкой, которые Хейер выкуривала каждый день (хотя она сказала, что не вдыхала). 4 июля 1974 года Хейер умер. Поклонники впервые узнали ее замужнюю фамилию из некрологов.[88] Ее поместье оценили в 68 989 фунтов стерлингов.[89]

Наследие

Эдмунд Блэр Лейтон нарисовал "На пороге (предложения)", теперь в Художественная галерея Манчестера. На нем изображены ухаживания в Регентство Англия, аналогичные описанным в Heyer's исторические романы.

Помимо успеха в Соединенном Королевстве, романы Хейер были очень популярны в Соединенных Штатах и ​​Германии и добились солидных продаж в США. Чехословакия.[90] Первый тираж одного из ее романов в Содружестве часто составлял 65–75 000 экземпляров.[91] и ее романы ежегодно продаются более 100 000 копий в твердом переплете.[90] Ее книги в мягкой обложке обычно продавались более 500 000 копий каждая.[92] На момент ее смерти 48 ее книг все еще находились в печати, в том числе ее первый роман, Черный мотылек.[93]

Ее книги были очень популярны в Великая депрессия и Вторая мировая война. Ее романы, которые журналист Лесли Макдауэлл охарактеризовали как содержащие «безрассудство, быстрые клинки и горничных в опасности», позволили читателям уйти от обыденных и трудных моментов в их жизни.[26] В письме с описанием ее романа Пятничный ребенокХейер прокомментировал: «Я считаю, что меня следует расстрелять за то, что я написал такую ​​ерунду ... Но это, несомненно, хорошая эскапистская литература, и я думаю, что мне бы скорее понравилось, если бы я сидел в бомбоубежище или лечился от гриппа. . "[26]

Хейер, по сути, изобрел исторический роман[94] и создал поджанр Романтика эпохи Регентства.[31] Когда ее романы впервые были выпущены в США в 1966 году в мягкой обложке для массового рынка, ее романы были описаны как «в традициях Джейн Остин».[32] По мере того как другие писатели начали подражать ее стилю и продолжали развивать роман эпохи Регентства, их романы были описаны как «следование романтическим традициям Джорджетт Хейер».[32] По словам Кей Масселл, «практически каждый писатель Регентства жаждет [этой] похвалы».[95]

Хейера критиковали за антисемитизм, в частности за сцену в Гранд Софи (опубликовано в 1950 г.).[96] Рассмотрение семейных документов Дженнифер Клестер подтверждает, что придерживалась предвзятого личного мнения.[97]

Несмотря на ее популярность и успех, Хейер в значительной степени игнорировалась критиками, кроме Дороти Л. Сэйерс, которая рецензировала Незаконченный ключ и Смерть на складе для Санди Таймс. Хотя ни один из ее романов никогда не рецензировался в серьезной газете,[92] согласно с Дафф Харт-Дэвис «Отсутствие длинных или серьезных обзоров никогда не беспокоило ее. Важно то, что ее рассказы продавались во все возрастающих количествах».[93] Хейера также не заметили Британская энциклопедия. Энциклопедия 1974 года, опубликованная вскоре после ее смерти, включала статьи о популярных писателях. Агата Кристи и Дороти Л. Сэйерс, но не упомянул Хейера.[98]

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Джозеф МакАлир (1999), Удача страсти, Oxford University Press, стр. 43, ISBN  978-0-19-820455-8
  2. ^ а б Ходжа (1984), стр. 70.
  3. ^ а б c Вингейт (1976), стр. 307.
  4. ^ а б c Ходжа (1984), стр. 13.
  5. ^ а б Byatt (1975), стр. 291.
  6. ^ Ходжа (1984), стр. 15.
  7. ^ Ходж (1984), стр. 14.
  8. ^ «№ 31684». Лондонская газета (Дополнение). 9 декабря 1919 г. с. 15455.
  9. ^ «№ 31897». Лондонская газета (Дополнение). 11 мая 1920 г. с. 5452.
  10. ^ а б Ходжа (1984), стр. 16.
  11. ^ а б c Byatt (1975), стр. 293.
  12. ^ а б Хьюз (1993), стр. 38.
  13. ^ Ходжа (1984), стр. 17.
  14. ^ Фанесток-Томас (2001), стр. 3.
  15. ^ Ходжа (1984), стр. 21.
  16. ^ Ходжа (1984), стр. 22.
  17. ^ Ходжа (194), стр. 23.
  18. ^ а б Ходжа (1984), стр. 27.
  19. ^ Byatt (1975), стр. 292.
  20. ^ Ходжа (1984), стр. 25.
  21. ^ а б Ходжа (1984), стр. 69.
  22. ^ а б c d е Ходж (1984), стр. 27–30.
  23. ^ а б Фанесток-Томас (2001), стр. 4.
  24. ^ Byatt (1975), стр. 294.
  25. ^ а б Девлин (1984), стр. 361.
  26. ^ а б c Макдауэлл, Лесли (11 января 2004 г.), «Кэдс разыскивается для приручения; держитесь за свои лифы: Дороти Л. Сэйерс и Джорджетт Хейер возвращаются в этом году. Лесли Макдауэлл не может дождаться»., Индепендент в воскресенье, Лондон, стр. 17
  27. ^ Регис (2003), стр. 127.
  28. ^ Ласки (1970), стр. 283.
  29. ^ Ласки (1970), стр. 285.
  30. ^ Mussell (1984), стр. 413.
  31. ^ а б Regis (2003), стр. 125–126.
  32. ^ а б c Робинсон (1978), стр. 322.
  33. ^ Робинсон (1978), стр. 323.
  34. ^ Робинсон (1978), стр. 326.
  35. ^ Ласки (1970), стр. 284.
  36. ^ Байатт (1969), стр. 275.
  37. ^ а б Ходжа (1984), стр. 43.
  38. ^ а б Byatt (1975), стр. 300.
  39. ^ Ходж (1984), стр. 43, 46.
  40. ^ а б Byatt (1975), стр. 301.
  41. ^ Byatt (1975), стр. 298.
  42. ^ Ходжа (1984), стр. 53.
  43. ^ Байатт (1969), стр. 276.
  44. ^ Ходжа (1984), стр. 71.
  45. ^ Цитируется в Джейн Эйкен Ходж, Частный мир Жоржетт Хейер (Лондон 1984) стр. 109
  46. ^ Джейн Эйкен Ходж, Частный мир Жоржетт Хейер (Лондон 1984) стр. 59
  47. ^ Г. Б. Стерн, Говоря о Джейн Остин (Лондон, 1946 г.) стр. 64
  48. ^ М. Эндрюс, Весь мир и ее муж (2000) с. 53
  49. ^ Джейн Эйкен Ходж, Частный мир Жоржетт Хейер (Лондон 1984) стр. 82
  50. ^ Джейн Эйкен. Ходж, Частный мир Жоржетт Хейер (Лондон 1984) стр. 82
  51. ^ Ходжа (1984), стр. 31.
  52. ^ Ходжа (1984), стр. 35.
  53. ^ Ходжа (1984), стр. 102.
  54. ^ Ходжа (1984), стр. 38.
  55. ^ а б Ходжа (1984), стр. 40.
  56. ^ Bargainnier (1982), стр. 342, 343.
  57. ^ Bargainnier (1982), стр. 352.
  58. ^ Девлин (1984), стр. 360.
  59. ^ Bargainnier (1982), стр. 350.
  60. ^ Ходжа (1984), стр. 36.
  61. ^ Ходжа (1984), стр. 42.
  62. ^ Девлин (1984), стр. 371.
  63. ^ Вингейт (1976), стр. 311.
  64. ^ Вингейт (1976), стр. 308.
  65. ^ а б Рутли (1972), стр. 286–287.
  66. ^ Вингейт (1976), стр. 309.
  67. ^ Робинсон (1978), стр. 330–331.
  68. ^ Ходжа (1984), стр. 56
  69. ^ а б Ходжа (1984), стр. 63.
  70. ^ Обзорный дайджест за 1944 г., стр. 374.
  71. ^ Ходж (1984), стр. 56, 57, 61.
  72. ^ Ходж (1984), стр. 61, 62.
  73. ^ Ходж (1984), стр. 66–67.
  74. ^ Ходжа (1984), стр. 90.
  75. ^ Ходжа (1984), стр. 106.
  76. ^ Byatt (1975), стр. 302.
  77. ^ а б Девлин (1984), стр. 390.
  78. ^ а б Ходжа (1984), стр. 169.
  79. ^ Ходжа (1984), стр. 174.
  80. ^ Ходж (1984), стр. 180–181.
  81. ^ Kloester (2012) стр. 275–9
  82. ^ Ходжа (1984), стр. 206.
  83. ^ а б Kloester (2012), стр. 335–336.
  84. ^ а б Ходж (1984), стр. 140–141.
  85. ^ «№ 41676». Лондонская газета. 7 апреля 1959 г. с. 2264.
  86. ^ Ходж (1984), стр. 141, 151.
  87. ^ Ходж (1984), стр. 163, 165.
  88. ^ Ходж (1984), стр. 175, 204–206.
  89. ^ https://probatesearch.service.gov.uk/Calendar#calendar
  90. ^ а б Hebert (1974), стр. 254–255.
  91. ^ Рейнхардт (1974), стр. 257–258.
  92. ^ а б Byatt (1975), стр. 297.
  93. ^ а б Харт-Дэвис (1974), стр. 258–259.
  94. ^ Исторический роман - это Любовный роман установлен в прошлом. Это не следует путать с исторической фантастикой, на которую оказали влияние романтизм.
  95. ^ Mussell (1984), стр. 412.
  96. ^ "Манипуляции Регентства: Великая Софи". 28 мая 2013 г.
  97. ^ Найл, Бренда (7 января 2012 г.). «Пены и жестокости». Sydney Morning Herald.
  98. ^ Фанесток-Томас (2001), стр. 261.

использованная литература

  • "Жоржетта Хейер: Пенхаллоу", Дайджест книжного обозрения 1944 года, H.W. Wilson Co, 1944 год.
  • Bargainnier, Earl F. (осень-зима 1982 г.), «Дюжина тайн Джорджетт Хейер», в Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Сараланд, Алабама: Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.), стр. 341–355, ISBN  978-0-9668005-3-1
  • Биатт, А.С. (Август 1969 г.), «Джорджетт Хейер - писатель лучше, чем вы думаете», в Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Saraland, AL: Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.), стр. 270–277, ISBN  978-0-9668005-3-1
  • Биатт, А.С. (5 октября 1975 г.), «Свирепая сдержанность Джорджет Хейер», в Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Saraland, AL: Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.), стр. 289–303, ISBN  978-0-9668005-3-1
  • Девлин, Джеймс П. (лето 1984 г.) [в Детектив в кресле], «Тайны Жоржетты Хейер: преступная жизнь джанеита», в Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Saraland, AL: Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.), стр. 359–394, ISBN  978-0-9668005-3-1
  • Фенесток-Томас, Мэри (2001), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Сараланд, Алабама: Prinnyworld Press, ISBN  978-0-9668005-3-1
  • Харт-Дэвис, Дафф (7 июля 1974 г.), «20 век Джейн Остин», в Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Сараланд, Алабама: Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.), стр. 258–259, ISBN  978-0-9668005-3-1
  • Хеберт, Хью (6 июля 1974 г.), «Постскриптум», в Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Сараланд, Алабама: Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.), стр. 254–255, ISBN  978-0-9668005-3-1
  • Ходж, Джейн Эйкен (1984), Частный мир Жоржетт Хейер, Лондон: Бодли-Хед, ISBN  0-09-949349-7
  • Хьюз, Хелен (1993), Исторический романс, Рутледж, ISBN  0-415-05812-0
  • Клестер, Дженнифер (2012). Жоржетт Хейер: биография бестселлера. Лондон: Уильям Хайнеманн, ISBN  978-0-434-02071-3
  • Ласки, Марганита (1 октября 1970 г.), "Post The Appeal of Georgette Heyer", в Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Saraland, AL: Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.), стр. 283–286, ISBN  978-0-9668005-3-1
  • Mussell, Kay (1984), «Фантазия и примирение», в Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Сараланд, Алабама: Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.), стр. 412–417, ISBN  978-0-9668005-3-1
  • Регис, Памела (2003), Естественная история романтического романа, Филадельфия, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского университета, ISBN  0-8122-3303-4
  • Рейнхардт, Макс (12 июля 1974 г.), "Жоржетта Хейер", в Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Сараланд, Алабама: Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.), стр. 257–258, ISBN  978-0-9668005-3-1
  • Робинсон, Лилиан С. (1978), «О чтении мусора», в Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Сараланд, Алабама: Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.), стр. 321–335, ISBN  978-0-9668005-3-1
  • Рутли, Эрик (1972), «Пуританские удовольствия детективной истории», в Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Сараланд, Алабама: Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.), стр. 286–287, ISBN  978-0-9668005-3-1
  • Вингейт, Нэнси (апрель 1976 г.), «Джорджет Хейер: переоценка», в Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Жоржетт Хейер: критическая ретроспектива, Сараланд, Алабама: Prinnyworld Press (опубликовано в 2001 г.), стр. 305–321, ISBN  978-0-9668005-3-1

дальнейшее чтение

  • Крис, Тереза ​​(1989). Регентство Джорджетт Хейер Англия. Sidgwick & Jackson Ltd, ISBN  0-283-99832-6
  • Клестер, Дженнифер (2005). Мир Регентства Жоржетты Хейер. Лондон: Хайнеманн, ISBN  0-434-01329-3
  • Клестер, Дженнифер (2013). Жоржетт Хейер. Напервилль, Иллинойс: Справочники, ISBN  1-402-27175-1

внешние ссылки