Дороти Л. Сэйерс - Dorothy L. Sayers - Wikipedia

Дороти Л. Сэйерс
Дороти Л. Сэйерс 1928.jpg
Родившийся(1893-06-13)13 июня 1893 г.
Оксфорд, Англия
Умер17 декабря 1957 г.(1957-12-17) (64 года)
Witham, Эссекс, Англия
Род занятийПисатель, драматург, поэт
Языканглийский
Национальностьанглийский
Альма-матерSomerville College, Оксфорд
ЖанрКриминальная фантастика
Литературное движениеЗолотой век детективной фантастики
СупругМак Флеминг
(м. 1926–1950, его смерть)
ДетиДжон Энтони Флеминг (1924–1984)

Дороти Ли Сэйерс (/sɛərz/;[1] 13 июня 1893 - 17 декабря 1957) был английским криминальным писателем и поэтом. Она также изучала классические и современные языки.

Она наиболее известна своими загадками, серией романов и рассказов, действие которых происходит между Первой и Второй мировыми войнами, в которых участвуют английский аристократ и сыщик-любитель. Лорд Питер Уимзи. Она также известна своим игры, литературная критика и очерки. Сэйерс рассмотрел ее перевод Данте с Божественная комедия быть ее лучшей работой.

биография

Детство, юность и образование

Somerville College, Оксфорд, где училась Сэйерс и вдохновила ее роман Безумная ночь

Сэйерс, единственный ребенок, родился 13 июня 1893 года в доме директора на Брюэр-стрит, Оксфорд, дочери Хелен Мэри Ли и ее мужа, преподобного Генри Сэйерса. Ее мать была дочерью Фредерика Ли, адвоката, чьи семейные корни уходили в землевладельцы в Остров Уайт, и сама родилась в «Каштаны», Миллбрук, Хэмпшир. Ее отец, родом из Littlehampton, Западный Сассекс, был капелланом Собор Крайст-Черч, Оксфорд и директор Соборная хоровая школа.[2]

Когда Сэйерс было шесть лет, отец начал преподавать ей латынь.[3] Она выросла в крошечной деревне Bluntisham -cum-Earith в Хантингдоншир после того, как ее отцу дали живущий (бенефис) там ректор. Церковное кладбище рядом с элегантным В стиле регентства Дом священника показывает фамилии нескольких персонажей из ее загадки Девять портных. Она была вдохновлена ​​реставрацией церковных колоколов в Блантишеме в 1910 году, выполненной ее отцом.[4] Рядом Река Великий Уз и болота Приглашаем сравнить с ярким описанием в книге сильного наводнения вокруг деревни.[5]

С 1909 г. Сэйерс получил образование в Годольфин школа,[6] интернат в Солсбери. Позже ее отец перешел в более простую жизнь Крайстчерч, в Кембриджшир.

В 1912 году Сэйерс выиграл стипендию на Somerville College, Оксфорд[7] где она изучала современные языки и средневековую литературу под руководством Милдред Поуп. В 1915 году она закончила с отличием.[8] В то время женщинам не присуждались ученые степени, но Сэйерс была одной из первых, кто получил ученую степень, когда несколько лет спустя должность изменилась;[9] в 1920 г. окончила MA. Ее опыт академической жизни в Оксфорде в конечном итоге вдохновил ее на предпоследний роман Питера Уимси, Безумная ночь.

Карьера

Поэзия, обучение и реклама

Первый сборник стихов Сэйерса был опубликован в 1916 году как ОП. я[10] к Blackwell Publishing в Оксфорде. Ее вторая книга стихов «Католические сказки и христианские песни» была опубликована в 1918 году также издательством Blackwell. Позже Сэйерс работал в Blackwell's, а затем учителем в нескольких местах, включая Нормандия, Франция. Она также опубликовала ряд стихотворений в Oxford Magazine.[11]

Самая продолжительная работа Сэйерса была с 1922 по 1931 год в качестве копирайтера в S.H. Бенсон Рекламное агентство, расположенное в International Buildings, Kingsway, Лондон. Ее коллегой по агентству был Альберт Генри Росс (1881–1950), более известный под литературным псевдонимом Фрэнк Морисон. Он написал бестселлер по христианской апологетике. Кто сдвинул камень? который исследовал историчность суда, распятия и воскресение Иисуса. Позже Сэйерс опиралась на свою книгу, когда сочиняла сцену суда над Иисусом в своей пьесе. Человек, рожденный быть королем.[12]

Как рекламодатель, Сайерс сотрудничал с художником Джон Гилрой в результате был создан «Горчичный клуб» за Колмана Горчица и Guinness Рекламы «зоопарка», вариации которых появляются и сегодня. Одним из примеров был Тукан, его счет, выгибающийся под бокалом Гиннесса, с джинглом Сэйерса:[13]

Если он может сказать, как ты
Гиннесс хорош для тебя
Как здорово быть туканом
Подумайте, что делать Тукан

Сэйерсу также приписывают создание слогана «Рекламировать выгодно!»[14][15] Она использовала рекламную индустрию как сеттинг Убийство должно рекламироваться, где она описывает роль правды в рекламе:

... Фирма Pym's Publicity, Ltd., Рекламные агенты ...

«Итак, мистер Пим - человек жесткой морали, за исключением, конечно, своей профессии, суть которой состоит в правдоподобной лжи ради денег».

"Как насчет правды в рекламе?"

«Конечно, в рекламе есть доля правды. В хлебе есть дрожжи, но на одних дрожжах хлеб не испечь. Правда в рекламе ... как закваска, которую женщина спрятала в трех мерах муки. подходящее количество газа, с помощью которого можно выдуть массу грубых искажений в форму, приемлемую для публики ".[14]

Детектив

Сэйерс начала разрабатывать сюжет своего первого романа где-то в 1920–21 гг. Семена участка для Чье тело? можно увидеть в письме, которое Сэйерс написал 22 января 1921 г .:

Моя детективная история начинается ярко с того, что толстая дама найдена мертвой в ванной, в которой ничего не было, кроме нее. пенсне. Почему же она в ванне носила пенсне? Если вы догадаетесь, вы сможете наложить руку на убийцу, но он очень крутой и хитрый парень ... (стр. 101, Рейнольдс)

Лорд Питер Уимзи фигурирует в одиннадцати романах и двух сборниках рассказов. Сэйерс однажды заметил, что лорд Питер был смесью Фред Астер и Берти Вустер. Сэйерс представил персонажа детективного писателя Гарриет Вэйн в Сильный яд. Она не раз замечала, что она разработала «хрипловатую, темноглазую» Харриет, чтобы положить конец лорду Питеру через супружество. Но в процессе написания Безумная ночь, Сэйерс наделил лорда Питера и Харриет такой жизненной силой, что она никогда не могла, как она выразилась, «увидеть, как лорд Питер уходит со сцены».

Детективные истории Сэйерса исследовали травму Первая Мировая Война ветераны в Неприятность в клубе Беллона, обсудили этику рекламы в Убийство должно рекламироваться, и выступали за образование женщин (тогда это была спорная тема) и их роль в обществе в Безумная ночь. В Безумная ночь, Мисс Бартон пишет книгу, критикующую нацистскую доктрину Киндер, Кюче, Кирхе, который ограничивал роль женщин семейной деятельностью, и во многих отношениях роман можно рассматривать как нападение на нацистскую социальную доктрину. Он был описан как «первый детективный феминистский роман».[16] Христианский и академический опыт Сэйерс - темы ее детективного сериала.

Сэйерс также написал несколько рассказов о Яйцо Монтегю, продавец вин, разгадывающий загадки.

Некролог Сэйерса, пишущий на Нью-Йорк Таймс в 1957 г. отметил, что многие критики считали Девять портных как ее лучшее литературное достижение.[17]

Переводы

Сама Сэйерс считала ее перевод из Данте Божественная комедия быть ее лучшей работой. Ад появился в 1949 году как одна из недавно представленных серий Пингвин Классика. Чистилище последовал в 1955 году. Третий том (рай) был незаконченным на момент ее смерти, и был завершен Барбара Рейнольдс в 1962 г.

Перевод Сэйерса сохраняет оригинальный итальянский Terza Rima схема рифмовки. Строка, обычно переводимая «Оставь всякую надежду, входящие сюда» превращается в переводе Сэйерса в «Положи всякую надежду, ты, входящий мимо меня», так что ее «войдите мимо меня» рифмуется с «сделанным для быть "двумя строками раньше, и" непостижимо "двумя строками до этого. Итальянский читается как «Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate», и как традиционный перевод, так и перевод Сэйерса добавляют к исходному тексту в попытке сохранить исходную длину: «здесь» добавлено в традиционном, а «мной "в Сэйерсе. Кроме того, добавление слова «мной» заимствовано из предыдущих строк песни: «Per me si va ne la città dolente; / per me si va ne l'etterno dolore; / per me si va tra la perduta gente». (Лонгфелло: «Через меня путь к городу безрадостен; / через меня путь к вечному пособию; / через меня путь к заблудшим людям».) Умберто Эко, в его книге Мышь или Крыса? предполагает, что из различных английских переводов Сэйерс «делает лучшее, по крайней мере, в частичном сохранении девственного слога и рифмы».[18]

Перевод Сэйерса Божественная комедия включает обширные примечания в конце каждой песни,[19][20][21] объясняя богословский смысл того, что она называет «великой христианской аллегорией».[22] Ее перевод остался популярным: несмотря на публикацию новых переводов Марк Муса и Робин Киркпатрик, по состоянию на 2009 г. Книги о пингвинах все еще издавал издание Sayers.[23][24][25]

Во введении к ее переводу Песня о Роланде, Сэйерс выразил искреннее чувство влечения и любви к:

«... Этот обновленный мир ясного солнца и сверкающих красок, который мы называем Средним веком (как будто он был средним возрастом), но который, возможно, имеет большее право, чем взорвавшаяся роза Возрождения, называться Эпохой Возрождение ».

Она хвалила "Роланда" за то, что он был чисто христианским мифом, в отличие от таких эпосов, как Беовульф в котором она нашла сильную язычник содержание.

Она разделяла энтузиазм по поводу творчества Данте с писателем, поэтом, драматургом и мирянином. Чарльз Уильямс (1886-1945), и она написала эссе о Божественная комедия в мемориальный том Очерки, представленные Чарльзу Уильямсу.[26]

Другая христианская и академическая работа

Религиозная книга Сэйерса Разум Создателя (1941) подробно исследует аналогию между человеком-создателем (особенно писатель романов и пьесы) и учение о Троица в творении. Она предполагает, что любое значимое человеческое творение включает Идею, Энергию (грубо говоря: процесс письма и это фактическое `` воплощение '' в качестве материального объекта) и Силу (грубо говоря: процесс чтения и слушания и эффект, который это есть на публике). Она проводит аналогии между этой «троицей» и теологической Троицей Отца, Сына и Святого Духа. Книга содержит примеры, взятые из ее собственного писательского опыта, а также критику писателей, которые, по ее мнению, демонстрируют неадекватный баланс Идеи, Энергии и Силы.[27] Она решительно отстаивает мнение о том, что литературные существа обладают собственной природой, яростно отвечая доброжелателю, который хотел, чтобы Уимзи «стал убежденным христианином». «Из того, что я знаю о нем, нет ничего более невероятного ... Питер - не идеальный мужчина».[28]

Крид или Хаос? является повторным изложением основной исторической христианской доктрины, основанной на Апостольский символ веры, то Никейский символ веры, а Афанасийский символ веры, похоже на, но несколько более плотно написано, чем К. С. Льюис ' Простое христианство. Оба стремились ясно и кратко объяснить основные доктрины христианства тем, кто сталкивался с ними в искаженных или размытых формах, на том основании, что, если вы собираетесь что-то критиковать, вам лучше всего знать, что это такое в первую очередь.

Ее влиятельное эссе «Утраченные инструменты обучения»[29] был использован многими школами в США в качестве основы для движение за классическое образование, возрождая средневековый тривиум предметы (грамматика, логика и риторика) как инструменты, позволяющие анализировать и усваивать любой другой предмет. Сэйерс также написал три тома комментариев о Данте, религиозные эссе и несколько игры, из которых Человек, рожденный быть королем может быть самым известным.

Ее религиозные произведения так хорошо представляли ортодоксальную Англиканский положение, что в 1943 г. Архиепископ Кентерберийский предложил ей Ламбет докторская степень по богословию, от которого она отказалась. Однако в 1950 году она получила почетное звание докторская степень по литературе от Университет Дарема.

Ее экономические и политические идеи уходят корнями в классические христианские доктрины сотворения и воплощения и близки к теории Честертона-Беллока. Дистрибьютизм[30]- хотя она никогда не называет себя дистрибьютором.

Критика

Романы

Поэт У. Х. Оден и философ Людвиг Витгенштейн были заметными критиками ее романов.[31][32] Яростная атака на писательские способности Сэйерса исходила от американского критика. Эдмунд Уилсон, в известной статье 1945 г. Житель Нью-Йорка под названием "Кому интересно, кто убил Роджера Экройда?"[33] Он кратко пишет о ее романе Девять портных со словами: «Я заявляю, что это одна из самых скучных книг, которые я когда-либо встречал в какой-либо области». Уилсон продолжает: «Я часто слышал, как люди говорят, что Дороти Сэйерс хорошо писала ... но на самом деле она пишет не очень хорошо: просто она более сознательно литературна, чем большинство других авторов детективных рассказов, и поэтому она привлекает внимание в области, которая в основном находится на сублитературном уровне ».

Академический критик К. Д. Ливис критикует Sayers в более конкретных выражениях в обзоре Безумная ночь и Медовый месяц Бусмена, опубликовано в критическом журнале Проверка, говорит, что ее произведения «популярны и романтичны, но при этом претендуют на реализм».[34] Ливис утверждает, что Сэйерс представляет академическую жизнь как «здоровую и искреннюю, потому что она научная», место «неуязвимых стандартов вкуса, наполняющих очаровательную атмосферу».[35] Но, по словам Ливиса, это нереально: «Если такой мир когда-либо существовал, а я был бы удивлен, узнав об этом, то его больше нет, и придавать смысл лжи или увековечивать мертвый миф - значит никого не делать. действительно любой сервис ".[36] Ливис отмечает, что «только романисты-бестселлеры могли иметь такие иллюзии относительно человеческой природы».[36]

Критик Шон Лэтхэм защищал Сэйерса, утверждая, что Уилсон и Ливис просто возражали против того, чтобы писательница детективов имела претензии, выходящие за рамки того, что они считали ее ролью «взлома» массовой культуры.[31] Лэтэм говорит, что, по их мнению, «основное преступление Сэйерс состояло в ее попытке превратить детективный роман в нечто иное, чем эфемерный кусочек поп-культуры».[31]

Символы

Лорд Питер Уимзи, героический детектив Сэйерса, подвергался критике за то, что он слишком совершенен; со временем различные таланты, которые он демонстрирует, становятся слишком многочисленными, чтобы некоторые читатели могли их проглотить. Эдмунд Уилсон выразил неприязнь к Уимси в своей критике Девять портных: «Был также ужасный типичный английский дворянин, небрежный и веселый, со смущающим именем лорд Питер Уимси, и, хотя он был центральным персонажем в романе ... мне пришлось пропустить большую часть его, тоже."[33]

Характер Гарриет Вэйн, представленный в четырех романах, подвергся критике за то, что он просто заменял автора. Многие темы и настройки романов Сэйерса, особенно с участием Вэйна, похоже, отражают собственные проблемы и переживания Сэйерса.[37] Вэйн, как и Сэйерс, получил образование в Оксфорде (что было необычно для женщины в то время) и является писателем-детективом. Вейн сначала встречает Уимси, когда ее судят за отравление любовника (Сильный яд ); он настаивает на участии в подготовке защиты к ее повторному суду, где он влюбляется в нее, но она отвергает его. В Иметь его тушу, она сотрудничает с Уимзи, чтобы раскрыть убийство, но все еще отклоняет его предложения руки и сердца. В конце концов она принимает (Безумная ночь ) и женится на нем (Медовый месяц Бусмена ).

Предполагаемый антисемитизм

Биографы Сэйерса расходятся во мнениях относительно того, был ли Сэйерс антисемитом. В Сэйерс: Биография,[38] Джеймс Брабазон утверждает, что это было так. Этот вывод подтверждается Кэролайн Г. Хейлбрун в Дороти Л. Сэйерс: Биография между строк,[39] который согласен с его оценкой антисемитизма, но не согласен с его оправданиями. Роберт Кун МакГрегор и Итан Льюис спорят Загадки для длинных выходных что Сэйерс не был антисемитом, но использовал популярные британские стереотипы классовой и этнической принадлежности. В 1936 году переводчик хотел «смягчить нападки на евреев» в Чье тело?; Сэйерс удивился и ответил, что единственными персонажами, «к которым относились в благоприятном свете, были евреи!»[40]

Еврейский поэт Джон Курнос была одной из любимых вещей в жизни Сэйерса.

Личная жизнь

Синий налет для Дороти Л. Сэйерс на 23 и 24 Грейт-Джеймс-стрит, WC1

В 1920 году Сэйерс завязал страстный роман с еврейским русским эмигрантом и Имажинист поэт Джон Курнос, который двигался в литературных кругах Лондона с Эзра Паунд и его современники. Курнос презирал моногамию и брак и был посвящен свободная любовь. Через два года отношения распались. Затем он женился на писателе-криминалисте, что заставило Сэйерса озлобиться на то, что он не придерживался своих собственных принципов, чувствуя, что он испытывал ее, заставляя ее жертвовать своими убеждениями ради подчинения его собственным. Позже он признался, что счастливо женился бы на Сэйерс, если бы она уступила его сексуальным требованиям. Ее опыт с Курно лег в основу ее характера Гарриет Вэйн. Курнос беллетризован как Филип Бойс в романе Сильный яд, хотя она не добавила интимных подробностей их романа. Курнос размышлял об отношениях в своем романе Дьявол - английский джентльмен (1932) и включил много частных деталей из дела, добавив целые разделы из частных писем Сэйерса.[41]

В 1923 году она начала отношения с бывшим Денстон Колледж ученик и по совместительству продавец автомобилей Уильям «Билл» Уайт[42] которого она подарила своим родителям. Она познакомилась с ним, когда он переехал в квартиру над ней на Грейт-Джеймс-стрит, 24 в декабре 1922 года.[43] Только когда она обнаружила свою беременность в июне 1923 года, Уайт призналась, что уже замужем.[44][45] То, что произошло дальше, могло быть связано с одним из художественных произведений Сэйерса:[46] На следующее утро Уайт рассказал своей жене Беатрис о беременности и попросил ее помочь с родами. Миссис Уайт согласилась встретиться с Сэйерсом в Лондоне. Вместе они пошли в квартиру Уайта (он тогда жил на Теобальдс-роуд) и нашли его с другой женщиной. Сэйерс: «Он как ребенок в электростанции, запускающий машины независимо от результатов. Ни одна женщина на земле не сможет удержать его». В обмен на обещание никогда больше не видеть Уайта миссис Уайт пригласила Сэйерса в гостевой дом в ее родном городе. Саутборн, Дорсет на последних сроках беременности и организовала для своего брата, доктора Мюррея Уилсона, роды в Tuckton Lodge, доме престарелых на Илфорд-лейн, Саутборн.[46] 3 января 1924 года, в возрасте 30 лет, Сэйерс тайно родила внебрачного сына Джона Энтони (позже прозванного Флемингом).[47] Джон Энтони, «Тони», находился на попечении ее тети и двоюродного брата, Эми и Айви Эми Шримптон, и выдавал себя за ее племянника семье и друзьям.[48][49][50] Подробности этих обстоятельств были раскрыты в письме миссис Уайт ее дочери Валери, сводной сестре Тони, в 1958 году после смерти Сэйерса.[51]

Тони воспитывали креветки и отправили в хорошую школу-интернат. В 1935 году он был усыновлен Сэйерс и ее тогдашним мужем «Маком» Флемингом. Все еще не раскрывая свою личность как его мать, Сэйерс постоянно контактировал с ее сыном, давал ему хорошее образование, и они поддерживали близкие отношения.[52] Джон Энтони, вероятно, подозревал материнство Сэйерса с юности, но имел доказательства только тогда, когда получил свидетельство о рождении, подав заявление на получение паспорта. Неизвестно, говорил ли он когда-либо об этом Сэйерсу.[53] К большой гордости Сэйерса, Тони получил стипендию на Баллиол Колледж - тот же Оксфордский колледж, который Сэйерс выбрал для Уимси.

После публикации двух своих первых детективных романов Сэйерс вышла замуж за капитана Освальда Атертона «Мак» Флеминга, шотландского журналиста, чье профессиональное имя было «Атертон Флеминг».[54] Свадьба состоялась 13 апреля 1926 года.[55] в Холборн ЗАГС, Лондон. Флеминг был в разводе с двумя дочерьми.

Сэйерс и Флеминг жили в маленькой квартире на Грейт-Джеймс-стрит, 24 в Bloomsbury[56] которую Сэйерс хранила до конца своей жизни. Флеминг работал писателем и журналистом, а Сэйерс - рекламным копирайтером и автором. Со временем здоровье Флеминга ухудшилось, в основном из-за его службы в Первой мировой войне, и в результате он стал неработоспособным.

Сэйерс был другом К. С. Льюис и несколько других Инклинги. В некоторых случаях Сэйерс присоединялся к Льюису на собраниях Сократический клуб. Льюис сказал, что читал Человек, рожденный быть королем каждую Пасху, но он сказал, что не может ценить детективы. Дж. Р. Р. Толкин читал некоторые романы Уимси, но презирал более поздние, такие как Безумная ночь.[57]

Флеминг умер 9 июня 1950 года в Саннисайд-Коттедж (ныне Ньюленд-стрит, 24), Witham, Эссекс, после десятилетия тяжелых болезней. Сэйерс внезапно умер от коронарный тромбоз[58] 17 декабря 1957 г. на том же месте в возрасте 64 лет. Прах Флеминга был развеян на кладбище в Биггар в Ланаркшире, центре исконных земель Флеминга.[59] Останки Сэйерс были кремированы, а ее прах захоронен под башней Церковь Святой Анны, Сохо, Лондон, где она была церковный староста на протяжении многих лет. После ее смерти было публично показано, что ее племянник, Джон Энтони, был ее сыном; он был единственным бенефициаром по завещанию своей матери.

Джон Энтони умер 26 ноября 1984 года в возрасте 60 лет в больнице Святого Франциска, пляж Маями, Флорида. В 1991 году его сводная сестра Валери Уайт, не подозревая о его смерти, написала ему письмо, в котором рассказала историю его родителей.[42]

Сэйерса увековечивают зеленой мемориальной доской на Авеню, Кингстон-апон-Халл.

Наследие

Бронзовая статуя Дороти Л. Сэйерс - автор Джон Даблдей. Статуя находится через дорогу от ее дома на Ньюленд-стрит, 24, Witham, Эссекс.

Некоторые диалоги произносятся персонажами Гарриет Вэйн показывает Сэйерс, высмеивающий тайну жанр, даже при соблюдении различных условностей.

Работы Сэйерс часто пародировались ее современниками. Э. К. Бентли, автор раннего современного детективного романа Последнее дело Трента написал пародию под названием «Жадная ночь» (1938).

Сэйерс был основателем и первым президентом Детективный клуб, эклектичная группа практиков искусства детективного романа в так называемом золотом веке, для которых она разработала особый ритуал индукции. Клуб существует до сих пор и, по словам П. Д. Джеймс который был давним участником, до сих пор использует ритуал. Во времена Сэйерса у членов был обычай публиковать совместные детективные романы, обычно писали по одной главе без предварительной консультации. Эти работы не получили широкого распространения и редко публиковались с момента их первой публикации.

Ее персонажи и сама Сэйерс были помещены в некоторые другие работы, в том числе:

  • Джилл Пэтон Уолш опубликовал четыре романа о Питере Уимси и Харриет Вэйн: Престолы, Господства (1998), завершение рукописи Сэйерса осталось незаконченным после ее смерти; Презумпция смерти (2002), основанные на «Документах Уимси», письмах, якобы написанных различными Вимси и опубликованных в Зритель во время Второй мировой войны; Изумруды Аттенбери (2010), основанный на «первом случае» лорда Питера, кратко упомянутом в ряде романов Сэйерса; и продолжение Поздний ученый (2013), в котором Питер и Гарриет наконец стали герцогом и герцогиней Денверскими.
  • Дороти Сэйерс упоминается Агата Кристи в главе 8 ее романа Тело в библиотеке, вместе с Джон Диксон Карр, Х. К. Бейли и сама.
  • Появляется Уимзи (вместе с Эркюль Пуаро и Отец Браун ) в К. Норткот Паркинсон комический роман Дживс (после Дживс, то джентльмен из П. Г. Вудхаус канон).
  • Уимси появляется в эпизодической роли в фильме Лори Р. Кинг. Письмо Марии, одна из серии книг, рассказывающих о дальнейших приключениях Шерлок Холмс.
  • Сэйерс появляется с Агатой Кристи в качестве главного персонажа в Дороти и Агата ISBN  0-451-40314-2, тайна убийства Гейлорд Ларсен, в котором мужчина убит в столовой Сэйерс, и она должна раскрыть преступление.

Sayers Classical Academy в Луисвилл, Кентукки, назван в ее честь.

Малая планета 3627 Сэйерс назван в ее честь. Астероид был открыт Любош Кохутек, но имя предложено Брайан Г. Марсден с которой Сэйерс активно консультировалась в течение последнего года своей жизни в попытке реабилитировать римского поэта. Лукан.[60]

Библиография

Примечания

  1. ^ Часто произносится /ˈs.ərz/, но сама Сэйерс предпочла /sɛərz/. Барбара Рейнольдс (1993). Дороти Л. Сэйерс: ее жизнь и душа. Лондон: Ходдер и Стоутон. п. 361. ISBN  978-0-312-09787-5.
  2. ^ Барбара Рейнольдс, Дороти Л. Сэйерс, ее жизнь и душа (Лондон: Hodder & Stoughton, 1993), стр. 13
  3. ^ Рейнольдс (1993), стр. 1–14
  4. ^ "Дороти Л. Сэйерс и болота, Кембриджшир". Получено 2 июн 2013.
  5. ^ Дейл, Альвина Стоун (2003). Мастер и ремесленник: история Дороти Л. Сэйерс. Линкольн, штат Невада: iUniverse. С. 3–6. ISBN  978-0-595-26603-6.
  6. ^ "Инклинги". Университет Тейлора. Получено 23 января 2014.
  7. ^ Рейнольдс (1993), стр. 43
  8. ^ «Биография DLS». Общество Дороти Л. Сэйерс. Общество Дороти Л. Сэйерс. Получено 29 июля 2010.
  9. ^ _____, «Степени, полученные в Оксфорде». Yorkshire Post, 15 октября 1920 г. 5.
  10. ^ "Соч. 1 Дороти Сэйерс". Электронные библиотеки UPenn: праздник женщин-писателей. Получено 14 января 2014.
  11. ^ "Op. I. Дороти Л. Сэйерс". digital.library.upenn.edu. Получено 30 марта 2018.
  12. ^ Дороти Л. Сэйерс, Человек, рожденный быть царем: игровой цикл о жизни нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа (Сан-Франциско: Ignatius Press, 1990 [1943]), 29. ISBN  0-89870-307-7
  13. ^ Уорсли, Люси (2014). Искусство английского убийства: от Джека Потрошителя и Шерлока Холмса до Агаты Кристи и Альфреда Хичкока. Книги Пегаса. п. 176. ISBN  978-1-60598-719-4.
  14. ^ а б Убийство должно рекламироваться, глава 5
  15. ^ Митци Брансдейл (1990). Дороти Л. Сэйерс. Нью-Йорк: Берг, стр. 94.
  16. ^ Рэнди Сёрсдал (2006). От тайны к манерам: исследование пяти детективных романов Дороти Л. Сэйерс (магистерская диссертация). Бергенский университет. п. 45., bora.uib.no
  17. ^ «Дороти Сэйерс, писательница, умерла в возрасте 64 лет». Нью-Йорк Таймс. 19 декабря 1957 г. с. 29.
  18. ^ Умберто Эко (2003). Мышь или Крыса? Перевод как переговоры. Лондон: Вайденфельд и Николсон. п. 141. ISBN  978-0-297-83001-6.
  19. ^ Акочелла, Джоан (20 мая 2013 г.). "Что за черт". Проверено 22 декабря 2017 г. с сайта www.newyorker.com.
  20. ^ «ОБЗОР КНИГИ / Затерянный в переводе:« Ад »- Данте Алигьери, trs». 13 марта 1994. Проверено 22 декабря 2017 года.
  21. ^ Томсон, Ян (21 декабря 2002 г.). «Рецензия: Ад Данте Алигьери в переводе Кьярана Карсона». Проверено 22 декабря 2017 г. с сайта www.theguardian.com.
  22. ^ Дороти Л. Сэйерс (1949). Божественная комедия 1: Ад (введение). Лондон: Penguin Books. п. 11.
  23. ^ Веб-сайт Penguin UK (по состоянию на 26 августа 2009 г.)
  24. ^ «Божественная комедия, Чистилище Данте Алигьери». www.penguin.co.uk. Проверено 22 декабря, 2017.
  25. ^ «Комедия Данте Алигьери, Ад Данте Алигьери». www.penguin.co.uk. Проверено 22 декабря, 2017.
  26. ^ Дороти Л. Сэйерс, "... и рассказывая вам историю" Примечание о Божественная комедия" в Очерки, представленные Чарльзу Уильямсу, изд. К. С. Льюис (Oxford: Oxford University Press, 1947), стр. 1–37.
  27. ^ Несколько забавных примеров, приведенных в главе 10 книги. Разум Создателя, включают поэта, чья торжественная ода Ковчегу Завета, пересекающему Иордан, содержит бессмертную двустишию: «[Что-то] поток, прыгающий в воздухе / Оставил голое дно изумленной реки»
  28. ^ Дороти Л. Сэйерс, Разум Создателя, п. 105
  29. ^ Sayers, ГБТ, ISBN  978-1-60051-025-0.
  30. ^ Адам Шварц (2000). "Разум создателя: введение в мысль Дороти Л. Сэйерс через ее письма". Журнал Touchstone, Том 13, Выпуск 4 (май 2000 г.), стр. 28–38.
  31. ^ а б c Шон Лэтэм (2003). Я сноб? Модернизм и роман. Издательство Корнельского университета. п. 197. ISBN  978-0-8014-4022-9.
  32. ^ из письма своему бывшему ученику Норману Малкольму, воспроизведенному на странице 109 книги Малькольма. Людвиг Витгенштейн: Мемуары, О.У.П., 2001, ISBN  0-19-924759-5
  33. ^ а б Уилсон, Эдмунд. «Кого волнует, кто убил Роджера Экройда?» Первоначально опубликовано в Житель Нью-Йорка, 20 января 1945 г.
  34. ^ Ливис 1968, п. 143
  35. ^ Ливис 1968, стр. 143–144
  36. ^ а б Ливис 1968, п. 144
  37. ^ Рейнольдс (1993)
  38. ^ Джеймс Брабазон, Сэйерс: Биография, стр. 216–219
  39. ^ Кэролайн Г. Хейлбрун в "Дороти Л. Сэйерс: Биография между строк" в Sayers Centenary.
  40. ^ Из письма, написанного Сэйерсом Дэвиду Хигэну 27 ноября 1936 г., опубликовано в Sayers's Буквы.
  41. ^ DuBose, Марта Хейли (2000). Загадочные женщины: жизни и творчество известных писательниц-криминалистов. Издательская группа Святого Мартина. п. 318. ISBN  978-0-312-27655-3.
  42. ^ а б Письма Дороти Л. Сэйерс Vol. II: 1937–1943: от писателя до драматурга, п. 441
  43. ^ Письма Дороти Л. Сэйерс Vol. II: 1937–1943: от писателя до драматурга, п. 438
  44. ^ Марта Хейли Дюбоуз: Женщины-загадки, п. 184.
  45. ^ Рейнольдс (1993), стр. 118–122.
  46. ^ а б Письма Дороти Л. Сэйерс Vol. II: 1937–1943: от писателя до драматурга, п. 439
  47. ^ Рейнольдс (1993), стр. 346
  48. ^ Рейнольдс (1993), стр. 126
  49. ^ "gadetection / Sayers, Дороти Л.".
  50. ^ Люкконен, Петри. "Дороти Л. Сэйерс". Книги и писатели (kirjasto.sci.fi). Финляндия: Куусанкоски Публичная библиотека. Архивировано из оригинал 11 февраля 2015 г.
  51. ^ Письма Дороти Л. Сэйерс Vol. II: 1937–1943: от писателя до драматурга, стр. 440–442
  52. ^ Марта Хейли Дюбоуз: Женщины-загадкиС. 189, 210.
  53. ^ Марта Хейли Дюбоуз: Женщины-загадки, п. 211.
  54. ^ '"Осень в Галлоуэе" (1931)' Пастельный пейзаж Освальда Атертона (Мак) Флеминга с фотографией художника
  55. ^ «Сэйерс [в браке имя Флеминг], Дороти Ли (1893–1957), писатель и ученый». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. 2004 г. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 35966. Получено 13 июн 2020. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  56. ^ Жил в Лондоне Английское наследие / издательство Йельского университета (2009)
  57. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1981). «Письмо №71». Письма Дж. Р. Р. Толкина. Джордж Аллен и Анвин.
  58. ^ "Дороти Сэйерс, писатель, умерла в возрасте 64 лет". Нью-Йорк Таймс. 19 декабря 1957 г.. Получено 31 августа 2012.
  59. ^ Хейли Дюбоуз, Марта (2000). Загадочные женщины: жизни и творчество известных криминальных романистов-женщин. Нью-Йорк: St Martin's Press. ISBN  0312209428.
  60. ^ «(3627) Сэйерс». (3627) Сэйерс В: Словарь названий малых планет. Springer. 2003. с. 305. Дои:10.1007/978-3-540-29925-7_3626. ISBN  978-3-540-29925-7.

Рекомендации

  • Соч. я Дороти Сэйерс (стихи): digital.library.upenn.edu
  • Утраченные инструменты обучения Дороти Л. Сэйерс: Аудио этого эссе ISBN  978-1-60051-025-0
  • Брабазон, Джеймс, Дороти Л. Сэйерс: биография (1980; Нью-Йорк: Эйвон, 1982) ISBN  978-0-380-58990-6
  • Дейл, Альзина Стоун, Создатель и ремесленник: История Дороти Л. Сэйерс (1993; backinprint.com, 2003) ISBN  978-0-595-26603-6
  • Ливис, К. (1937). «Дело мисс Дороти Сэйерс». Проверка. VI.
  • Макгрегор, Роберт Кун и Льюис, Итан Загадки для длинных выходных: Англия, Дороти Л. Сэйерс и лорд Питер Уимси (Кент, Огайо, и Лондон: Kent State University Press, 2000) ISBN  0-87338-665-5
  • Прескотт, Барбара, «Дороти Л. Сэйерс и Общество взаимного восхищения: дружба и творческое письмо в литературной группе женщин Оксфорда». INKLINGS FOREVER, Vol. 10. Материалы коллоквиума Фрэнсис У. Юбанк, посвященного Льюису и друзьям, 2016 г.. (Winged Lion Press, 2017)
  • Рейнольдс, Барбара, Дороти Л. Сэйерс: ее жизнь и душа (Лондон: Hodder & Stoughton, 1993; ред. 1998, 2002). ISBN  0-340-72845-0
  • Сёрсдал, Рэнди, От тайн к манерам: исследование пяти детективных романов Дороти Л. Сэйерс, Магистерская диссертация, Бергенский университет, bora.uib.no

Дальнейшее чтение и стипендия

  • Алан-Джонс, Дебора (2013). «3: Приятная загадка: Дороти Л. Сэйерс в Блантишеме». Кривой романс литературного священника. Лондон: Темза и Гудзон. С. 63–87. ISBN  978-0-500-51677-5.
  • Браун, Дженис, Семь смертных грехов в творчестве Дороти Л. Сэйерс (Кент, Огайо, и Лондон: Kent State University Press, 1998) ISBN  0-87338-605-1
  • Коннелли, Келли К. «От детективной фантастики до детективной литературы: психология в романах Дороти Л. Сэйерс и Маргарет Миллар». ПОДСКАЗКИ: Журнал обнаружения 25,3 (весна 2007 г.): 35–47
  • Кумс, Дэвид, Дороти Л. Сэйерс: Беззаботная ярость на всю жизнь (1992; Лондон: Chariot Victor Publishing, 1997) ISBN  978-0-7459-2241-6
  • Дин, Кристофер, изд., Встречи с лордом Питером (Hurstpierpoint: Общество Дороти Л. Сэйерс, 1991) ISBN  0-9518000-0-0
  • —, Исследования в Сейерсе: очерки, представленные доктору Барбара Рейнольдс на ее 80-летие (Hurstpierpoint: Общество Дороти Л. Сэйерс, 1991) ISBN  0-9518000-1-9
  • Даунинг, Кристалл, Написание спектаклей: этапы Дороти Сэйерс (Нью-Йорк: Palgrave Macmillan, 2004) ISBN  1-4039-6452-1
  • Горман, Анита Г. и Лесли Р. Матир. «Средство - это сообщение: Медовый месяц Бусмена как пьеса, роман и фильм ". ПОДСКАЗКИ: Журнал обнаружения 23,4 (лето 2005 г.): 54–62
  • Джоши, С. Т. (2019). "Дороти Л. Сэйерс: лорды и слуги" в Разновидности криминальной фантастики (Wildside Press) ISBN  978-1-4794-4546-2.
  • Кенни, Кэтрин, Замечательный случай Дороти Л. Сэйерс (1990; Кент, Огайо и Лондон: Kent State University Press, 1992) ISBN  0-87338-458-X
  • Леннард, Джон, 'Чистилище и Йоркшир: Божественная комедия Дороти Л. Сэйерс и Реджинальда Хилла', в О современных драконах и другие очерки жанровой фантастики (Tirril: Humanities-Ebooks, 2007), стр. 33–55. ISBN  978-1-84760-038-7
  • Loades, Энн. «Дороти Л. Сэйерс: Война и искупление». В Хайне, Дэвиде и Эдварде Хендерсоне, ред. К. С. Льюис и друзья: вера и сила воображенияС. 53–70. Лондон: СПКК, 2011.
  • Нельсон, Виктория, Л. для Sayers: Пьеса в пяти действиях (Публикации Dreaming Spiers, 2012) ISBN  0-615-53872-X
  • Вебстер, Питер, «Предложение архиепископа Темпла о степени Ламбета Дороти Л. Сэйерс». В: От Реформации к разрешающему обществу. Общество звукозаписи англиканской церкви (18). Бойделл и Брюэр, Вудбридж, 2010 г., стр. 565–582. ISBN  978-1-84383-558-5. Полный текст в САС-Космос
  • Молодой, Лорел. «Дороти Л. Сэйерс и детективный роман« Новая женщина »».ПОДСКАЗКИ: Журнал обнаружения 23,4 (лето 2005 г.): 39–53

внешняя ссылка

Общий
Архивы
Статьи