Название на родном языке - Native Tongue Title

Название на родном языке это возрожденческий термин, относящийся к компенсации за лингвицид (убийство языка ). Название на родном языке - это постановление, основанное на законе,[1] Добровольные схема финансовой компенсации - для покрытия усилий по возрождению языка наследия, который был убит (например, из-за колонизации), или для расширения возможностей языка, находящегося под угрозой исчезновения.[2]

Происхождение

Термин был придуман лингвист и возрожденец Гил'ад Цукерманн.[1][3][4] Он смоделировал это на основе ранее существовавшего австралийского термина Родное название, который относится к доктрине общего права, согласно которой земельные права коренных народов сохраняются после принятия суверенитета в условиях колониализма поселенцев.[5]:240–265

Название на родном языке и название на родном языке

Цукерманн утверждает, что, несмотря на титул коренных жителей, и хотя некоторые австралийские штаты приняли Добровольные схемы компенсации для жертв Украденные поколения политики, жертвы лингвицида остаются незамеченными. Он предлагает, чтобы существующие конкурентоспособные даровать схемы Правительство Австралии поддерживать Австралийские языки аборигенов следует дополнить компенсация схемы, основанные на претензии правильно а не на соревнование.[5]:259

Тем не менее, антрополог Тимоти Хейнс утверждает, что "замечательное достижение Цукермана" в возвращении языка Барнгарла ", возможно, способствовало процессу признания народа Барнгарла. родной титул. Действительно, судья Федерального суда, председательствовавший на слушании по делу Барнгарлы, судья Джон Мэнсфилд отметили, что активное стремление Барнгарла к возрождению языка, подкрепленное возобновленными усилиями Цукермана «возрожденцами», было четким свидетельством их постоянной связи со своей землей и культурой. И это несмотря на разлуку, которую многие пережили как дети «украденного поколения» в 1960-х и 1970-х годах, когда они были насильно переселены государством в дома в Аделаиде, далеко от их родного полуострова Эйр на западе Южной Австралии ».[6]

использованная литература

  1. ^ а б Доктор Анна Голдсуорси о мелиорации языка Барнгарла, Ежемесячный, Сентябрь 2014 г.
  2. ^ Почему мы должны возрождать мертвые языки, Гилад Цукерманн, OUPBlog, 20 июня 2020 г.
  3. ^ Коренные значения названий австралийских городов, Софи Верасс, NITV, 11 августа 2016 г.
  4. ^ Миссия одного израильтянина по возрождению языка аборигенов внизу, Гаарец, 20 марта 2016 г.
  5. ^ а б Цукерманн, Гилад (2020). Возрождение: от зарождения израильского до восстановления языков в Австралии и за ее пределами. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780199812790. ISBN  9780199812776
  6. ^ "Книжное обозрение, Австралийский журнал антропологии / Тимоти Хейнс ". 11.07.2020. Дои:10.1111 / taja.12354. Цитировать журнал требует | журнал = (Помогите)