Натуральная дочь с портретами семьи Лиденхед - Natural Daughter with Portraits of the Leadenhead Family - Wikipedia
Портрет Мэри Робинсон к Томас Гейнсборо, 1781 | |
Автор | Мэри Робинсон |
---|---|
Оригинальное название | Натуральная дочь с портретами семьи Лиденхед |
Страна | Англия |
Язык | английский |
Жанр | Вымысел |
Опубликовано | Лондон, Англия |
Издатель | Т. Н. Лонгман, О. Рис |
Дата публикации | 1799 |
Тип СМИ | Распечатать |
ISBN | 1551112361 |
Натуральная дочь с портретами семьи Лиденхед посредством поэт, драматург и писатель Мэри Робинсон была опубликована в 1799 г. Т. Н. Лонгманом и О. Рисом в Патерностер Роу в Лондон.[1] Роман изначально был издан в двух томах, для первого издания романа было напечатано тысяча экземпляров. Все копии быстро разошлись, и в том же году книга вышла во второе издание. Этот романтический прозаический рассказ часто считается комментарием Робинсона к французская революция и идеалы англичанки из-за различных персонажей, на которые оказала влияние Франция, и участников революции, которые появляются в романе. [2]
участок
Повествование Робинсона начинается с того, что семья Брэдфорд отправляется в Бат ради его целебных вод. Брэдфорды - смешанная группа с точки зрения личности и убеждений. Перегрин Брэдфорд, его жена и две дочери, Марта и Джулия, принадлежат к среднему классу, который недавно сколотил свое состояние, однако у них нет официальных титулов, чтобы обеспечить себе место в высшем обществе. Г-н Брэдфорд считает, что его богатство позволит купить все, что он пожелает, когда он говорит: «золото купит все; и кто знает, но я могу скоро умереть и оставить титул? »[1] Идея о том, что за деньги можно купить счастье, является постоянной темой романа. Главная героиня, Марта (Брэдфорд) Морли, постоянно стремится оспорить эту идею, проявляя сострадание к другим и отклоняясь от пути, который приведет ее к высшему классу общества. Марта изображается как более мужественная женщина, которая действует, в то время как ее сестра Джулия пассивна и полна чувствительности, то есть эмоциональной деликатности и крайних чувств.
Брак Марты с мистером Морли идет вразрез с менее покорным характером, которым она обладает. В начале романа Марта описывается как «головокружительная, дикая, пышная, добродушная и откровенно искренняя в разговоре» и «просто мужичок». Марта готова пойти на брак ради отца, но брак несчастлив. Мистер Морли описывается как «один из тех предвзятых смертных, которые считают женщин существами, созданными для удобства домашней жизни».[3] Вскоре после свадьбы мистер Морли уезжает по делам, а это означало, что его поместьем перешла в ведение Марты. Самостоятельно Марта знакомится с местными жителями в деревне за пределами поместья. На одной из экскурсий она обнаруживает знатную даму и ее новорожденного внебрачного ребенка. Марта предлагает помочь молодой матери, но внезапно заболевает и не может сама пойти в деревню, поэтому вместо нее она посылает слугу по имени миссис Гримвуд. Открытие миссис Гримвуд ребенка и его связь с Мартой привели ее к созданию ложных слухов, которые распространяются по окончании главы. Рассказчик предвещает худшее для Марты, говоря: «Не предвидя, что ее шаги приведут к лабиринту приключений» [4]
Решение Марты заботиться о внебрачном ребенке, которого она называет Фрэнсис или Фанни, порождает скандальный слух о том, что Марта - настоящая мать ребенка. Ее муж, мистер Морли, доходит до того, что отправляет ее на улицу, где она должна сама заботиться о себе. Не имея средств к существованию, Фанни попадает на попечение лорда Фрэнсиса Шервилля, которого Марта считает отцом Фанни. В то же время сестра Марты Джулия начинает выходить за рамки чувственности идеальной англичанки. Как женщина, представленная высшему обществу, Джулия находится под влиянием сверстников и бушующей Французской революции. Под этим влиянием Джулия заводит множество любовников, включая мистера Морли, сэра Лайонела Бикона и пресловутого Робеспьера. В конце концов она выходит замуж за Грегори Лиденхеда, несмотря на ее репутацию свободной женщины. Двое или вскоре развелись после ее романа с мистером Морли.
Семья Лиденхед - это свирепый состав персонажей, которые поднялись до высшего общества благодаря новым деньгам. Однако их принадлежность к среднему классу не позволяет им полностью войти в мир высшего класса. Многие представители высшего сословия, такие как сэр Лайонел Бикон и леди Пенелопа Прайер, происходят из старых унаследованных денег, которые никогда не приходилось зарабатывать. Их прошлое богатство также дает им почетные титулы, такие как «Сэр» и «Леди». У Leadenheads нет титула, поэтому они решают отправить своего сына в армию, чтобы заработать военный престиж. Грегори Лиденхед в конце концов женится и разводится с Джулией Брэдфорд из-за ее неженского поведения.
Изгнанная из дома, Марта стремится поддерживать себя как независимая женщина. Это труднее, чем кажется, и для Марты практически невозможно платить за квартиру. К счастью, она встречает мать Фанни, «провинциальную актрису с самыми многообещающими талантами». [5] в гостинице. Миссис Седжли очень рада видеть Марту и слышать, что ее дочь находится на попечении лорда Фрэнсиса Шервилля. Марта спрашивает миссис Седжли, может ли она присоединиться к актерской труппе, и ее с радостью принимают в группу. Как актриса Марта могла обладать и известностью, и независимостью. Во время своей карьеры актрисы она узнает, что миссис Седжли была во Франции в первые годы революции, где провела несколько месяцев во французской тюрьме в ожидании казни печально известного Марата. Прежде чем имя миссис Седжли будет вызвано на гильотину, Марат изводит миссис Седжли. К счастью, миссис Седжли смогла сбежать из тюрьмы и вернуться в Лондон. Вскоре после этого она родила маленькую Фанни.
Первое выступление Марты как актрисы - это роль леди Тизл.[6] Несмотря на успех в роли этого персонажа, «миссис Морли не обрадовалась и не изменила славы, которая быстро последовала по ее стопам».[7] Как актриса Марта или миссис Морли смогли обрести свободу там, где раньше она была ограничена браком с мистером Морли. К сожалению, все хорошее когда-нибудь заканчивается. Мистер Морли в конце концов сталкивается с миссис Морли, когда она путешествует с другими актерами, и он потрясен ее выбором работы и продолжает читать лекцию Марте о ролях, которые достойная жена должна была взять на себя, несмотря на то, что ее бросили. Марта, однако, продолжает защищаться, объясняя необходимость своего положения. Это противостояние заставляет Марту покинуть актерскую труппу и перейти к другой профессии, которая, возможно, менее публична.
И снова Марта сама должна найти новый способ заработать прожиточный минимум. Вернувшись в Лондон, она приступает к тому, что она называет «современным экспериментом». [8] или написание романа. Ранее на протяжении всей книги персонаж Марты писал стихи о том, что она наблюдала. Теперь она пытается написать роман, от которого трудно получить прибыль, даже несмотря на то, что литературный рынок процветает. Всего за шесть недель Марта пишет свой роман и берет рукопись для печати на Бонд-стрит. Там Марта знакомится с продавцом книг по имени мистер Индекс. Он сразу же сообщает ей, что ее роман слишком распространен и не будет продаваться. По словам мистера Индекса, чтобы добиться успеха, роман должен быть сатирой или портретом реальной жизни. Несмотря на то, что мистер Индекс разочарован критикой ее романа, Марта продает ему авторские права на свой роман за 10 фунтов. После продажи Марта продолжает писать, но вместо романа стремится издать сборник стихов. Чтобы получить спонсора для этой коллекции, Марта пишет посвящение леди Элдеркур. К сожалению, эта леди не видит изысканности в поэзии Марты и предлагает ей всего пять гиней за ее беды. Марта теряет сознание и вынуждена пересматривать, как ей публиковать свои стихи. Во время этого преследования Марта обнаруживает, что ее роман был напечатан в шести изданиях, когда покупатель дал ей только десять фунтов за рукопись. Ее гнев на это предательство издателя ошибочно принимают за безумие, и Марта попадает в сумасшедший дом, где она обнаруживает свою мать, миссис Брэдфорд. Вместе они сбегают из приюта во время пожара.
Конец романа Робинсона - это вихрь сюжетных поворотов, которые резко меняют восприятие читателем многих главных героев. Когда Марта отправляется во Францию, она находит свою сестру мертвой в Отеле де ла Либерте после того, как Джулия объявляет о своем романе с печально известным Робеспьером. Прямо перед смертью Джулии Робеспьера приводят на гильотину. Это шокирующее открытие ошеломило Марту и мистера Морли. В конце концов, мистер Морли оказывается отцом маленькой Фанни и, чтобы «сохранить» свою репутацию набожного человека, пытается убить ребенка. Его останавливают Марта, миссис Седжли и лорд Фрэнсис Шервилл. Увидев миссис Седжли, лорд Фрэнсис узнает в ней свою сестру, что сделало Фанни его племянницей. Мистер Морли падает насмерть, сражаясь за Фанни. После битвы лорд Фрэнсис делает Марте предложение, и она принимает его предложение руки и сердца.
Последний абзац романа заканчивается рассказчиком, информирующим читателя о местонахождении леди Пенелопы Прайер и ее помолвки с Грегори Лиденхедом.
Символы
- Марта Брэдфорд или миссис Морли: Более мужественная дочь мистера Перегрина Брэдфорда и миссис Брэдфорд, Марта имеет доброе сердце и разумна. Она выходит замуж за мистера Морли, который ожидает, что она будет идиллической женой, верной и послушной. Марта усыновляет внебрачного ребенка, Фанни, в результате чего муж отправляет ее на улицу. Самостоятельно Марта продолжает карьеру актрисы и писателя. В конце романа Марта принимает предложение руки и сердца от лорда Фрэнсиса Шервилла.
- Джулия Брэдфорд: Джулия - сестра Марты и младшая дочь мистера Перегрина Брэдфорда и миссис Брэдфорд. Джулия, которую легко одолела чувствительность, не полностью контролирует свои эмоции в начале романа. Как только Джулия попадает в высшее общество, она начинает терять разумную натуру и становится больше похожей на неидеальную женщину. Марта застает ее спящей с такими мужчинами, как сэр Лайонел Бикон. Кратковременно замужем за Грегори Лиденхедом, у Джулии скандальный роман с мистером Морли, и она сама прерывает беременность. Она отправляется во Францию, где покончил жизнь самоубийством с ядом после смерти своего любовника Робеспьера.
- Перегрин Брэдфорд: Отец Марты и Джулии, Перегрин Брэдфорд - прожорливый человек из среднего класса, сколотивший состояние с нуля. Его ненасытное стремление к роскоши заставляет его тратить свои деньги на материальные ценности, такие как экипажи, богатую еду и эксклюзивное жилье в Бате. Однако его послабления приводят к его безвременному концу, когда он умирает от переедания.
- Миссис (Брэдфорд) Попкинс: Миссис Брэдфорд - пассивный персонаж, всегда соглашающийся с мужем. Младшую дочь Джулию она предпочитает Марте. Она даже отказывается принять Марту, когда муж выгнал ее дочь на улицу. После смерти Перегрина миссис Брэдфорд выходит на брачный рынок и выходит замуж за богатого человека по имени мистер Попкинс. Позже в романе миссис Попкинс помещена в приют своей дочерью Джулией. Марта помогает ей сбежать из приюта во время пожара.
- Миссис Седжли: Миссис Седжли - женщина знатного происхождения, а также мать маленькой Фанни. Она оставляет свою внебрачную дочь с Мартой и продолжает путешествовать по актерской карьере. Когда Марту выгоняют на улицу, миссис Седжли помогает ей найти работу актрисы. Позже выясняется, что миссис Седжли - Сьюзен Шервилл, сестра лорда Фрэнсиса Шервилла.
- Маленькая Фанни (Фрэнсис): Незаконнорожденная дочь мистера Морли и Сьюзен Шервиль.
- Лорд Фрэнсис Шервилл: Первоначально считавшийся отцом Маленькой Фанни, лорд Фрэнсис Шервилл подружился с Мартой и предлагает взять ребенка на его попечение. Лорд Фрэнсис, брат Сьюзен Шервилл или более известный как миссис Седжли, на самом деле дядя Фанни. Позже он женится на Марте.
- Сэр Лайонел Бикон: Сэр Лайонел Бикон - член высшего класса, и у него много романов с хорошо известными женщинами из высшего сословия. Он обнаруживается спящим с сестрой Марты Джулией и фактически разрушает репутацию девушки.
- Леди Пенелопа Прайер: Леди Пенелопа Прайер - женщина из высшего сословия, которая не одобряет Брэдфордов, когда они прибывают в Бат. Джулия ей действительно нравится, потому что она может сделать из нее настоящую женщину. Роман заканчивается повторением помолвки леди Прайер с Грегори Лиденхедом.
- Грегори Лиденхед: Грегори Лиденхед был недолго женат на Джулии, но, узнав о ее делах, потребовал развода.
- Мистер Морли: Мистер Морли - юрист и муж миссис Морли миссис Брэдфорд. Он утверждает, что является набожным человеком, но из его различных дел, которые раскрываются по всему тексту, очевидно, что он не верный человек. У него особенно скандальный роман с сестрой Марты Джулией, где он призывает ее прервать беременность. Также выясняется, что у мистера Морли был роман с миссис Седжли, и он является отцом Фанни. Расстроенный открытием Марты этого дела, мистер Морли пытается убить Фанни, но вместо этого падает насмерть.
- Миссис Гримвуд: Миссис Гримвуд, служанка в доме Морли, распустила слух, что Марта была матерью Фанни.
Контекст
- Французская революция: Роман Мэри Робинсон, Натуральная дочь с портретами семьи Лиденхед, находилась под сильным влиянием Французской революции, которая произошла в то время, когда она писала. Несмотря на то, что роман является вымышленным воспроизведением эпохи террора, он отражает собственную жизнь Робинсона как актрисы и социальной знаменитости. Вводя персонажей, которые были активными лидерами революции, Робинсон просит читателя не ограничиваться своей знаменитостью, а искать славу других скандальных общественных деятелей. Например, в романе появляются такие персонажи, как Марат и Робеспьер. [2] Романтизируя эти фигуры, Робинсон извлекает выгоду из общественной поддержки свободы и свободы, несмотря на то, что не привлекает внимания к негативным аспектам революции, таким как убийства представителей высшего класса.
- Прирожденная дочь: Роман обращает внимание на то, что значит быть матерью-одиночкой с внебрачным ребенком. В названии книги упоминаются два разных определения слова «естественный». Например, один способ прочтения названия может указывать на незаконность Фанни, в то время как другой подход может указывать на «неестественное» поведение Джулии, когда ее представляют высшему обществу. [2] Эти две точки зрения усложняют чтение рассказа и меняют восприятие читателем персонажей и их роли в романе.
Идея непринадлежности к обществу может быть распространена на Марту, независимость которой делает ее «никому не принадлежащей». Она также отказалась подчиняться ограничениям женственности, поэтому она не обязательно принадлежит телу.[9] В то время, когда Естественная дочь Когда писали, женщины должны были быть покорными и деликатными, но персонажи Робинсона разрушают эти стереотипы, принимая нетрадиционные женские идентичности. Также существовало разделение на социальное и сексуальное, что означало, что сексуальная идентичность ограничивалась гендерными идеологиями. С ростом общества среднего класса разделение стало менее заметным из-за различий в определении гендерных ролей. [9]
На протяжении всего текста Робинсон указывает на двойные стандарты, которые общество навязывает женщинам. Например, женщины привязаны к идее, что их честь зависит от целомудрия и уважения, или, другими словами, их ценность заключается в «чистоте» их тел. Мужчины, с другой стороны, не придерживаются этого стандарта. Они могут вступать в сексуальные отношения без наказания, потому что их честь зависит от заслуг и титула. В тексте Марта заявляет о себе как о писателе, который дает ей контроль над своей жизнью и своим телом. Как успешная, независимая женщина, она способна освободиться от социальных условностей. Однако Джулия убедительна в своей роли идеальной женщины того времени. Она настолько убедительна, что не осознает, как причиняет боль другим, поскольку ведет себя неуместно, руководствуясь идеалами Французской революции. Такое поведение делает Джулию «плохой женщиной». Сьюзен и Марта - «хорошие женщины», обманутые обществом из-за их доброго характера.[9]
Рекомендации
- ^ а б Робинсон, Мэри. Письмо к женщинам Англии: и естественная дочь. Под редакцией Шэрон М. Сетцер, Broadview Press, 2003.
- ^ а б c Сетзер, Шэрон М. «Романтика в эпоху террора: сексуальная политика в« Естественной дочери »Мэри Робинсон. Vol. 39, No. 4. Wayne State University Press, 1997, стр. 531-555.
- ^ Робинсон 1799, стр. 117.
- ^ Робинсон 1799, стр. 123.
- ^ Робинсон 1799, стр. 139.
- ^ Робинсон 1799, стр. 178.
- ^ Робинсон 1799, стр. 179.
- ^ Робинсон 1799, стр. 207.
- ^ а б c Руни, Морган. «Принадлежность к телу« Нет »: Мэри Робинсон,« Естественная дочь »и переписывание женской идентичности». Vol. 18, No. 3. University of Toronto Press, 2006, стр. 355-372.