Устно-формульная теория в англосаксонской поэзии - Oral-formulaic theory in Anglo-Saxon poetry

Устно-формульная теория в англосаксонской поэзии относится к применению гипотез Милман Парри и Альберт Лорд на Гомеровский вопрос к стихам, написанным на Древнеанглийский. То есть теория предполагает, что определенные особенности по крайней мере некоторых стихов можно объяснить, полагая орально-формульный состав. Пока Англосаксонский (Старый английский) эпическая поэзия может иметь некоторое сходство с Древнегреческий эпосы такой как Илиада и Одиссея, вопрос о том, передавалась ли англосаксонская поэзия через устная традиция остается предметом споров, и вряд ли на вопрос о каком-либо конкретном стихотворении можно будет ответить с полной уверенностью.

Пэрри и Лорд уже продемонстрировали плотность метрических формул в древнегреческом. В стихах Гомера, например, фраза вроде eos rhododaktylos («румяный рассвет») или oinops pontos («Темное море») занимают определенный метрический рисунок, который модульно вписывается в греческий гекзаметр с шестью двоеточиями и помогает aioidos или бард в импровизированном составе. Более того, фразы этого типа будут подвергаться внутренним заменам и адаптации, что позволит гибко реагировать на повествовательные и грамматические потребности: podas okus axilleus («Ахиллес быстроногий») метрически эквивалентен koruthaiolos ektor («Гектор со скользящим шлемом»). Парри и Лорд заметили, что тот же феномен был очевиден в древнеанглийской аллитерационной строке:

Хротгарский мателодский шлем Скилдинга ("Хротгар говорил, защитник Силидингов")
Беовульф мателод медведь экгтеов («Беовульф говорил, сын Экгтеу»)

и в Junacki Deseterac (героический десятисложный) демонстративно устной поэзии сербов:

лучший из Orasca Tale («Но говорил об Орашатце»)
Бешеди Муджагин Халиле («Но говорил Халиль Муджо»)

По мнению Парри, формулы не были индивидуальными и идиосинкразическими приемами отдельных артистов, а были общим наследием певческих традиций. Их легко запомнить, что позволило певице исполнить импровизационный сочинение -в исполнении.

Помимо словесных формул, многие темы появляются в различных произведениях англосаксонской литературы. Теория предлагает объяснить этот факт, предположив, что поэзия была составлена ​​из формул и тем, общих для поэтической профессии, а также литературных отрывков, составленных отдельными художниками в более современном смысле. Ларри Бенсон ввел понятие «письменный шаблонный» для описания статуса некоторых англосаксонских стихов, которые, хотя и явно написаны, содержат свидетельства устных влияний, включая сильную зависимость от формул и тем.[1] Часто встречающиеся устно-формульные темы в древнеанглийской поэзии включают «Боевые звери».[2] и «Утес смерти».[3] Первый, например, характеризуется упоминанием воронов, орлов и волков перед особенно жестокими изображениями сражений. Среди наиболее тщательно задокументированных тем - «Герой на пляже». Д.К. Crowne впервые предложил эту тему, определяемую четырьмя характеристиками:

Герой на пляже.
Сопровождение «ретейнеров».
Мигающий свет.
Завершение или начало путешествия.

Один из примеров, который Краун приводит в своей статье, - это завершающий бой Беовульфа с монстрами во время его матча по плаванию с Брекой:

Эти грешные создания были не в восторге от того, что поглотили меня, собравшись на пир на морском дне; скорее, утром, раненные клинками, они кладут их на берег, усыпляют мечами, так что никогда после этого они не мешали морякам в их плавании по морю. Свет пришел с востока, яркий луч Божий.

Næs hie re fylle gefean hæfdon,
Манфордæдлан, не прими меня, Жегон,
симбел ymbsæton sægrunde neah;
ac on mergenne mecum wunde
быть yðlafe uppe lgon,
sweordum aswefede, t syðþan na
ymb brontne ford brimliðende
lade ne letton. Леохт Истан ком,
beorht beacen godes;
Беовульф, линии 562–70a

Краун привел примеры появления этой темы в двенадцати англосаксонских текстах, в том числе одно вхождение в Беовульф. Это также наблюдалось в других произведениях германского происхождения, среднеанглийской поэзии и даже в исландской прозаической саге. Джон Ричардсон считал, что схема была настолько общей, что применима практически к любому персонажу в какой-то момент повествования, и считал ее примером «пороговой» особенности Джозеф Кэмпбелл с Путешествие героя мономиф. Дж. А. Дейн, в статье[4] характеризуется как «полемика без строгости»[5] утверждал, что появление темы в Древнегреческий поэзия, традиция, не имеющая известной связи с германским языком, опровергла понятие «автономная тема в багаже ​​устного поэта». Фоули ответил, что датчанин неправильно понимает природу устной традиции и что фактически появление этой темы в других культурах свидетельствует о ее традиционных корнях.

Рекомендации

  1. ^ Фоли, Джон М. Теория и исследования устных формул: введение и аннотированная библиография. Нью-Йорк: Garland Publishing, Inc., 1985. стр. 42 .; Фоули цитирует «Литературный характер англосаксонской формульной поэзии», опубликованный Ассоциацией современного языка 81 (1966) :, 334–41
  2. ^ Магун, Фрэнсис П. «Устно-формульный характер англосаксонской повествовательной поэзии». Зеркало 28 (1953): 446–67
  3. ^ Фрай, Дональд К. «Утес смерти в древнеанглийской поэзии». В Сравнительное исследование устных традиций: память о Милмане Парри, изд. Джон Майлз Фоли. Колумб: Slavica, 1987, 213–34.
  4. ^ Дейн, Дж. А. «Финнсбург и Илиада IX: греческое выживание средневековой германской устно-формульной темы« Герой на пляже ». Неофилолог 66:443–449
  5. ^ Фоли, Джон Майлз. Теория и исследования устных формул: введение и аннотированная библиография(Нью-Йорк: издательство Garland Publishing, 1985, стр. 200).

дальнейшее чтение

  • Майкл Д. Чернисс, «Король Харальд на пляже: устно-формульная тема в древнескандинавской прозе», Конвенция MLA, Хьюстон, 27–30 декабря 1980 г.
  • Д. К. Краун, «Герой на пляже: пример композиции по теме в англо-саксонской поэзии», Neuphilologische Mitteilungen, 61 (1960), 371.
  • Дж. А. Дейн, «Финнсбург и Илиада IX: греческое выживание средневековой германской устно-формульной темы, герой на пляже», Неофилолог, 66 (1982), 443–449.
  • Д. К. Фрай, «Герой на пляже в Финсбурге», Neuphilologische Mitteilungen, 67 (1966), 27–31.
  • Д. К. Фрай, 'Героиня на пляже в Юдифи', Neuphilologische Mitteilungen, 68 (1967), 168–89,
  • Д. К. Фрай, «Темы и шрифтовые сцены в Елене 1–113», Зеркало, 44 (1969), 35–45.
  • Ф. Дж. Хайнеманн, «Герой на пляже в саге о Фостбрэдже», Неофилолог, 68 (1984), 557–61
  • Александра Хеннесси Олсен, «Гутлак на пляже», Неофилолог, 64 (1980), 290–296.

Джеймс Д. Джонсон, «Герой на пляже» в аллитеративном романе «Смерть Артура», Neuphilologische Mitteilungen, 76 (1975), 271–81.

  • Ф. Мэннинг и С. Уоррен, «Герой под буком», Сравнительная литература в Канаде т. 17, нет. 2. С. 14–15.
  • Ален Ренуар, «Выживание в орально-формульной теме: возможный случай в« Нибелунгах »», Neuphilologische Mitteilungen, 65 (1964), 70–75.

Ренуар, «Доспехи Гильдебрандской песни». Устно-формульная точка зрения », Neuphilologische Mitteilungen, 78 (1977), 389–95.

  • Джон Ричардсон, «Критик на пляже», Неофилолог, 71 (1987), 114–119.
  • Джон Ричардсон, «Герой у стены в страннике», Neuphilologische Mitteilungen, 89 (1988), 280–285.
  • Эйити Судзуки, «Выживание в устной форме: два возможных случая и их значение в сэре Гавейне и Зеленом рыцаре», Исследования по английской литературе (Английское литературное общество Японии), Английский номер, 1972, стр. 15–31.
  • Джанет Торманн, Вариации на тему «Герой на пляже» в Феникс', Neuphilologische Mitteilungen, 71 (1970), 187–190.
  • Кэрол Джин Вольф, «Христос как герой из« Мечты о Руде »», Neuphilologische Mitteilungen, 71 (1970), 202–210.