Древнеанглийский - Old English

Древнеанглийский
Английский
Beowulf.Kenning.jpg
Фрагмент первой страницы Беовульф рукопись, показывающая слова «офер хрон раде», переводимые как «над китовой дорогой (морем)». Это пример древнеанглийского стилистического приема, Кеннинг.
Произношение[ˈEŋɡliʃ]
Область, крайАнглия (кроме крайних юго-запада и северо-запада), южных и восточных Шотландия, и восточные окраины современного Уэльс.
ЭраВ основном развился в Средний английский и Ранние шотландцы к 13 веку
Диалекты
Рунический, потом латинский (Старый английский алфавит ).
Коды языков
ISO 639-2анг
ISO 639-3анг
ISO 639-6анго
Glottologolde1238[1]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Древнеанглийский (Английский, выраженный[ˈEŋɡliʃ]), или же Англосаксонский,[2] это самая ранняя зарегистрированная форма английский язык, говорят в Англия и южный и восточный Шотландия рано Средний возраст. Это было доставлено Великобритания к Англосаксонские поселенцы в середине V века, и первые Староанглийские литературные произведения датируются серединой 7 века. После Нормандское завоевание в 1066 году английский был заменен на время как язык высших классов на Англо-нормандский, а родственник французского. Это считается концом древнеанглийской эры, так как в этот период английский язык находился под сильным влиянием англо-нормандцев, развившись в фазу, известную сейчас как Средний английский.

Древнеанглийский язык развился из набора Англо-фризский или же Ingvaeonic диалекты, на которых первоначально говорили Германский племена, традиционно известные как Углы, Саксы и Юты. Поскольку Англосаксы стали доминировать в Англии, их язык заменены языки Римская Британия: Общий бриттонский, а Кельтский язык, и латинский, привезенный в Британию Римское вторжение. Древнеанглийский язык имел четыре основных диалекта, связанных с определенными Англосаксонские королевства: Мерсийский, Нортумбрийский, Кентиш и Западный саксон. Именно западные саксы легли в основу литературного стандарта позднего староанглийского периода,[3] хотя доминирующие формы Среднего и Современный английский будет развиваться в основном из Мерсии. Речь восточной и северной частей Англии подвергалась сильным Древнескандинавский влияние из-за Скандинавское правило и поселение с 9 века.

Древнеанглийский язык - один из Западногерманские языки, а его ближайшие родственники - Старофризский и Старый саксон. Как и другие древнегерманские языки, он сильно отличается от современного английского языка, и его невозможно понять без изучения. В Древнеанглийская грамматика существительные, прилагательные, местоимения и глаголы имеют много флективный окончания и формы, и порядок слов намного свободнее.[3] Самые старые древнеанглийские надписи были написаны с использованием руническая система, но примерно с 8 века это было заменено версия латинского алфавита.

Терминология

Английский, откуда слово английский является полученный, означает «относящийся к углам».[4] В древнеанглийском это слово произошло от Углы (один из Германские племена покорившие часть Великобритании в V веке).[5] В 9 веке все вторгшиеся германские племена назывались Английский. Была выдвинута гипотеза, что англы получили свое название потому, что их земля на побережье Ютландия (теперь материк Дания ) напоминал рыболовный крючок. Прото-германский * ангуз также имел значение «узкий», имея в виду мелководье у побережья. Это слово в конечном итоге восходит к протоиндоевропейскому языку. * h₂enǵʰ-, что также означает «узкий».[6]

Другая теория состоит в том, что происхождение слова «узкий» более вероятно связано с рыбалка (как в ловит рыбу ), которое само происходит из Протоиндоевропейский (PIE) корень смысл изгиб, угол.[7] Смысловое звено - рыболовный крючок, который изогнут или загнут под углом.[8] В любом случае, Углы могли быть названы так, потому что они были ловит рыбу людей или изначально происходили от них, и поэтому Англия будет означать рыбаки ', а английский будет' языком рыбаков '.[9]

История

Примерная степень распространения германских языков в начале 10 века:
  Континентальные западногерманские языки (Старофризский, Старый саксон, Старый голландский, Древневерхненемецкий ).

Древнеанглийский язык не был статичным, и его использование охватывало период 700 лет, начиная с Англосаксонское поселение Британии в 5-м веке до конца 11-го века, через некоторое время после нашествия норманнов. Указывая на то, что установление дат является произвольным процессом, Альберт Боуг датирует древнеанглийский язык с 450 по 1150 год, период полных перегибов, синтетический язык.[3] Возможно, около 85% древнеанглийских слов больше не используются, но те, что сохранились, являются основными элементами Современный английский словарный запас.[3]

Старый английский - это Западногерманский язык, развивающиеся из Ingvaeonic (также известные как германские диалекты Северного моря) с V века. На нем говорили на большей части территории Англосаксонские королевства который стал Королевство Англии. Это включало большую часть современной Англии, а также часть того, что сейчас является юго-востоком. Шотландия, которая несколько веков принадлежала англосаксонской королевство Нортумбрия. Остальные части острова - Уэльс и большая часть Шотландия - продолжал использовать Кельтские языки, за исключением районов скандинавских поселений, где Древнескандинавский было сказано. Кельтская речь также сохранилась в некоторых частях Англии: Средневековый корнуолл говорилось повсюду Корнуолл и в прилегающих частях Девон, пока Камбрик дожили, возможно, до 12 века в некоторых частях Камбрия, и валлийский могли говорить на английской стороне Англо-валлийская граница. Норвежский язык также был широко распространен в частях Англии, подпадающих под Датское право.

Англо-саксонская грамотность развивалась после Христианизация в конце 7 века. Самая старая из сохранившихся работ Древнеанглийская литература является Гимн Кадмона, который был составлен между 658 и 680 годами, но не был записан до начала 8 века.[3] Имеется ограниченный корпус рунические надписи с V по VII век, но самые древние связные рунические тексты (особенно надписи на Шкатулка франков ) датируются началом 8 века. В Старый английский латинский алфавит был введен примерно в 8 веке.

Альфред Великий статуя в Винчестер, Хэмпшир. Английский король 9-го века предложил, чтобы начальное образование преподавалось на английском языке, а желающие перейти в священный сан должны продолжить учебу на латыни.

С объединением англосаксонских королевств (за пределами Danelaw ) к Альфред Великий в конце IX века язык правительства и литературы стал стандартизирован вокруг Западносаксонский диалект (Ранний западный саксонский). Альфред выступает за обучение на английском языке наряду с латынью, и многие работы были переведены на английский язык; некоторые из них, такие как Папа Григорий I трактат Пастырская забота, похоже, был переведен самим Альфредом. В древнеанглийском, типичном для развития литературы, поэзия возникла раньше прозы, но Альфред в основном вдохновлял развитие прозы.[3]

Более поздний литературный стандарт, датируемый концом 10 века, возник под влиянием епископа Этельволд Винчестерский, за которым последовали такие писатели, как плодовитый Эльфрик Эйншем («Грамматик»). Эта форма языка известна как "Винчестер standard », или чаще как Late West Saxon. Считается, что он представляет« классическую »форму древнеанглийского.[10] Он сохранял свою престижную позицию до времен норманнского завоевания, после которого английский на время перестал иметь значение как литературный язык.

Историю древнеанглийского можно разделить на:

  • Доисторический староанглийский (ок. 450–650); для этого периода древнеанглийский язык в основном реконструированный язык поскольку не сохранилось ни одного литературного свидетеля (за исключением ограниченного эпиграфическое свидетельство ). Этот язык или близкородственная группа диалектов, на которых говорят англы, саксы и юты, и предшествующий документированному древнеанглийскому или англосаксонскому, также называли примитивным древнеанглийским.[11]
  • Ранний древнеанглийский язык (ок. 650–900), период древнейших рукописных традиций, с такими авторами, как Cædmon, Беда, Cynewulf и Альдхельм.
  • Поздний древнеанглийский язык (ок. 900–1170 гг.), Заключительный этап развития языка, приведший к норманнскому завоеванию Англии и последующему переходу к Ранний среднеанглийский.

За древнеанглийским периодом следует Средний английский (12-15 века), Ранний современный английский (ок. 1480 - 1650 гг.) и, наконец, Современный английский (после 1650 г.).

Диалекты

Диалекты древнеанглийского языка c. 800 г. н.э.

Древнеанглийский язык не следует рассматривать как единое монолитное целое, как и Современный английский также не является монолитным. Со временем это появилось из диалекты колонизирующих племен, и только к более позднему англосаксонскому периоду они могут считаться составившими единый национальный язык.[12] Даже тогда древнеанглийский язык продолжал демонстрировать множество местных и региональных вариаций, остатки которых сохранились в Современные английские диалекты.[13]

Четыре основных диалектных формы древнеанглийского языка были Мерсийский, Нортумбрийский, Кентиш, и Западный саксон.[14] Мерсийский и Нортумбрийский вместе именуются Английский. С точки зрения географии регион Нортумбрии лежал к северу от реки Хамбер; Мерсийцы лежали к северу от Темзы и к югу от реки Хамбер; Западный Саксон лежал к югу и юго-западу от Темзы; и самый маленький, Кентишский регион, лежал к юго-востоку от Темзы, в небольшом уголке Англии. В регионе Кентиш, населенном ютами из Ютландии, сохранилось скудное количество литературных памятников.[3]

Каждый из этих четырех диалектов был связан с независимым королевством на острове. Из них Нортумбрия к югу от Тайн, и большая часть Мерсия, мы захвачен викингами в 9 веке. Та часть Мерсии, которая была успешно защищена, и все Кент, затем были интегрированы в Уэссекс под Альфред Великий С этого времени западносаксонский диалект (тогда в форме, известной теперь как ранний западный саксонский) стал стандартизированным языком правительства и стал основой для многих литературных произведений и религиозных материалов, произведенных или переведенных с латыни в этом период.

Более поздний литературный стандарт, известный как поздний западный саксонский (см. История, выше), хотя и сосредоточены в том же регионе страны, похоже, не произошли напрямую от раннего западного сакса Альфреда. Например, бывший дифтонг / iy / имели тенденцию становиться монофтонгичными к /я/ в EWS, но чтобы / г / в LWS.[15]

Из-за централизации власти и вторжений викингов после объединения Альфреда существует относительно мало письменных свидетельств о диалектах, не принадлежащих к Уэссексу. Однако некоторые мерсийские тексты продолжали писать, и влияние мерсианского языка проявляется в некоторых переводах, выполненных по программе Альфреда, многие из которых были выполнены учеными Мерсии.[16] На других диалектах, безусловно, продолжали говорить, о чем свидетельствует продолжающаяся разница между их преемниками в среднем и современном английском языках. Фактически, то, что стало стандартными формами среднеанглийского и современного английского, происходит от мерсийцев, а не от западных саксов, в то время как Шотландцы развился из нортумбрийского диалекта. Когда-то утверждалось, что благодаря своему положению в сердце Королевства Уэссекс остатки англосаксонского акцента, идиомы и лексики лучше всего сохранились в диалект Сомерсета.[17]

Подробнее о звуковых различиях между диалектами см. Фонологическая история древнеанглийских § диалектов.

Влияние других языков

Ее sƿutelað seo gecƿydrædnes ðe («Здесь вам открывается Слово»). Древнеанглийская надпись над аркой юга портик в 10 веке Приходская церковь Святой Марии, Breamore, Хэмпшир

Язык англосаксонских поселенцев, похоже, не подвергся значительному влиянию местных жителей. Британские кельтские языки что это в значительной степени перемещенный. Число кельтских заимствования введено в язык очень мало, хотя диалектные и топонимические термины чаще сохраняются в зонах контакта западных языков (Камбрия, Девон, валлийские марши и границы и т. д.), чем на востоке. Тем не менее, были высказаны различные предположения относительно возможного влияния, которое Celtic могла оказать на развитие английского языка. синтаксис в пост-староанглийский период, например прогрессивный строительство и аналитический порядок слов,[18] а также возможное развитие перифрастического вспомогательного глагола «делать». Эти идеи, как правило, не получали широкой поддержки со стороны лингвистов, особенно потому, что многие теоретики Бретонизм не получили широкого распространения до позднего среднеанглийского и раннего современного английского периодов, в дополнение к тому факту, что аналогичные формы существуют в других современных германских языках.[19][20][21][22][23][24][25]

Древнеанглийский язык содержал некоторое количество заимствований из латинский, который был научным и дипломатическим лингва франка Западной Европы. Иногда можно указать приблизительные даты заимствования отдельных латинских слов, основываясь на том, каким образцам звуковых изменений они подверглись. Некоторые латинские слова уже были заимствованы в германские языки еще до древних времен. Углы и Саксы уехал из континентальной Европы в Великобританию. Больше вошло в язык, когда англосаксы были обратился в христианство и латиноязычные священники стали влиятельными. Также через ирландских христианских миссионеров Латинский алфавит был введен и адаптирован для написание староанглийского, заменив более раннюю руническую систему. Тем не менее, самый крупный перевод на латинице (в основном Старофранцузский ) слова на английском языке произошли после Норман Конквест 1066 г., и, следовательно, в Средний английский а не древнеанглийский период.

Еще одним источником заимствований были Древнескандинавский, который вошел в контакт с древнеанглийским через скандинавских правителей и поселенцев в Danelaw с конца 9 века, и во время правления Cnut и другие датские короли в начале 11 века. Много топонимы в восточной и северной Англии имеют скандинавское происхождение. Скандинавские заимствования относительно редки в староанглийской литературе, в основном это термины, относящиеся к правительству и администрации. Литературный стандарт, однако, был основан на Западносаксонский диалект, вдали от основной зоны скандинавского влияния; влияние норвежского языка могло быть больше в восточных и северных диалектах. Конечно в Средний английский тексты, которые чаще основаны на восточных диалектах, проявляют сильное норвежское влияние. Современный английский содержит очень много, часто повседневных слов, заимствованных из древнеанглийского языка, и грамматическое упрощение, которое произошло после древнеанглийского периода, также часто приписывается норвежскому влиянию.[3][26][27]

Влияние древнескандинавского языка, безусловно, помогло вывести английский язык из синтетический язык вдоль континуума к более аналитический порядок слов, и Древнескандинавский скорее всего, оказал большее влияние на английский язык, чем любой другой язык.[3][28] Рвение Викинги в Данелаге общение со своими англосаксонскими соседями вызвало трения, которые привели к размыванию сложных словоизменительных окончаний.[27][29][30] Симеон Поттер отмечает: «Не менее значительным было влияние скандинавского языка на флексивные окончания английского языка в ускорении этого износа и выравнивания грамматических форм, которые постепенно распространились с севера на юг. В конце концов, это было благотворное влияние. выигрыш был больше, чем потеря. Был выигрыш в прямоте, ясности и силе ".[31]

Сила влияния викингов на древнеанглийский язык проявляется в том факте, что необходимые элементы языка - местоимения, модальные слова, сравнительные, местоименные наречия (например, «отсюда» и «вместе»), союзы и предлоги - демонстрируют наиболее заметное датское влияние. ; Лучшее свидетельство скандинавского влияния проявляется в обширных заимствованиях слов, поскольку, как указывает Джесперсен, с этого времени ни в Скандинавии, ни в Северной Англии не существовало текстов, которые давали бы определенные свидетельства влияния на синтаксис. Влияние древнескандинавского языка на древнеанглийский язык было существенным, всеобъемлющим и демократическим.[3][27] Древнескандинавский и древнеанглийский языки были похожи друг на друга, как двоюродные братья, и, имея некоторые общие слова, они примерно понимали друг друга;[27] со временем интонации исчезли, и появилась аналитическая модель.[30][32] Чрезвычайно важно признать, что во многих словах английский и скандинавский языки различались, главным образом, их флективными элементами. Тело слова было настолько почти одинаковым в двух языках, что только окончания могли бы создать препятствия на пути взаимопонимания. . В смешанном населении, существовавшем в Данелаге, эти окончания, должно быть, привели к большой путанице, постепенно затмеваясь и, наконец, теряясь ». Это смешение народов и языков привело к «упрощению грамматики английского языка».[3]

Фонология

Опись Ранний западный саксонский поверхность телефоны как следует.

Согласные
ГубнойСтоматологическийАльвеолярныйПочтовый-
альвеолярный
НебныйVelarGlottal
Носовойм(n) п(ŋ)
Останавливатьсяп бт dk (ɡ)
Аффрикат ()
Fricativeж (v)θ (ð)s (z)ʃ(ç)Икс ɣ(час)
Приблизительный() лj() ш
Трель(р) р

Звуки, заключенные в скобки в приведенной выше таблице, не считаются фонемы:

  • [dʒ] является аллофон из / j / происходит после / п / и когда близнец (вдвое).
  • [ŋ] это аллофон / п / встречающиеся перед [k] и [ɡ].
  • [v, ð, z] озвучены аллофоны / f, θ, s / соответственно, происходящие между гласные или же звонкие согласные когда был подчеркнут предыдущий звук.
  • [h, ç] аллофоны /Икс/ встречающиеся в начале слова или после гласной переднего ряда соответственно.
  • [ɡ] это аллофон / ɣ / происходит после / n / или при удвоении[33][34]. В какой-то момент до среднеанглийского периода [ɡ] тоже стало произношением слова - изначально.
  • то глухие соноры [w̥, l̥, n̥, r̥] происходит после [h][35][36] в последовательностях / xw, xl, xn, xr /.

Вышеупомянутая система во многом похожа на современный английский, Кроме этого [ç, x, ɣ, l̥, n̥, r̥][w̥] за большинство ораторов ), как правило, были утеряны, в то время как звонкие аффрикаты и фрикативы (теперь также / ʒ /) стали самостоятельными фонемами, как и / ŋ /.

Гласные - монофтонги
ПереднийНазад
необоснованныйокруглыйнеобоснованныйокруглый
Закрыватья яy yːты ты
Серединаe eːo oː
Открытьæ æːɑ ɑː(ɒ)

В открытая спина округленная гласная [ɒ] был аллофоном короткого / ɑ /, который происходил в ударных слогах перед носовыми согласными (/ m / и / n /). Его пишут по-разному: a⟩ или ⟨o⟩.

Английские диалекты также имели средне-передний округлый гласный / ø (ː) /, пишется oe⟩, которое возникло из и-умлаут из / о (ː) /. В Западных Саксах и Кентише он уже слился с / е (ː) / перед первой написанной прозой.

Дифтонги
Первый
элемент
короткий
(мономоральный )
Длинный
(биморай)
Закрыватьiy̯iːy̯
Серединаeo̯eːo̯
Открытьæɑ̯æːɑ̯

Другие диалекты имели другие системы дифтонгов. Например, нортумбрийский диалект сохранил / я (ː) o̯ /, который слился с / е (ː) o̯ / в Западном Саксоне.

Подробнее о диалектных различиях см. Фонологическая история древнеанглийского языка (диалекты).

Звуковые изменения

Некоторые из основных изменения звука в предыстории и истории древнеанглийского языка были следующие:

  • Перед [ɑ (ː)] к [æ (ː)] кроме тех случаев, когда назализованный или за которым следует носовой согласный («Англо-фризское просветление»), частично перевернутое в некоторых положениях более поздним «а-реставрацией» или ретракцией.
  • Монофтонгизация дифтонга [ai], а модификация остальных дифтонгов на высота-гармоник тип.
  • Дифтонгизация долгих и коротких гласных переднего ряда в определенных позициях («ломка»).
  • Палатализация веляров [k], [ɡ], [ɣ], [sk] к [tʃ], [dʒ], [j], [ʃ] в определенных средах переднего гласного.
  • Процесс, известный как я-мутация (что, например, привело к мышей как множественное число мышь).
  • Потеря некоторых слабых гласных в конце слова и медиальном положении; уменьшение оставшихся безударных гласных.
  • Дифтонгизация определенных гласных перед определенными согласными, когда предшествует гласный заднего ряда («обратная мутация»).
  • Утрата / x / между гласными или между звонким согласным и гласным с удлинением предшествующего гласного.
  • Свертывание двух последовательных гласных в одну гласную.
  • «Небный умляут», который имеет такие формы, как шесть (сравните немецкий sechs).

Дополнительные сведения об этих процессах см. В основной статье, указанной выше. Об изменениях звука до и после древнеанглийского периода см. Фонологическая история английского языка.

Грамматика

Морфология

Существительные отклонить на пять случаи: именительный падеж, винительный, родительный падеж, дательный, инструментальный; три пол: мужской, женский, средний род; и два числа: единственного и множественного числа; и сильные или слабые. Инструментальная часть рудиментарна и используется только с мужским и средним родом единственного числа и часто заменяется на дательный. Только местоимения и сильные прилагательные сохраняют отдельные инструментальный формы. Есть также немногочисленные ранние нортумбрийские свидетельства шестого случая: местный. Доказательства поступают из Нортумбрии. Рунический тексты (например, ᚩᚾ ᚱᚩᛞᛁ на роди «на кресте»).[37]

Прилагательные соответствуют существительным в падеже, роде и числе и могут быть сильными или слабыми. Местоимения и иногда причастия согласны в случае, поле и количестве. От первого лица и от второгочеловек личные местоимения изредка различать двойное число формы. В определенный артикль и это интонации служить определенный артикль ("the"), a демонстративное прилагательное ("это") и указательное местоимение. Другой демонстративные находятся þēs ("это") и Эон ("что там"). Эти слова склонять для случая, пола и числа. Прилагательные имеют как сильные, так и слабые наборы окончаний, слабые используются, когда определенное или притяжательное определитель тоже присутствует.

Глаголы сопрягать на троих человек: первый, второй и третий; два числа: единственное, множественное; два Времена: настоящее и прошлое; три настроения: показательный, сослагательное наклонение, и императив;[38] и сильные (с абляутом) или слабые (с зубным суффиксом). Глаголы состоят из двух инфинитив формы: голые и переплетенные; и два причастия: настоящее и прошлое. У сослагательного наклонения есть прошлые и настоящие формы. Конечные глаголы согласуются с предметы лично и по количеству. В будущее время, пассивный залог, и другие аспекты образуются с соединениями.Приложений в основном до, но часто после своего объекта. Если объект Приложений отмечается в дательном падеже, предположительно, приложение может располагаться в любом месте предложения.

Остатки древнеанглийской падежной системы в современном английском находятся в формы нескольких местоимений (Такие как Я мне мой, она / она, кто / кого / чей ) и в притяжательный падеж окончание , которое происходит от окончания мужского и среднего родительного падежа -es. Современный Английское множественное число окончание - (е) ​​с происходит от древнеанглийского -в качестве, но последнее относится только к «сильным» существительным мужского рода в именительном и винительном падеже; в других случаях использовались разные окончания множественного числа. Старые английские существительные имели грамматический род, в то время как современный английский имеет только естественный род. Использование местоимений может отражать естественный или грамматический род, когда они противоречат друг другу, как в случае īfсуществительное среднего рода, относящееся к женщине.

В словесных составных конструкциях древнеанглийского языка начинается сложные времена современного английского.[39] Старые английские глаголы включают сильные глаголы, которые образуют прошедшее время, изменяя корень гласного, и слабые глаголы, которые используют суффикс, например -de.[38] Как и в современном английском языке, характерные для германских языков, глаголы образовали два больших класса: слабые (правильные) и сильные (неправильные). Как и сегодня, в древнеанглийском было меньше сильных глаголов, и многие из них со временем превратились в слабые формы. Тогда, как и сейчас, зубные суффиксы указывали на прошедшее время слабых глаголов, как в работай и работал.[3]

Синтаксис

Древнеанглийский синтаксис похоже на современный английский. Некоторые различия являются следствием более высокого уровня номинальной и вербальной интонации, что позволяет порядок слов.

Орфография

В рунический алфавит раньше писал древнеанглийский язык до появления Латинский алфавит

Древнеанглийский язык впервые был написан в руны, с использованием футорк - набор рун, производный от германского 24-значного символа старший футарк, расширенный еще пятью рунами, используемыми для представления англосаксонских гласных звуков, а иногда и несколькими дополнительными символами. Примерно с 8-го века руническая система была вытеснена (мизерным) полуунициальный сценарий Латинский алфавит представлен Ирландский христианин миссионеры.[41] Это было заменено на Островной сценарий, курсивная и заостренная версия полуустава. Это использовалось до конца 12 века, когда континентальный Каролингский минускул (также известен как Кэролайн) заменил на островной.

В латинском алфавите того времени еще не было букв j⟩ и ⟨w⟩, и не было v⟩, отличного от ⟨u⟩; кроме того, в исконном древнеанглийском написании k⟩, ⟨q⟩ или ⟨z⟩ не использовались. К оставшимся 20 латинским буквам добавились еще четыре: ⟨æ ⟩ (æsc, современное пепел) и ⟨ð⟩ (ðæt, теперь называется eth или edh), которые были изменены латинскими буквами, и шипþ⟩ и Виннƿ⟩, Которые являются заимствованиями из футорк. Несколько пар букв использовались как диграфы, представляющий один звук. Также использовался Тиронская записка⟩ (Символ, похожий на цифру 7) для соединение и. Обычный аббревиатура писца был шип с инсультом⟩, Которое использовалось для местоимения þæt. Макроны над гласными изначально использовались не для обозначения долгих гласных (как в современных изданиях), а для обозначения ударения или в качестве аббревиатур для следующих м или же п.[42][43]

Современные издания древнеанглийских рукописей обычно вводят некоторые дополнительные соглашения. Используются современные формы латинских букв, в том числе ⟨g⟩ вместо островной G, ⟨S⟩ для длинный S, и другие, которые могут значительно отличаться от островного письма, особенно e⟩, ⟨f⟩ и ⟨r⟩. Макроны используются для обозначения долгих гласных, где обычно не делалось различий между долгими и короткими гласными в оригиналах. (В некоторых старых редакциях острый акцент использовался для соответствия древнескандинавским соглашениям.) Кроме того, в современных изданиях часто проводится различие между веляр и небныйc⟩ и ⟨грамм⟩ Поставив точки над небными костями: ⟨ċ⟩, ⟨грамм⟩. Буква винн ⟨ƿ⟩ Обычно заменяется на ⟨ш⟩, но æsc, eth и thorn обычно сохраняются (кроме случаев, когда eth заменяется на thorn).

По сравнению с Современная английская орфография, древнеанглийский язык был разумно обычный, с наиболее предсказуемым соответствием между буквами и фонемы. Обычно не было Непроизносимые буквы —В слове cniht, например, произносились как c⟩, так и ⟨h⟩, в отличие от k⟩ и gh⟩ в современном рыцарь. В следующей таблице перечислены староанглийские буквы и диграфы вместе с фонемами, которые они представляют, с использованием тех же обозначений, что и в Фонология раздел выше.

ХарактерIPA транскрипцияОписание и примечания
а/ ɑ /, / ɑː /Варианты написания, такие как ⟨land⟩ ~ ⟨lond⟩ («земля»), предполагают, что у короткой гласной была закругленная аллофон [ɒ] перед / m / и / n /, когда это произошло в ударных слогах.
ā/ ɑː /Используется в современных изданиях, чтобы отличать от коротких / ɑ /.
æ/ æ /, / æː /Раньше диграф ⟨Ae⟩ использовался; ⟨Æ⟩ стал более распространенным в 8 веке и был стандартом после 800. В кентских манускриптах 9 века использовалась форма ⟨æ⟩, в которой отсутствовал верхний крючок части a⟩; неясно, представлял ли это / æ / или же / e /. Смотрите также ę.
ǣ/ æː /Используется в современных изданиях, чтобы отличать от коротких / æ /.
б/ b /
[v] (аллофон / ф /)Так использовалось в ранних текстах (до 800 г.). Например, слово «снопы» пишется Scēabas в раннем тексте, но позже (и чаще) как Scēafas.
c/ k /
/ tʃ /В / tʃ / произношение иногда пишется с диакритический современными редакторами: чаще всего ⟨ċ⟩, Иногда ⟨č⟩ или ⟨ç⟩. Перед согласной буквой произношение всегда / k /; слово-наконец после ⟨i⟩ это всегда / tʃ /. В противном случае знание история слова необходимо для точного прогнозирования произношения, хотя чаще всего / tʃ / перед передние гласные (Кроме как [y]) и / k / в другом месте. (Подробнее см. Фонологическая история древнеанглийского § Палатализация.) См. Также орграфы cg, sc.
cg[ddʒ], редко [ɡɡ]Западногерманская геминация прото-германских * g привело к звонкому небному близнецу / jj / (фонетически [ddʒ]). Следовательно, звонкий велярный близнец / ɣɣ / (фонетически [ɡɡ]) был редкостью в древнеанглийском, и этимологическим происхождением его было слова, в которых оно встречается (например, Frocga 'лягушка') неясно.[44] Альтернативные варианты написания обоих родственных слов включали ⟨gg⟩, ⟨gc⟩, ⟨cgg⟩, ⟨ccg⟩ и ⟨gcg⟩.[45][46] Два близнеца не различались в древнеанглийской орфографии; в современных изданиях небная близнеца иногда пишется ⟨ċġ⟩ Отличить его от велярногоcg⟩.[47]
[dʒ] (фонетическая реализация / j / после / п /)После того, как / n /, / j / было реализовано как [dʒ], а / ɣ / было реализовано как [g]. Иногда вместо обычного ⟨ng⟩ использовались варианты написания ncg⟩, ⟨ngc⟩ и даже ncgg⟩.[48] Кластер, оканчивающийся небным аффрикатом, иногда пишутn⟩ Современными редакторами.
d/ d /В самых ранних текстах он также представлял / θ / (видеть þ).
ð/ θ /, в том числе его аллофон [ð]Называется ðæt на староанглийском; теперь называется eth или edh. Получено из островной форма ⟨d⟩ с добавлением перекладины. Смотрите также þ.
е/ e /, / eː /
ęСовременная редакционная замена модифицированной кентишской формы ⟨æ⟩ (видеть æ). Сравнивать e caudata, ę.
ē/ eː /Используется в современных изданиях, чтобы отличать от коротких / e /.
еа/ æɑ̯ /, / æːɑ̯ /Иногда означает / ɑ / после ⟨ċ⟩ или же ⟨грамм⟩ (видеть небная дифтонгизация ).
ēa/ æːɑ̯ /Используется в современных изданиях, чтобы отличать от коротких / æɑ̯ /. Иногда означает / ɑː / после ⟨ċ⟩ или же ⟨грамм⟩.
эо/ eo̯ /, / eːo̯ /Иногда означает / о / после ⟨ċ⟩ или же ⟨грамм⟩ (видеть небная дифтонгизация ).
ēo/ eːo̯ /Используется в современных изданиях, чтобы отличать от коротких / eo̯ /.
ж/ f /, в том числе его аллофон [v] (но см. б).
грамм/ ɣ /, в том числе его аллофон [ɡ]; или же / j /, в том числе его аллофон [dʒ], которое происходит после ⟨n⟩.В древнеанглийских рукописях это письмо обычно занимало островная форма⟩ (смотрите также: йог ). В [j] и [dʒ] иногда пишут произношения ⟨грамм⟩ В современных изданиях. Слово - сначала перед другой согласной буквой, произношение всегда - велярный фрикативный [ɣ]. Слово - наконец, после i⟩, это всегда небный [j]. В противном случае, знание истории рассматриваемого слова необходимо, чтобы с уверенностью предсказать произношение, хотя чаще всего это / j / до и после передние гласные (Кроме как [y]) и / ɣ / в другом месте. (Подробнее см. Фонологическая история древнеанглийского § Палатализация.)
час/Икс/, в том числе его аллофоны [h, ç]Комбинации ⟨гл⟩, ⟨час⟩, ⟨hn⟩, ⟨hw⟩, Возможно, были реализованы как отдельные версии вторых согласных, а не как последовательности, начинающиеся с [час].
я/я/, /я/
я/я/Используется в современных изданиях, чтобы отличать от коротких /я/.
т.е./ iy̯ /, / iːy̯ /
йе/ iːy̯ /Используется в современных изданиях, чтобы отличать от коротких / iy̯ /.
io/ io̯ /, / iːo̯ /Ко времени написания первой письменной прозы / i (ː) o̯ / слилось с / e (ː) o̯ / на всех диалектах, кроме нортумбрийского, где оно сохранялось до среднеанглийского языка. В раннем западном саксоне / e (ː) o̯ / часто писалось io⟩ вместо eo⟩, но в поздних западных саксах распространенным оставалось только написание eo⟩.
k/ k /Редко используемый; этот звук обычно обозначается ⟨c⟩.
л/ л /Наверное веляризованный [ɫ] (как в современном английском), когда в coda позиция.
м/ м /
п/ п /, в том числе его аллофон [ŋ].
о/ о /, / oː /Смотрите также а.
ō/ oː /Используется в современных изданиях, чтобы отличать от коротких / о /.
э/ ø /, / øː / (на диалектах, имеющих такой звук).
ōe/ øː /Используется в современных изданиях, чтобы отличать от коротких / ø /.
п/п/
qu/ кВт /Редкое написание / кВт /, который обычно записывался как ⟨cƿ⟩ (⟨cw⟩ В современных редакциях).
р/р/Точная природа древнеанглийского языка /р/ не известно; это могло быть альвеолярный аппроксимант [ɹ] как и в большинстве современных английских языков, альвеолярный лоскут [ɾ], или альвеолярная трель [р].
s/ с /, в том числе его аллофон [z].
sc/ ʃ / или иногда / sk /./ ʃ / всегда близнец / ʃ: / между гласными: таким образом fisċere («Рыбак») произносится /ˈFiʃ.ʃe.re/. Также ⟨sc⟩ произносится / sk / не-слово изначально, если следующим звуком была задняя гласная (/ ɑ /, / o /, / u /) во время палатализации[49], порождая такие контрасты, как fis / fiʃ / («Рыба») рядом с множественным числом fiscas /ˈFis.kɑs/. Видеть палатализация.
т/ т /
thПредставлено / θ / в самых ранних текстах (см. þ).
þ/ θ /, в том числе его аллофон [ð]Называется шип и получен из одноименная руна. В самых ранних текстах ⟨d⟩ или же ⟨th⟩ Использовалось для этой фонемы, но позже они были заменены в этой функции на eth ⟨ð⟩ И шип ⟨þ⟩. Впервые Eth был засвидетельствован (в достоверно датированных материалах) в 7 веке, а шип - в 8 веке. Эт был более распространен, чем раньше шип Альфред пора. С тех пор шип все чаще использовался в начале слов, в то время как eth был нормальным в середине и в конце слова, хотя в обоих случаях употребление было разным. В некоторых современных изданиях используется только шип. Смотрите также Произношение английского ⟨th⟩.
ты/ u /, / uː /. Также иногда / w / (видеть ƿ, ниже).
ууИногда используется для / w / (видеть ƿ, ниже).
ūИспользуется для / uː / в современных изданиях, чтобы отличать от коротких / u /.
ш/ w /Современная замена ⟨ƿ⟩.
ƿ/ w /Называется Винн и происходит от одноименной руны. В более ранних текстах континентальных писцов, а также позже на севере, / w / представлялось как ⟨u⟩ или ⟨uu⟩. В современных изданиях wynn заменяется на ⟨w⟩, чтобы не путать с p⟩.
Икс/ ks /.
у/ г /, / yː /.
ȳ/ yː /Используется в современных изданиях, чтобы отличать от коротких / г /.
z/ ts /Редкое написание для / ts /; например пари ("лучший") иногда пишется Bezt.

Удвоенные согласные близнец; близнецы фрикативные ⟨ðð⟩/⟨þþ⟩, ⟨ff⟩ и ⟨SS⟩ Нельзя озвучивать.

Литература

Первая страница Беовульф рукопись с ее открытием
Hƿæt ƿē Gārde / na ingēar dagum þēod cyninga / þrym ge frunon ...
«Послушайте! Мы, Копейщики, издавна слышали о славе народных королей ...»

Собрание древнеанглийской литературы невелико, но все же значимо: около 400 сохранившихся рукописей.[50] Языческие и христианские течения смешиваются в древнеанглийском, одном из самых богатых и значительных литературных произведений, сохранившихся у ранних германских народов.[3] В своей дополнительной статье к посмертному изданию книги Брайта 1935 г. Англосаксонский читательДоктор Джеймс Халберт пишет:

В таких исторических условиях погибло бесчисленное количество произведений англосаксонского периода. Что они содержали, насколько они важны для понимания литературы до Завоевания, мы не можем знать: скудные каталоги монастырских библиотек нам не помогают, и в сохранившихся произведениях нет ссылок на другие сочинения ... Насколько неполны наши материалы, можно проиллюстрировать хорошо известным фактом, что, за немногими и относительно незначительными исключениями, вся существующая англосаксонская поэзия сохранилась в четырех рукописях.

Некоторые из наиболее важных сохранившихся произведений древнеанглийской литературы: Беовульф, эпическая поэма; то Англосаксонская хроника, запись ранней английской истории; то Шкатулка франков - древний письменный артефакт из китового уса; и Гимн Кадмона, христианское религиозное стихотворение. Существует также ряд дошедших до нас прозаических произведений, таких как проповеди и жития святых, библейские переводы и переведенные на латинский язык произведения ранних отцов церкви, юридические документы, такие как законы и завещания, а также практические работы по грамматике, медицине и географии. . Тем не менее, поэзия считается сердцем древнеанглийской литературы. Почти все англосаксонские авторы анонимны, за некоторыми исключениями, такими как Беда и Cædmon. Кодмон, самый ранний английский поэт, известный по имени, служил мирским братом в монастыре в Уитби.[3]

Беовульф

Первый пример взят из вступительных строк народно-эпического произведения. Беовульф, стихотворение, состоящее из 3000 строк, и одно из величайших произведений древнеанглийского языка.[3] Этот отрывок описывает, как Хротгар легендарный предок Scyld был найден младенцем, выброшен на берег и усыновлен благородной семьей. Перевод дословный и представляет собой первоначальный поэтический порядок слов. По сути, это не типично для староанглийской прозы. Современные родственные слова оригинальных слов используются всякий раз, когда это возможно, чтобы дать близкое приближение к ощущениям оригинального стихотворения.

Слова в скобках подразумеваются в древнеанглийском падеже существительных, а слова в скобках, выделенные жирным шрифтом, представляют собой объяснения слов, которые имеют несколько иное значение в современном контексте. Обратите внимание, как Какие используется поэтом там, где такое слово, как вот или же вот следовало ожидать. Это использование похоже на что-хо!, как выражение удивления, так и призыв к вниманию.

Английская поэзия основана на ударении и аллитерации. При аллитерации первый согласный в слове аллитерируется с тем же согласным в начале другого слова, как с граммАр-Дена и граммЭр-Дагум. Гласные аллитерируют с любой другой гласной, например æelingas и еllen. В тексте ниже аллитерирующие буквы выделены жирным шрифтом.

ОригиналПеревод
1Привет! ƿē граммар-Дена в граммэар-дагум,Что! Мы из Гар-датчан (букв. Spear-Danes) в былые времена,
þēod-cyninga, þРим Шефрунон,из thede (нация / народ)-Короли, барабанить (слава) Frayne (узнайте, спросив),
хуа æelingas еИлен Фремедон.как эти ателлинги (дворяне) сделала Эллен (сила духа / храбрость / рвение) freme (продвигать).
Часто Scyld Scēfing sceaþena rēatum,Oft сделал Scyld Scefing ужасных угроз (войска),
5мжевательная резинка мum, мeodosetla oftēah,из многих maegths (кланы; ср. ирландский родственный Mac-), диванов для медовухи (лишить),
еGsode эоrlas. Syððan ǣотдых earƿ[и] угги (вызывать отвращение, ужас; относится к "уродливому") графы. Ситх (с тех пор, когда) первый (первый) [он] смыл (стал)
жēasceaft жunden, hē þæs жrōfre ebād,[in] флот (нищий) нашел, он из этого фовера (комфорт) обитель
ƿēox под ƿolcnum, ƿeorðmyndum þāh,[и] воском под Велкин (небосвод / облака), [и среди] мяты (честь / поклонение) нарезанный (процветал / процветал)
оэто он ǣġhƿylc āra умбситендрачто (до этого) ему каждый из тех умситтеров (те «сидящие» или живущие в обходном движении)
10предлагать часронрад часran scolde,над китовой дорогой (Кеннинг для "море") слышать должен,
граммомбан граммылдан. Þæt ƿæs граммōd cyning![и] йем (внимательность / послушание; относится к "бездельник") урожай. Это был хороший король!

Полубегкий перевод на современный английский будет выглядеть так:

Вот! Мы слышали о величии данов-копейщиков, этих королей-наций в былые времена, и о том, как эти дворяне проявляли рвение. Скильд Скифинг отнял скамейки для меда у банд врагов, у многих племен; он напугал графов. С тех пор, как он впервые оказался в нищете (он получил за это утешение), он рос под небом, преуспевал в почестях, пока каждый из тех, кто жил вокруг него за морем, не должен был подчиняться ему, отдавать ему дань. Это был хороший король!

Молитва Господня

Запись медленного произнесения молитвы «Отче наш» на древнеанглийском языке.

Этот текст Отче наш представлен на стандартизированном диалекте раннего западного саксонского языка.

ЛинияОригиналIPAПеревод
[1]Fæder ūre þū e eart on heofonum,[ˈFæ.der ˈuː.re θuː θe æɑ̯rt на ˈheo̯.vo.num]Отец наш, ты, что на небесах,
[2]Си Син нама Шехалгод.[siːy̯ θiːn ˈnɒ.mɑ jeˈhɑːɫ.ɣod]Да будет ваше имя святым.
[3]Тубекуме Шин рике,[ˌToː.beˈku.me θiːn ˈriː.t͡ʃe]Да придет твое царство,
[4]Ġeweorðe īn willa, on eorðan swā swā on heofonum.[jeˈweo̯rˠ.ðe θiːn ˈwil.lɑ на eo̯r.an swɑː swɑː на ˈheo̯.vo.num]Твоя воля будет исполнена на Земле, как на небе.
[5]Ūrne dæġhwamlīcan hlāf sele ūs tōdæġ,[ˈUːrˠ.ne ˈdæj.ʍɑmˌliː.kɑn hl̥ɑːf ˈse.le uːs toːˈdæj]Хлеб наш насущный дай нам сегодня,
[6]И прежде всего ūs ūre gyltas, swā swā wē forġiefaþ ūrum gyltendum.[ɒnd forˠˈjiy̯f uːs ˈuː.re ˈɣyl.tɑs swɑː swɑː weː forˠˈjiy̯.vɑθ uː.rum ˈɣyl.ten.dum]И прости нам долги, как прощаем мы должникам.
[7]И ne elǣd ūs on costnunge, ac ālīes ūs of yfele.[ɒnd ne jeˈlæːd θuː uːs на ˈkost.nuŋ.ɡe ɑk ɑːˈliːy̯s uːs из ˈy.ve.le]И не введи нас в искушение, но избавь нас от зла.
[8]Sōðlīċe.[ˈSoːðˌliː.t͡ʃe]Аминь.

Устав Кнута

Это прокламация короля Кнут Великий к его граф Торкелл Высокий и англичане, написанные в 1020 году нашей эры. В отличие от двух предыдущих примеров, этот текст - проза, а не поэзия. Для удобства чтения отрывок разделен на предложения, а пилинки представляют собой исходное подразделение.

ОригиналПеревод
Кнут цининг пожалел своих арцебископов, леод-бископов и urcyl eorl, а также своих эорласов и элне своих þeodscype, tƿelfhynde и tƿyhynde, gehadode и lede на Englalande freondlice.¶ Кнут, король, приветствует своих архиепископов и своего лидера(люди) 'епископы и Торкель, граф, и все его графы, и все его людикорабль, больше (имея 1200 шиллинг вергилд ) и меньший (200 шиллингов вергильда)с капюшоном(рукоположен в священство) и непристойный(класть), в Англии дружная.
И ic cyðe eoƿ, это ic ƿylle beon hold hlaford и unsƿicende to godes gerihtum и rihtre oroldlage.И я кита(сообщить / сообщить) ты, что я буду держать(цивилизованный) господин и непослушный(не читая) к правам Бога(законы) и [права](законы) мирской.
Я назвал меня gemynde a geƿritu и a ord, e se arcebiscop Lyfing me fram þam papan brohte of Rome, t ic scolde æghƿær godes lof upp aræran и unriht alecgan и full frið yrçéll rell rell rell rell rell.¶ я называю(взял) мне вспомнить судебные приказы и слова, которые Архиепископ Лифинг меня от Папы привезли из Рима, чтобы я был где-нибудь(повсюду) Божья любовь(хвалить) приподнятый(продвигать), и несправедливо(вне закона) ложь и полная фритта(мир) работай(вызывать) силой, что меня Бог(пожелал) [продавать'(дайте).
Nu ne ƿandode ic na minum sceattum, a hƿile þe eoƿ unfrið on handa stod: nu ic mid-godes fultume þæt totƿæmde mid-minum scattum.¶ Теперь, не пошел(отозван / изменен) Я не мой выстрел(финансовый вклад, ср. норвежское родственное слово без слов) пока ты стоял(терпел) неверный(смятение) в наличии: сейчас я, середина(с) Бог поддерживать, что [неверно] было(отделены / развеяны) середина(с) мой выстрел(финансовый вклад).
A cydde man me, t us mara hearm to fundode, þonne us ƿel licode: and þa for ic me sylf mid-þam mannum, e me mid-foron, в Denmearcon, e eoƿ mst hearm of com: and t hbebbe mid-godes fultume forene forfangen, þæt eoƿ næfre heonon для anon nan fra unf to ne cymð, a hƿile þe ge me rihtlice healdað и min lif byð.То(тогда) [а] человек одетый(сделано известно / передано) мне, что нам больше вреда имел найденный(натолкнуться) чем нам понравилось(равно): и хотя(тогда) перед(путешествовал) Я сам в середине(с) те мужчины, что в середине(с) я впереди(путешествовал), в Данию, от которой [для] вас больше всего пострадали(из): и что [вред] имеют [I], середина(с) Бог поддерживать, до(ранее) предфанген(опережает) что вам никогда отныне не будет(нарушение мира) Не приходите, пока вы меня правильно держите(вот как король) и моя жизнь идет.

Словари

Ранняя история

Самая ранняя история древнеанглийского языка лексикография лежит в Англосаксонский период, когда англоязычные ученые создали английский блески на латинский тексты. Сначала это были часто маргинальный или же подстрочный глоссы, но вскоре были собраны в списки слов, такие как Эпиналь-Эрфурт, Лейден и Корпус Глоссарии. Со временем эти списки слов были объединены и преобразованы в алфавитный порядке для создания обширных латино-древнеанглийских глоссариев с некоторыми характерными чертами словари, такой как Глоссарии Клеопатры, то Глоссарий Harley и Брюссельский глоссарий.[51] В некоторых случаях материалы этих глоссариев продолжали распространяться и обновляться в Средний английский глоссарии, такие как Глоссарий названий растений Дарем и Глоссарий по травам Laud.[52]

Древнеанглийская лексикография возродилась в ранний современный период, в значительной степени опираясь на собственные глоссарии англосаксов. Основным изданием в то время было Уильям Сомнер с Словари Saxonico-Latino-Anglicum.[53] Следующим существенным древнеанглийским словарем был Джозеф Босворт с Англо-саксонский словарь 1838 г.

Современное

В современной науке актуальными остаются следующие словари:

  • Кэмерон, Ангус, и другие. (ред.) (1983-). Словарь древнеанглийского языка. Торонто: Издается Папским институтом средневековых исследований для проекта «Словарь древнеанглийского языка», Центра исследований средневековья, Университет Торонто. Первоначально выпущенный на микрофишах, а затем на компакт-диске, словарь в настоящее время в основном публикуется в Интернете по адресу https://www.doe.utoronto.ca. Обычно это заменяет предыдущие словари, если они доступны. По состоянию на сентябрь 2018 года словарь охватывает A-I.
  • Босуорт, Джозеф и Т. Норткот Толлер. (1898). Англосаксонский словарь. Оксфорд: Clarendon Press. Основной исследовательский словарь древнеанглийского языка, если он не заменен Словарь древнеанглийского языка. В открытом доступе доступны различные оцифровки, в том числе на http://bosworth.ff.cuni.cz/. Из-за ошибок и упущений в публикации 1898 г. это следует читать вместе с:
    • Т. Норткот Толлер. (1921). Англо-саксонский словарь: Приложение. Оксфорд: Clarendon Press.
    • Алистер Кэмпбелл (1972). Англо-саксонский словарь: дополнения и исправления. Оксфорд: Clarendon Press.
  • Кларк Холл, Дж.. (1969). Краткий англо-саксонский словарь. 4-я ревизия. edn Хербет Д. Меритт. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. Иногда более точен, чем Босворт-Толлер, и широко используется в качестве словаря для чтения. Доступны различные варианты оцифровки, в том числе здесь.
  • Робертс, Джейн и Кристиан Кей с Линн Гранди, Тезаурус древнеанглийского языка в двух томах, Costerus New Series, 131–32, 2-е изд. впечатление, 2 тома (Амстердам: Родопи, 2000), также имеется онлайн. Тезаурус, основанный на определениях Босворта-Толлера и структуре Тезаурус Роже.

Хотя основное внимание уделялось более поздним периодам, Оксфордский словарь английского языка, Среднеанглийский словарь, Словарь древнего шотландского языка, и Исторический тезаурус английского языка все также включают материалы, относящиеся к староанглийскому языку.

Возрождения

Как и другие исторические языки, древнеанглийский язык использовался учеными и энтузиастами более поздних периодов для создания текстов, имитирующих англосаксонскую литературу или преднамеренно перенесенных в другой культурный контекст. Примеры включают Алистер Кэмпбелл и Дж. Р. Р. Толкин.[54] Рэнсом Риггз использует несколько древнеанглийских слов, например, синдригаст (единственное число, своеобразный), имбрин (период, цикл) и т. д., получившие название «Старые особые».

Ряд сайтов, посвященных Современное язычество и историческая реконструкция предлагать справочные материалы и форумы, способствующие активному использованию староанглийского языка. Также есть Старая английская версия Википедии. Однако одно исследование показало, что многие тексты на нео-древнеанглийском языке, опубликованные в Интернете, мало похожи на исторический язык и содержат много основных грамматических ошибок.[55]

Смотрите также

Примечания

Рекомендации

  1. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Древнеанглийский (ок. 450-1100)". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  2. ^ К 16 веку термин Англосаксонский стал относиться ко всему, что относилось к раннему английскому периоду, включая язык, культуру и людей. Хотя он остается нормальным термином для последних двух аспектов, язык стал называться староанглийским к концу 19 века в результате все более сильного антингерманского национализма в английском обществе 1890-х и начале 1900-х годов. Однако многие авторы по-прежнему используют термин англосаксонский для обозначения языка.
    Кристалл, Дэвид (2003). Кембриджская энциклопедия английского языка. Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-53033-4.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Боуг, Альберт (1951). История английского языка. Лондон: Рутледж и Кеган Пол. С. 60–83, 110–130 (Скандинавское влияние).
  4. ^ Феннелл, Барбара 1998. История английского языка. Социолингвистический подход. Оксфорд: Блэквелл.
  5. ^ Пайлс, Томас и Джон Альгео 1993. Истоки и развитие английского языка. 4-е издание. (Нью-Йорк: Харкорт, Брейс, Йованович).
  6. ^ Барбер, Чарльз, Джоан С. Бил и Филип А. Шоу 2009. Английский язык. Историческое введение. Второе издание Барбера (1993). Кембридж: Издательство университета.
  7. ^ Магглстон, Линда (ред.) 2006. Оксфордская история английского языка. Оксфорд: Издательство университета.
  8. ^ Хогг, Ричард М. и Дэвид Денисон (ред.) 2006. История английского языка. Кембридж: Издательство университета.
  9. ^ Боуг, Альберт К. и Томас Кейбл 1993 История английского языка. 4-е издание. (Englewood Cliffs: Prentice Hall).
  10. ^ Хогг (1992), стр. 83.
  11. ^ Штумпф, Джон (1970). Очерк английской литературы; Англо-саксонская и среднеанглийская литература. Лондон: Издательская компания Forum House. п. 7. Мы не знаем, на каких языках говорили юты, англы и саксы, и даже не знаем, были ли они достаточно похожи, чтобы сделать их взаимно понятными, но разумно предположить, что к концу шестого века должен был существовать язык, который мог бы быть понятным для всех, и это мы называем примитивным древнеанглийским языком.
  12. ^ Шор, Томас Уильям (1906), Происхождение англосаксонской расы - исследование заселения Англии и племенного происхождения древнеанглийского народа (1-е изд.), Лондон, стр. 3, 393
  13. ^ Происхождение англосаксонской расы: исследование поселения в Англии и племенного происхождения древнеанглийского народа; Автор: Уильям Томас Шор; Редакторы Т.В. и Л.Е. Шор; Издатель: Эллиот Сток; опубликовано 1906 г. п. 3
  14. ^ Кэмпбелл, Алистер (1959). Древнеанглийская грамматика. Оксфорд: Oxford University Press. п. 4. ISBN  0-19-811943-7.
  15. ^ Хогг (1992), стр. 117; но для другой интерпретации этого см. Староанглийские дифтонги.
  16. ^ Магеннис (2011), стр. 56–60.
  17. ^ Сомерсетширский диалект: его произношение, 2 статьи (1861 г.) Томас Спенсер Бейнс, впервые опубликовано в 1855 и 1856 гг.
  18. ^ "Rotary-munich.de" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 27 марта 2009 г.. Получено 20 июн 2011.
  19. ^ Джон Инсли, «Британцы и англосаксы», в Kulturelle Integration und Personnenamen в Миттельальтере, Де Грюйтер (2018)
  20. ^ Кох, Энтони С. "Функции и грамматика в истории английского языка: перифрастическое до" (PDF).
  21. ^ Куликовер, Питер В. «Взлет и падение конструкций и история английского Do-Support» (PDF).
  22. ^ Эльснесс, Иоганн. «О прогрессе в раннем современном английском» (PDF). S2CID  13441465. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  23. ^ Алексиаду, Артемида (2008), Именные конструкции против глагольных -ing и развитие английского прогрессивного
  24. ^ Роберт Макколл Миллар, «Английский язык в« переходный период »: источники изменений, вызванных контактом», в Контакты: Взаимодействие близкородственных языковых разновидностей и история английского языка, Издательство Эдинбургского университета (2016)
  25. ^ Хоксема, Джек. «Вербальное движение в предложениях с причастием настоящего времени в голландском языке» (PDF).
  26. ^ Скотт, Шэй (30 января 2008 г.). История английского языка: лингвистическое введение. Wardja Press. п. 86. ISBN  978-0-615-16817-3. Получено 29 января 2012.
  27. ^ а б c d Джесперсен, Отто (1919). Рост и структура английского языка. Лейпциг, Германия: Б. Г. Тойбнер. С. 58–82.
  28. ^ BBC World News (27 декабря 2014 г.). "[BBC World News] Документальный фильм BBC о рождении языка на английском - с 35:00 до 37:20". BBC. Получено 4 января 2016.
  29. ^ Кристалл, Дэвид (1995). Кембриджская энциклопедия английского языка. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. п. 32.
  30. ^ а б МакКрам, Роберт (1987). История английского языка. Лондон: Фабер и Фабер. С. 70–71.
  31. ^ Поттер, Симеон (1950). Наш язык. Хармондсворт, Миддлсекс, Англия: Penguin Books Ltd. стр. 33.
  32. ^ Ломайер, Шарлин (28 октября 2012 г.). «121028 Шарлин Ломайер« Эволюция английского языка »- 23:40 - 25:00; 30:20 - 30:45; 45:00 - 46:00». 121028 Шарлин Ломайер "Эволюция английского языка". Голландский Лихлитер.
  33. ^ Кэмпбелл (1959), стр.21.
  34. ^ Ринге и Тейлор (2014), стр. 4.
  35. ^ Кун (1970), стр. 42-44.
  36. ^ Хогг (1992), стр. 39.
  37. ^ Бойделл (1999). Введение в английские руны. п. 230.
  38. ^ а б «Континуумная энциклопедия британской литературы». Континуум.
  39. ^ Митчелл, Брюс; Робинсон, Фред C (2002). Путеводитель по староанглийскому языку. Оксфорд: издательство Blackwell Publishing. С. 109–112.
  40. ^ Øystein Heggelund (2007) Древнеанглийские придаточные предложения и переход к глагол-срединному порядку в английском языке, English Studies, 88: 3, 351-361
  41. ^ Кристалл, Дэвид (1987). Кембриджская энциклопедия языка. Издательство Кембриджского университета. п.203. ISBN  0-521-26438-3.
  42. ^ СМ. Миллуорд, Мэри Хейз, Биография английского языка, Cengage Learning 2011, стр. 96.
  43. ^ Стивен Поллингтон, Первые шаги на староанглийском, Anglo-Saxon Books 1997, стр. 138.
  44. ^ Минкова (2014), с. 79.
  45. ^ Wełna (1986), стр. 755.
  46. ^ Шоу (2012), стр. 51
  47. ^ Хогг (1992), стр. 91.
  48. ^ Wełna (1986), стр. 754-755.
  49. ^ Хогг (1992), стр. 257
  50. ^ Кер, Н. Р. (1957). Каталог англосаксонских рукописей. Оксфорд: Clarendon Press.
  51. ^ Патриция Лендинара, «Англосаксонские глоссарии и глоссарии: введение», в англосаксонских глоссариях и глоссариях (Aldershot: Variorum, 1999), стр. 1-26.
  52. ^ Das Durhamer Pflanzenglossar: lateinisch und altenglish, изд. Богислав фон Линдхейм, Beiträge zur englischen Philologie, 35 (Bochum-Langendreer: Poppinghaus, 1941).
  53. ^ Уильям Сомнер, Словари Saxonico-Latino-Anglicum, Английская лингвистика 1500–1800 (Коллекция факсимильных репринтов), 247 (Menston: The Scholar Press, 1970).
  54. ^ Робинсон, Фред К. «Загробная жизнь древнеанглийского языка». Могила Беовульфа и другие очерки древнеанглийского языка. Оксфорд: Блэквелл, 1993. 275-303.
  55. ^ Кристина Нойланд и Флориан Шлебург. (2014). «Новый древнеанглийский язык? Шансы англосаксонского возрождения в Интернете». В: S. Buschfeld et al. (Ред.), Эволюция английского языка. Динамическая модель и не только (стр. 486–504). Амстердам: Джон Бенджаминс.

Библиография

Источники
Общий
  • Бейкер, Питер S (2003). Введение в староанглийский язык. Blackwell Publishing. ISBN  0-631-23454-3.
  • Боуг, Альберт С; И кабель, Томас. (1993). История английского языка (4-е изд.). Лондон: Рутледж.
  • Блейк, Норман (1992). Кембриджская история английского языка: Vol. 2. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Кэмпбелл, А. (1959). Древнеанглийская грамматика. Оксфорд: Clarendon Press.
  • Эрл, Джон (2005). Книга для начинающих на англосаксонском языке. Бристоль, Пенсильвания: Evolution Publishing. ISBN  1-889758-69-8. (Переиздание одного из 4 ред. 1877–1902 гг.)
  • Эйлер, Вольфрам (2013). Das Westgermanische [остальная часть названия отсутствует] (Западногерманский язык: от его появления в 3-м до его распада в 7-м веке н. э .: Анализ и реконструкция). 244 стр., На немецком языке с резюме на английском языке, Лондон / Берлин, 2013 г., ISBN  978-3-9812110-7-8.
  • Хогг, Ричард М. (ред.). (1992). Кембриджская история английского языка: (Том 1): От истоков до 1066 г.. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Хогг, Ричард; И Денисон, Дэвид (ред.) (2006) История английского языка. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Джесперсен, Отто (1909–1949) Современная английская грамматика на исторических принципах. 7 томов. Гейдельберг: К. Винтер и Копенгаген: Эйнар Мунксгаард
  • Девушка, Роджер (1987) Форма английского языка: структура и история. Лондон: J. M. Dent & Sons
  • Девушка, Роджер (1994). Древнеанглийский язык: исторический лингвистический спутник. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-43087-9.
  • Магеннис, Хью (2011). Кембриджское введение в англосаксонскую литературу. Издательство Кембриджского университета.
  • Миллуорд, Селия (1996). Биография английского языка. Харкорт Брейс. ISBN  0-15-501645-8.
  • Митчелл, Брюс; Робинсон, Фред C (2001). Путеводитель по староанглийскому языку (6-е изд.). Оксфорд: Блэквелл. ISBN  0-631-22636-2.
  • Причуда, Рэндольф; И Ренн, CL (1957). Древнеанглийская грамматика (2-е изд.) Лондон: Метуэн.
  • Ринге, Дональд Р. и Тейлор, Энн (2014). Развитие староанглийского языка - Лингвистическая история английского языка, т. II, 632с. ISBN  978-0199207848. Оксфорд.
  • Стрэнг, Барбара М. Х. (1970) История английского языка. Лондон: Метуэн.
Внешняя история
  • Робинсон, Оррин В. (1992). Древнеанглийский язык и его ближайшие родственники. Stanford University Press. ISBN  0-8047-2221-8.
  • Бреммер-младший, Рольф Х. (2009). Введение в старофризский. История, Грамматика, Читатель, Глоссарий. Амстердам и Филадельфия: Джон Бенджаминс.
  • Стентон, FM (1971). Англосаксонская Англия (3-е изд.). Оксфорд: Clarendon Press.
Орфография / Палеография
  • Бурсье, Жорж. (1978). L'orthographie de l'anglais: История и текущая ситуация. Париж: Press Universitaires de France.
  • Эллиотт, Ральф В.В. (1959). Руны: введение. Манчестер: Издательство Манчестерского университета.
  • Келлер, Вольфганг. (1906). Angelsächsische Paleographie, I: Einleitung. Берлин: Майер и Мюллер.
  • Ker, NR (1957). Каталог англосаксонских рукописей. Оксфорд: Clarendon Press.
  • Кер, Н.Р. (1957: 1990). Каталог англосаксонских рукописей; с приложением, подготовленным Нилом Кером, первоначально опубликованным в Англосаксонская Англия; 5, 1957. Оксфорд: Clarendon Press ISBN  0-19-811251-3
  • Пейдж, Р.И. (1973). Введение в английские руны. Лондон: Метуэн.
  • Скрагг, Дональд G (1974). История правописания английского языка. Манчестер: Издательство Манчестерского университета.
  • Шоу, Филип А (2012). «Монеты как доказательство». Оксфордский справочник по истории английского языка, Глава 3, стр. 50–52. Под редакцией Тертту Невалайнен и Элизабет Клосс Трауготт.
  • Велна, Ежи (1986). «Снова древнеанглийский диграф ⟨cg⟩». Лингвистика через исторические и географические границы: Том 1: Лингвистическая теория и историческая лингвистика (стр. 753–762). Под редакцией Дитера Кастовского и Александра Шведека.
Фонология
  • Андерсон, Джон М; И Джонс, Чарльз. (1977). Фонологическая структура и история английского языка. Серия по лингвистике Северной Голландии (№ 33). Амстердам: Северная Голландия.
  • Бруннер, Карл. (1965). Altenglische Grammatik (nach der angelsächsischen Grammatik von Eduard Sievers neubearbeitet) (3-е изд.). Тюбинген: Макс Нимейер.
  • Кэмпбелл, А. (1959). Древнеанглийская грамматика. Оксфорд: Clarendon Press.
  • Черчиньяни, Фаусто (1983). «Развитие * / k / и * / sk / на староанглийском». Журнал английской и германской филологии, 82 (3): 313–323.
  • Гирван, Ричи. (1931). Angelsaksisch Handboek; Э. Л. Дойшле (пер.). (Oudgermaansche Handboeken; № 4). Харлем: Тьинк Виллинк.
  • Холли, Моррис; И Кейзер, Сэмюэл Дж. (1971). Английский ударение: его форма, его рост и его роль в стихах. Нью-Йорк: Харпер и Роу.
  • Хокетт, Чарльз Ф (1959). «Ударная слоговая система древнеанглийского языка». Язык. 35 (4): 575–597. Дои:10.2307/410597. JSTOR  410597.
  • Хогг, Ричард М. (1992). Грамматика древнеанглийского языка, I: Фонология. Оксфорд: Блэквелл.
  • Кун, Шерман М (1961). «О силлабических фонемах древнеанглийского языка». Язык. 37 (4): 522–538. Дои:10.2307/411354. JSTOR  411354.
  • Кун, Шерман М. (1970). «О согласных фонемах древнеанглийского языка». В: J. L. Rosier (ed.) Филологические эссе: исследования по старому и среднему английскому языку и литературе в честь Герберта Дина Мерритта (стр. 16–49). Гаага: Мутон.
  • Девушка, Роджер; И Андерсон, Джон М. (1975). Древнеанглийская фонология. (Кембриджские исследования по лингвистике; № 14). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Луик, Карл. (1914–1940). Historische Grammatik der Englischen Sprache. Штутгарт: Бернхард Таухниц.
  • Малинг, Дж. (1971). «Ударение предложения в древнеанглийском». Лингвистический запрос. 2 (3): 379–400. JSTOR  4177642.
  • Маккалли, CB; Хогг, Ричард М (1990). «Отчет о древнеанглийском ударении». Журнал лингвистики. 26 (2): 315–339. Дои:10.1017 / S0022226700014699.
  • Минкова, Донка (2014). Историческая фонология английского языка. Издательство Эдинбургского университета.
  • Моултон, WG (1972). «Протогерманские неслоговые (согласные)». В: Ф ван Коэтсем & HL Куфнер (ред.), К грамматике протогерманского языка (стр. 141–173). Тюбинген: Макс Нимейер.
  • Сиверс, Эдуард (1893). Altgermanische Metrik. Галле: Макс Нимейер.
  • Вагнер, Карл Хайнц (1969). Генеративная грамматика в древнеанглийском языке. Гейдельберг: Юлиус Гроос.
Морфология
  • Бруннер, Карл. (1965). Altenglische Grammatik (nach der angelsächsischen Grammatik von Eduard Sievers neubearbeitet) (3-е изд.). Тюбинген: Макс Нимейер.
  • Кэмпбелл, А. (1959). Древнеанглийская грамматика. Оксфорд: Clarendon Press.
  • Вагнер, Карл Хайнц. (1969). Генеративная грамматика древнеанглийского языка. Гейдельберг: Юлиус Гроос.
Синтаксис
  • Бруннер, Карл. (1962). Die englische Sprache: ihre geschichtliche Entwicklung (Том II). Тюбинген: Макс Нимейер.
  • Кеменаде, Анс ван. (1982). Синтаксический падеж и морфологический падеж в истории английского языка. Дордрехт: Foris.
  • Маклафлин, Джон С. (1983). Древнеанглийский синтаксис: справочник. Тюбинген: Макс Нимейер.
  • Митчелл, Брюс. (1985). Старый английский синтаксис (Тт. 1–2). Оксфорд: Clarendon Press (больше не публикуется)
    • Том 1: Согласие, части речи и предложение
    • Том 2: Подчинение, независимые элементы и порядок элементов
  • Митчелл, Брюс. (1990) Критическая библиография древнеанглийского синтаксиса до конца 1984 года, включая дополнения и исправления к "староанглийскому синтаксису" . Оксфорд: Блэквелл
  • Тимофеева, Ольга. (2010) Неограниченные конструкции в староанглийском языке с особым упором на синтаксические заимствования из латыни, Докторская диссертация, Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki, vol. LXXX, Хельсинки: Société Néophilologique.
  • Трауготт, Элизабет Клосс. (1972). История английского синтаксиса: трансформационный подход к истории английской структуры предложения. Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон.
  • Visser, F. Th. (1963–1973). Исторический синтаксис английского языка (Тт. 1–3). Лейден: Э. Дж. Брилл.
Лексиконы
  • Босуорт, Дж; И Толлер Т. Норткот. (1898). Англосаксонский словарь. Оксфорд: Clarendon Press. (На основе словаря Босворта 1838 г., его статей и дополнений Толлера)
  • Толлер, Т. Норткот. (1921). Англо-саксонский словарь: Приложение. Оксфорд: Clarendon Press.
  • Кэмпбелл, А. (1972). Англо-саксонский словарь: дополнения и исправления. Оксфорд: Clarendon Press.
  • Кларк Холл, Дж.; И Мерритт, Х. Д. (1969). Краткий англо-саксонский словарь (4-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Кэмерон, Ангус и др. (ред.) (1983) Словарь древнеанглийского языка. Торонто: опубликовано Папским институтом средневековых исследований для проекта «Словарь древнеанглийского языка», Центр исследований средневековья, Университет Торонто, 1983/1994. (Выпущено на микрофишах, а затем на CD-ROM и на Всемирная паутина.)

внешняя ссылка

Словари
Уроки