Wursten Frisian - Wursten Frisian
Wursten Frisian | |
---|---|
Область, край | Вурстен, сегодня часть северной Нижняя Саксония, Германия |
Этническая принадлежность | Восточные фризы |
Вымерший | Начало 18 века |
Коды языков | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | Никто |
Wursten Frisian был диалектом Восточно-фризский язык считается, что на нем говорили до начала 18 века в пейзаж Вюрстена между Бремерхафен и Куксхафен, Германия. Вместе с Harlingen Frisian и Вангероге фризский он принадлежал к группе везер-фризских диалектов. Последний восточно-фризский диалект, на котором все еще говорят сегодня, - это Сатерленд фризский, диалект эмсской группы.
История
Пейзаж Вюрстена не входил в состав первоначального поселения Фризы но в конечном итоге был колонизирован ими в 8 веке нашей эры и стал независимым муниципалитетом. Когда в 15 веке восточно-фризский язык начал исчезать, он был последовательно заменен на Западно-нижненемецкий диалекты в районе между реками Лауэрс и Weser. Однако в Вюрстене восточно-фризский язык поддерживался немного дольше, чем в Восточная Фризия собственно и в Оммеланден который сейчас является частью Нидерландов.
В конце 17 века диалект Вюрстена описывался двумя списками слов, но в то время он подвергался сильному давлению. Считается, что в первой половине 18 века диалект Вюрстена также вымер.
Лингвистические свойства
Везерские диалекты восточно-фризского языка были уникальными среди Германские языки поскольку они сохранили полные гласные во второстепенных слогах. Это явление было особенно характерно для вурстен-фризского диалекта, самого восточного из восточно-фризских диалектов. В Старофризский В словах с короткой основной гласной ударение сместилось с первого на второй слог. Таким образом, могло случиться так, что не только полная гласная сохранилась в том, что теперь стало ударным вторичным слогом, но и старая основная гласная была частично сокращена до полной потери. Этот переходный процесс создал такие слова, как снух (сын, из старофризского Суну) или же kma (от старого о. кома).[1]
Единственное сохранившееся полное предложение на Wursten Frisian гласит: "Kma wit hart ick будет di wit сказать" [Иди сюда, я хочу тебе кое-что сказать].[1]
Эффекты субстрата
Сегодня еще есть субстрат слова Wursten Frisian на нижненемецком диалекте ландшафта Wursten. Århammar списки Маон (Socage ), Bau (d) сущ. (муха), Schuur / Schuulschotten (стрекоза) и jill'n (визжать) в качестве примеров. Однако ничего не осталось от фонологических характеристик Wursten Frisian.[2]
Рекомендации
- ^ а б Верслоот, Арьен (2001). "Grundzüge älterer ostfriesischer Sprache und Literatur" [Основы древнего восточно-фризского языка и литературы]. In Munske, Horst H .; и другие. (ред.). Handbuch des Friesischen - Справочник фризских исследований (на немецком и английском языках). Тюбинген: Нимейер. С. 742–743. ISBN 978-3484730489.
- ^ Аллерс, Карл; Орхаммар, Нильс (1984). "Wurster Plattdeutsch" [нижненемецкий язык Wursten]. Ярбух дер Мэннер фон Моргенштерн (на немецком языке) (63): 43–68.
Общие ссылки
- Бремер, Отто (1888). "Wurstener Wörterverzeichnis" [Список слов Вурстена]. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (на немецком). 1888 (13): 530–566. Дои:10.1515 / bgsl.1888.1888.13.530. S2CID 202551804.
- Мёлленкамп, Рудольф (1968). Die friesischen Sprachdenkmale des Landes Wursten [Памятники фризского языка в ландшафте Вюрстена] (на немецком). Бремерхафен: Dizen & Co.