Глоссарии Клеопатры - Cleopatra Glossaries

Хлопок MS Cleopatra A.iii - это англосаксонская рукопись, некогда хранившаяся в Хлопковая библиотека, теперь хранится в Британская библиотека, содержащий три глоссарии какие важные доказательства для Древнеанглийский словарный запас, а также для обучения и стипендий в англосаксонской Англии в целом. Рукопись, вероятно, написана в Сент-Августин, Кентербери, и обычно датируется серединой десятого века,[1] хотя недавние исследования предлагают именно 930-е.[2] Рукопись содержит три латино-староанглийских словаря.

В Первый глоссарий Клеопатры (фолио 5r-75v) в алфавитном порядке по первой букве, опираясь на широкий диапазон источников, включая глоссарий, более или менее идентичный Третий глоссарий Клеопатры, материалы, относящиеся к Глоссарий Корпуса, и сокращенный текст Исидор Севильский с Этимология.[3] Некоторые из этих источников являются одними из самых ранних глоссы на английском языке, но редактор Клеопатры (или его источник) часто пересматривал их. Глоссарий доходит только до P: компиляция или копирование, кажется, так и не были завершены.

В Второй глоссарий Клеопатры (фолио 76r-91v) содержит более короткий глоссарий, организованный по темам. Тесно связанный глоссарий находится в первых трех предметных списках Брюссельский глоссарий (Брюссель, Королевская библиотека, 1928-30).

В Третий глоссарий Клеопатры (фолианты 92r-117v) содержат глоссы к Альдхельм с Prosa de virginitate и Кармен де Вирджинитат, с леммами в том же порядке, в каком они появляются в тексте. Предположительно, он был основан на копии текстов Альдхельма с подстрочными глоссами.[4] Этот или аналогичный глоссарий оказал большое влияние на Byrhtferth Рэмси и по крайней мере один англосаксонский медицинский текст.[5] Лингвистическое исследование Киттлика показало, что по крайней мере некоторые глоссы в Третий глоссарий Клеопатры находятся на английском диалекте древнеанглийского языка с более поздними наложениями из западно-саксонского и кентского языков (вероятно, именно в таком порядке). Глоссарий - хотя и не обязательно все его записи - должно быть, возник в восьмом веке.[6]

Около двух третей материала в Глоссарии Клеопатры также встречается в более поздних Глоссарий Harley.[7]

Рекомендации

  1. ^ Н. Р. Кер, Каталог англосаксонских рукописей (Оксфорд: Clarendon Press, 1957), стр. 180–82 [нет. 143].
  2. ^ Филип Гатри Руш (редактор), «Глоссарии Клеопатры: издание с комментариями к глоссам и их источникам» (дисс. Йельского университета, 1996 г.), стр. 2-6, 33-38.
  3. ^ Филипп Пульсиано, «Молитвы, глоссарии и глоссарии», в Компаньон англосаксонской литературы, изд. Филиппа Пульсиано и Элейн Трехарн (Оксфорд, 2001), стр. 218; Патриция Лендинара, «Англосаксонские глоссарии и глоссарии: введение», в Англосаксонские глоссарии и глоссарии (Aldershot, 1999), стр. 1-26 (стр. 22-26); Вольфганг Киттлик, «Die Glossen der Hs. Британская библиотека, Хлопок Клеопатра А. III: Phonologie, Morphologie, Wortgeographie ', Europäische Hochschulschriften: Reihe XIV, Angelsächsische Sprache und Literatur, 347 (Франкфурт-на-Майне, 1998) §§2.2, 14.2.5; ср. 14.1.5.
  4. ^ Подробнее см. Мехтильд Гретч, Интеллектуальные основы английской бенедиктинской реформы, Кембриджские исследования в англосаксонской Англии, 25 (Кембридж, 1999), стр. 139–41.
  5. ^ Майкл Лапидж и Питер С. Бейкер, Энхиридион Биртферта, Early English Text Society, s.s. 15 (Oxford, 1995), стр. Lxxxiii – lxxxiv; Аларик Холл, Эльфы в англосаксонской Англии: вопросы веры, здоровья, пола и идентичности, Anglo-Saxon Studies, 8 (Woodbridge: Boydell, 2007; pbk repr. 2009), стр. 106.
  6. ^ Вольфганг Киттлик, «Die Glossen der Hs. Британская библиотека, Хлопок Клеопатра А. III: Phonologie, Morphologie, Wortgeographie ', Europäische Hochschulschriften: Reihe XIV, Angelsächsische Sprache und Literatur, 347 (Франкфурт-на-Майне, 1998), §§2.2, 14.3.2.
  7. ^ Филлип Пульсиано, «Молитвы, глоссарии и глоссарии», в Компаньон англосаксонской литературы, изд. Филиппа Пульсиано и Элейн Трехарн (Оксфорд, 2001), стр. 218