Суринамский голландский - Surinamese Dutch

Суринамский голландский (нидерландский язык: Суринамы-Нидерланды, Голландское произношение: [ˌSyːriˈnaːms ˈneːdərˌlɑnts]) является формой нидерландский язык говорят в Суринам и является официальным языком Суринама, бывшего нидерландский язык колония. На нидерландском как на родном языке говорят около 60% населения, большинство из которых двуязычные, Сранан Тонго, Хиндустани, Яванский, и другие языки. Тем не менее, голландский - единственный официальный язык страны. Суринамский голландский легко понять с другими формами голландского языка. Более того, в отличие от других языков, которые имеют разные формы в Северной и Южной Америке (например, Американский английский против. Британский английский ) регулирование и, таким образом, стандартизация орфографии голландского языка осуществляется через совместную голландско-бельгийско-суринамскую организацию, Союз голландского языка, и поэтому не имеет региональных различий в написании. Суринам был ассоциированным членом этого Nederlandse Taalunie с 2005 года. Поэтому к официальному Список слов стандартного голландского языка, известная как «Зеленая брошюра» (Groene Boekje).

Суринамский голландский, как правило, легко отличить от других стандартизированных форм голландского языка благодаря многим заимствования и фразы заимствованы из на других языках в Суринаме.

Фонология

В суринамском голландском языке звонкие щелочные / v, z, ɣ / полностью слились в глухие фрикативы / ф, с, х /.[1]

История

Голландский был введен на территории нынешнего Суринама, когда Парамарибо и его окрестности стали голландской колонией. Остальная часть Суринама, однако, оставалась в Британский Руки. Только после того, как голландцы проиграли Новые Нидерланды (сейчас же Нью-Йорк ) англичанам они взамен получили остальную часть Суринама. Затем голландский стал языком общения между Коренной суринамский, Африканские рабы, и голландская колониальная администрация. В 1876 году язык стал официальным и в Система образования Суринама, и новые иммигранты из Британская Индия и Голландская Ост-Индия тоже язык подобрал. Иммигранты также добавили особенности разговорного голландского языка, которых нет в оригинале. Европейский варианты голландского.

Рекомендации

Источники

  • Де Шуттер, Жорж (2013) [Впервые опубликовано в 1994 году], «14 голландцев», у ван дер Аувера, Йохан; Кениг, Эккехард (ред.), Германские языки, Routledge, стр. 439–477, ISBN  0-415-05768-X