Гётуданский акцент - Gøtudanskt accent

Гётуданск / Дано-Фарерские острова (произносится [ˈKøːʰtʊtaŋ̊kst], Фарерский для "(Norðra) gøta Датский "или альтернативно" уличный датский ") - это название варианта Датский язык говорят в Фарерские острова. На его интонацию и произношение влияют Фарерские острова.

Этимология

Поулсен (1993) приписывает этот термин учителю (1850–1930) из маленькой деревушки Гета на Эйстурой который говорил по-датски со многими фарерцами.

Значение Гётуданск

Gøtudanskt / дано-фарерский язык очень хорошо владеет (L2) датским языком, на котором жители Фарерских островов говорят в основном как письменный датский стандарт с фарерским вмешательством на всех уровнях языковой обработки. Это характерно для старшего поколения. Молодое поколение обычно (но не всегда) использует стандарт Датское произношение.

Примером Gøtudanskt является джингл, который дети используют при катании на санках: Væk af vejen! Konge skrejen. «Подальше от дороги! Король катается на санях », где Skrejen происходит от фарерского глагола skreiða «На санках». Другой - от Поульсена (1993): De store for flesen, de kan brække traver, куда для Flesen соответствует фарерским фыри Flesini и травер на Фарерские острова Tráður, «Большие (угольная рыба ) вне шхерри может сломать удочки.

Традиционный фарерский способ пения гимнов ( Kingo песня) использует Gøtudanskt. В металл группа Тыр песни "Рамунд Хин Унге "в альбоме Эрик Красный и "Sinklars vísa "в альбоме Земельные участки также поют в Гётуданске.

Смотрите также

Рекомендации

  • Петерсен, Х. П. (появится) Væk af vejen, konge skrejen. Гётуданск или Дано-Фарерские острова. РАСК
  • Поульсен, Дж. Х. В. 1993. Gøtudanskt. Издательство Университета Оденсе. - Двадцать восемь документов вручены Гансу Беккер-Нильсену по случаю его шестидесятилетия 28 апреля 1993 г.