Союз голландского языка - Dutch Language Union

Nederlandse Taalunie
Союз голландского языка
Карта, на которой показаны государства-члены Союза голландских языков (темно-синий)
Карта, на которой показаны государства-члены Союза голландских языков (темно-синий)
Штаб-квартираГаага, Нидерланды, Брюссель, Бельгия
Официальный языкнидерландский язык
Членство
Лидеры
Ганс Беннис
Учреждение
• Договор
9 сентября 1980 г.
численность населения
• Оценка 2013 г.
~ 23 миллиона
Интернет сайт
Taalunieversum.org

В Союз голландского языка (нидерландский язык: Об этом звукеNederlandse Taalunie , NTU) - это международное регулирующее учреждение, которое регулирует вопросы, касающиеся Голландский язык. Он наиболее известен своими реформами орфографии, которые провозглашаются государствами-членами, учебниками грамматики, Зеленый буклет и его поддержка курсов и исследований голландского языка по всему миру. Он был основан на договоре, заключенном между Нидерланды и Бельгия (в отношении Фламандское сообщество ) 9 сентября 1980 г. Суринам был ассоциированным членом Taalunie с 2004 года.

История

Голландскоязычный мир.

Союз голландского языка был учрежден соглашением между Бельгией и Нидерландами, подписанным 9 сентября 1980 года в Брюсселе. Он пришел на смену «культурному соглашению» (регулирующему не только язык) между двумя странами, подписанному сразу после Второй мировой войны. Это соглашение было переработано в 1995 г., после федерализация Бельгии, и новый договор был подписан между Нидерландами и Фландрия.[1] 12 декабря 2003 г. президент Комитета министров Союза голландского языка. Меди ван дер Лаан и министр образования Суринама Уолтер Сандриман подписал договор о присоединении Суринама к союзу. Присоединение было ратифицировано Национальное собрание Суринама в 2004 г. и вступил в силу в 2005 г.[2]

Стандартный голландский (Algemeen Nederlands, часто сокращенно AN) это стандартный язык поскольку его преподают в школах и используют власти Нидерландов, Фландрия, Суринам и Голландский карибский. Союз голландского языка определяет, что AN а чего нет. Поскольку попытки «поднять» людей стали считаться довольно самонадеянными, раннее название Алгемин Бешаафд Нидерланды («Общецивилизованный голландский язык») и его сокращение, ABN, были заменены на Algemeen Nederlands (AN). Подразумевается, что нестандартные сорта при этом удалены нецивилизованные.

Список слов

Groene Boekje (1954)

Важным изменением, осуществленным Союзом голландского языка, стало модификация из Голландская орфография в 1995 г., в частности, в отношении написания закрепить -n во многих соединения. Среди публикаций Союза широко известные Список слов голландского языка (Woordenlijst Nederlandse taal), широко известный как «Groene Boekje” ("Зеленый буклет", из-за его характерного зеленого цвета). Зеленый буклет является официальным орфографическим и грамматическим справочником голландского языка. Он составлен как словарь, включая формы множественного числа и правописание, но без фактических определений слов.

Самая последняя версия Зеленого буклета появилась 13 октября 2015 года. Его содержание не отличается от предыдущей версии 2005 года, которая включала в себя несколько спорную реформу орфографии, которая в целом не получила одобрения, поскольку часть орфографических реформ 1996 года была снова изменился. В декабре 2005 года большинство ведущих голландских СМИ объявили о бойкоте. В августе 2006 года они выпустили «Белую книгу» как свое собственное, несколько иное руководство. В настоящее время используются оба этих варианта написания, что иногда сбивает людей с толку; «зеленый» используется школами и чиновниками, «белый» - газетами, журналами и телевизионными станциями.

С другой стороны, в Бельгии реформа орфографии была принята без возражений.

толковый словарь

В Ван Дейл словарь принято считать наиболее авторитетным Голландский словарь. Обычно называемый Дикке Ван Дейл («Толстый» Ван Дейл из-за своего размера) словарь разделен на три тома (A – I, J – R, S – Z) и обычно обновляется каждые 7–8 лет. 15-е издание вышло 23 сентября 2015 г.

В Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) - это исторический словарь, включающий все слова, употреблявшиеся с 1500 года до наших дней.

Работа началась в 1864 году и закончилась в 1998 году, когда был издан последний том. В нем 43 тома, для размещения на полке требуется около 3 м, и около 400 000 слов на 49 255 страницах. В 2001 году были опубликованы три дополнительных тома, содержащих в основном слова ХХ века, которые не вошли в предыдущие 43 тома. Этот словарь опубликован Instituut voor Nederlandse Lexicologie и может быть найден в Интернете.

Голландский как иностранный

Союз голландского языка поддерживает преподавание голландского языка в начальных и средних школах соседних регионов и стран. Это касается Бельгия (Брюссель и Валлония; 350 000 учащихся), Германия (Нижняя Саксония и Северный Рейн-Вестфалия, 40 000 учащихся) и Франция (Нор-Па-де-Кале, 8000 учащихся).

Союз также поддерживает изучение Голландский язык и культура в университетах и ​​школах по всему миру. Примерно 14 000 человек изучают голландский язык и голландскую литературу в 140 учебных заведениях.[3]

Организация

Внутренняя организация

NTU имеет офисы в Гааге и Брюсселе и включает четыре учреждения:

  • Генеральный секретариат, отвечающий за подготовку и реализацию политики, возглавляемый Хансом Беннисом с 2017 г.
  • Комитет министров, в состав которого входят министры образования и культуры Нидерландов и Фландрия;
  • Межпарламентская комиссия, состоящая из членов парламентов Нидерландов и Фландрии;
  • Совет по голландскому языку и литературе.[4]

Instituut voor de Nederlandse Taal

Двунациональный (Бельгия и Нидерланды) Instituut voor de Nederlandse Taal («Институт голландского языка») в Лейдене, ранее Instituut voor Nederlandse Lexicologie, работает под эгидой Нидерландского языкового союза и отвечает за Woordenboek der Nederlandsche Taal (Словарь голландского языка).[5] Кроме того, институт издает ряд словарей, в том числе Старый голландский словарь, то Ранне-средне-нидерландский словарь, и этимологический словарь; и базы данных, включая базы данных, индексирующие различные газеты и журналы, а также юридические документы. В Разговорный голландский корпус имеет современный голландский язык, на котором говорят в Нидерландах и Фландрии, включая аудиозаписи стандартного голландского языка.[6]

Королевская академия голландского языка и литературы

В Королевская академия голландского языка и литературы был основан в Бельгии в 1886 году с целью стимулирования культуры и литературы Фландрии. Это официальный консультативный совет правительства Фландрии, который публикует Materiaal Willems база данных, основанная на опросах диалектов, проведенных Питером Виллемсом, содержащая материал из диалектов Фландрии, Нидерландов и Французская Фландрия.[7]

Внешние соединения

Организация также отвечает за внешнюю лингвистическую политику Нидерландов и Фландрии и активна в Индонезия и Южная Африка, две страны с историческими связями с голландским языком. Тем не менее, сотрудничество с ЮАР не ограничивается африкаанс язык, но направленный также на развитие многоязычия.[нужна цитата ]

Цели организации ограничиваются голландским языком и литературой на голландском языке и, следовательно, не так широки, как цели Сообщество стран на португальском языке, Франкофония или Содружество Наций.

Договор о Союзе голландских языков предусматривает возможность распространения заявки Королевством Нидерландов на части членов NTU за пределами Европы. Органами NTU являются его Комитет министров (состоящий из министров образования и культуры правительств Нидерландов и Фландрии), его Генеральный секретариат, Межпарламентский комитет (состоящий из членов Генеральные штаты Нидерландов и Фламандский парламент ) и Совет по голландскому языку и литературе (состоящий из двенадцати независимых экспертов). Существуют особые договоренности об участии Суринама во внутренней работе организации.

Государства-члены

В основе Таалунье лежит договор между Королевство Нидерландов и Королевство Бельгия, два суверенных государства, составляющих Союз. Для Королевства Нидерландов договор применим только к его Европейская территория.Договор допускает два типа продлений:

В 2004 году Суринам подписал «ассоциативный договор» с таалунье.[2] С 27 ноября 2013 года договор также распространяется на Карибские Нидерланды.[9]Три автономных карибских страны Королевства Нидерландов, Аруба, Кюрасао и Синт-Мартен, обозначены как страны-кандидаты в члены.[10] Дополнительно, Индонезия и Южная Африка считаются «особыми партнерами» Союза голландских языков.

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Виллеминс 176.
  2. ^ а б "Суринам, крышка ван де Таалуни". Nederlandse Taalunie (на голландском). Получено 19 июн 2014.
  3. ^ "Nederlands Internationaal". Taalunieversum (на голландском). Получено 25 сентября 2018.
  4. ^ Виллеминс 176.
  5. ^ Виллеминс 125.
  6. ^ Willemyns 177–78.
  7. ^ Willemyns 178-79.
  8. ^ а б "Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Belgie inzake de Nederlandse Taalunie, Брюссель". Правительственный портал Нидерландов (на голландском). 9 сентября 1980 г.
  9. ^ «Трактатенблад 2013, 253» (на голландском). Королевство Нидерландов. Получено 21 декабря 2014.
  10. ^ "Wie we zijn: Drie landen, én taal" (на голландском). Nederlandse Taalunie. Получено 30 октября 2013.

Библиография

  • Виллеминс, Роланд (2013), Голландский: Биография языка, Оксфорд, UP, ISBN  9780199858712CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)

внешняя ссылка