Бразильский немецкий - Brazilian German
Бразильский немецкий | |
---|---|
Brasilianisch Deutsch | |
Произношение | [ˈDɔʏtʃ] |
Родной для | Бразилия |
Носитель языка | 4,508,000[1] |
Индоевропейский
| |
латинский | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Бразилия[2] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | (включен в Тихоокеанское летнее время ) |
Glottolog | riog1239 [5] |
В Немецкий разновидности, на которых говорят Немецкие бразильцы вместе образуют значительный язык меньшинства в Бразилия. "Бразильский немецкий" сильно зависит от португальский и в меньшей степени Итальянский диалекты, а также языки коренных народов. Немецкие диалекты и германские языки особенно сильны в Бразилии. юг и Юго-восток Регионы. В соответствии с Этнолог, ок. 3 миллиона человек в Бразилии говорят на Hunsrik язык, 1,5 миллиона говорят Стандартный немецкий и 8000 говорят Plautdietsch.
Говорящие на немецком языке из Германия, Швейцария и Австрия составляют самую большую группу иммигрантов после португальский и Итальянский компьютерные колонки. Они, как правило, сохраняли свой язык дольше, чем носители итальянского, который ближе к португальскому. Следовательно, по данным переписи 1940 года, немецкий был вторым по распространенности семейным языком в Бразилии. Однако даже в тех регионах, где все еще преобладают говорящие по-немецки, большинство из них двуязычно. Сегодня немецкий язык все чаще рассматривается как культурное наследие, и несколько муниципалитетов недавно предоставили официальный статус португальский к тому или иному бразильскому варианту.
Язык Hunsrik - наиболее значимый вариант, а термин Riograndenser Hunsrückisch иногда используется для включения всех форм бразильского немецкого языка. Он особенно хорошо представлен в двух самых южных штатах, Риу-Гранди-ду-Сул и Санта-Катарина. Но особенно в Espírito Santo есть значительные карманы, чей диалект основан на Восточно-нижненемецкий (Восточно-Поморский),[6][3][4] и некоторые другие диалекты можно найти здесь из-за иммиграции 20-го века.
Hunsrik
Hunsrik, язык, производный от Hunsrückisch диалект, также упоминается как Riograndenser Hunsrückisch (или бразильский Hunsrückisch) после самого южного штата страны, Риу-Гранди-ду-Сул. Он также широко представлен в Санта-Катарина, где локальный вариант обозначен как Katharinensisch, И в Парана. Вместе эти три штата образуют Бразилию. Южный регион. Этот район привлекал значительную иммиграцию из немецкоязычных стран.
Иммиграция немцев в Риу-Гранди-ду-Сул началась в 1824 году.[7] Немецкие рабочие и поселенцы приехали из разных регионов, но особенно из бедных. Hunsrück и рядом Пфальц. Немецкие диалекты начали смешиваться друг с другом, заимствуя элементы языков, на которых говорили другие иммигранты, чтобы сформировать разновидности, которые различались от муниципалитета к муниципалитету, часто от семьи к семье и не имели никакого отношения к диалектным линиям в Германии.[8] Однако в большинстве мест доминировал хунсрюкский диалект.
Первоначально иммигрантам приходилось организовывать собственную школьную систему,[9] Но это должно было измениться. Из-за недостаточной освещенности - с 1938 по 1961 год немецкий даже не преподавали в высших школах.[10] - Стандартный немецкий стал ограничиваться формальными контекстами, такими как церковь, тогда как все повседневные взаимодействия происходили либо на диалекте, либо на португальском языке, из которого также были взяты необходимые слова для нововведений.[11]
Носители хунсрика обычно двуязычны с португальским, но не обязательно знакомы со стандартным немецким. Начальная школа Санта-Мария-ду-Эрвал, муниципалитет в Риу-Гранди-ду-Сул с населением примерно 6000 человек, преподает хунсрик и использует для этого новую орфографию, которая ближе к португальскому, чем к стандартным немецким соглашениям, это следует за исследованием SIL International и под руководством профессора Урсулы Виземанн по стандартизации языка в соответствии с его фактическим использованием в местных сообществах и социальных сетях.[12] Этот метод также используется для обучения в других местных муниципалитетах с носителями языка Hunsrik. Параллельный подход к стандартизации, проводимый профессором Клео Альтенхофеном, критикует это отстранение, требуя более тесной орфографической связи между Hunsrik и Стандартный немецкий и утверждая, что усилия должны быть направлены на то, чтобы обратить вспять португальское влияние на язык, сохранив очень консервативную орфографию, таким образом, чтобы это была только вариация оригинала Hunsrückisch диалект.[13][14]
В июле 2018 года мэр г. Блюменау Марио Хильдебрандт подписал Указ № 11,850 / 2018, в результате чего была создана двуязычная муниципальная школа Эриха Клабунде, предлагающая обучение на португальском и немецком языках.[15][16][17]
- Со-официальный статус[18]
Восточно-Поморский
Восточно-Поморский, диалект Нижненемецкий, говорят во многих местах на юго-востоке и юге Бразилии:
- Projeto de Educação Escolar Pomerana, основанный в 2004 году учителями и пятью муниципалитетами в Espírito Santo (Санта-Мария-де-Джетиба, Ларанха-да-Терра, Vila Pavão, Домингос Мартинс, Панкас ). Обучение на (бразильском?) Восточно-поморском.[19][3]
- Говорят в Рондония с 1970 г.[19]
- В Санта-Леопольдина, первое европейское поселение в Эспириту-Санту, потомки иммигрантов из Швейцарии и Люксембурга теперь говорят на восточно-поморском языке.[19]
- Санта-Мария-де-Джетиба (ранее часть Санта-Леопольдина) является центром померанской культуры Бразилии с 90% (этническими?) поммеранцами.[19]
- Со-официальный статус[18]
- Espírito Santo
- Санта-Катарина
- Риу-Гранди-ду-Сул
Другие немецкие диалекты в Бразилии
- Plautdietsch, говорит этнический немец Меннониты из бывшего Советского Союза (с 1930-х гг.).[23][24]
- Тироль Австро-баварский диалект и Форарльберг Алеманнский в Dreizehnlinden (с 1933 г.).[25]
- Дунайский швабский в Гуарапуава (с 1951 г.).[26]
- Hunsrik в Риу-Гранди-ду-Сул (2012) и Санта-Катарина (2016)
Смотрите также
- Список территориальных образований, в которых немецкий язык является официальным языком
- География распространения немецкоговорящих
- Языки Бразилии
- Немецкие бразильцы
Рекомендации
- ^ Hunsrik, Этнолог (2016).
- ^ "IPOL, реализующая новую форму для лингвистической цензуры муниципального образования Антониу Карлоса-SC - IPOL". e-ipol.org.
- ^ а б c Гипперт, Йост. "TITUS Didactica: Немецкие диалекты (карта)". titus.uni-frankfurt.de.
- ^ а б c "Pommern in Brasilien - LernCafe - Online-Journal zur allgemeinen Weiterbildung". www.lerncafe.de.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Хунсрик". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ [1] В архиве 20 ноября 2012 г. Wayback Machine
- ^ Альтенхофен, Клео Вильсон: Хунсрюкиш в Риу-Гранди-ду-Сул, Франц Штайнер Верлаг, Штутгарт 1996, стр. 24.
- ^ Альтенхофен, стр. 42.
- ^ Альтенхофен, стр. 69.
- ^ Альтенхофен, стр. 38.
- ^ Альтенхофен, стр. 45.
- ^ Виземанн, Урсула (2008). "Contribuição ao desenvolvimento de uma ortografia da língua Hunsrik falada na América do Sul". Летний институт лингвистики.
- ^ "Brasilien: Hunsrücker Platt wird zweite Amtssprache". volksfreund.de. 2014-03-27. Получено 2015-08-11.
- ^ "Uff Hunsrickisch schreiwe: Entrevista mit Cléo Altenhofen / Escrever em Hunsrückisch: Entrevista com Cléo Altenhofen | IPOL". ipol.org.br. Получено 2020-07-06.
- ^ "Blumenau é pioneira na criação de escolas bilíngues". В архиве из оригинала на 2019-09-30. Получено 2019-09-30.
- ^ "Blumenau terá duas escolas bilíngues". В архиве из оригинала на 2019-09-30. Получено 2019-09-30.
- ^ Decreto Nº 11.850, de 24 de julho de 2018, Leis Municipais, до 29 сентября 2019 г.
- ^ а б "IPOL, реализующая новую форму для лингвистической цензуры Мунисипиу Антониу Карлоса, Южная Каролина". Архивировано из оригинал 26 июня 2015 г.. Получено 4 августа 2015.
- ^ а б c d Бост, Бодо: Pommersche Sprache erlebt Renaissance в Бразилии. ДВД Глобус 1/2010.
- ^ Município de Itarana Participa de Ações do Inventário da Língua Pomerana, Prefeitura Municipal de Itarana
- ^ «Lei Municipal nº 1.195 / 2016 de Itarana / ES». itarana.es.gov.br
- ^ "Померано !? | Língua Portuguesa". Lpniceia.wordpress.com. 2008-12-27. Получено 2015-08-11.
- ^ Гез Кауфманн (2004). "Eine Gruppe - Zwei Geschichten - Drei Sprachen. Rußlanddeutsche Mennoniten в Бразилии и Парагвае". Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. 71 (3): 257–306. JSTOR 40505042.
- ^ "Mennoniten - junge gemeinde - Mennoniten in Lateinamerika / Paraguay / Brasilien / Bolivien / Mexiko / Südamerika". Jungegemeinde.de. 2007-03-18. Получено 2015-08-11.
- ^ Рене Лаглсторфер. "Schuhplattln auf Brasilianisch". derStandard.at. Получено 4 августа 2015.
- ^ "Fundação Cultural Suábio-Brasileira". Получено 4 августа 2015.