Ингвеонический носовой спирантный закон - Ingvaeonic nasal spirant law
Эта статья включает Список ссылок, связанное чтение или внешняя ссылка, но его источники остаются неясными, потому что в нем отсутствует встроенные цитаты.Июль 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В историческая лингвистика, то Ingvaeonic носовой дыхательный закон (также называемый Англо-фризский или же Закон о носовых носовых дыхательных путях в Северном море) является описанием фонологическое развитие что произошло в Ingvaeonic диалекты Западногерманские языки. Это включает в себя Древнеанглийский, Старофризский, и Старый саксон, и в меньшей степени Старый голландский (Старый нижний франконский).
Обзор
Изменение звука затронуло последовательности гласный + носовой согласный + фрикативный согласный звук. («Спирант» - более старый термин для обозначения «фрикатив».) Рассматриваемые последовательности -ns-, -mf-, и -nþ-, которому предшествует любая гласная. Исчезла носовая согласная, иногда вызывая назализация и компенсаторное удлинение гласной перед ним. Относительно скоро назализация исчезла во многих диалектах побережья, но сохранялась достаточно долго, чтобы предотвратить англо-фризское осветление. / ɑː / к / æː /. Получившаяся долгая назализованная гласная / ɑ̃ː / было округлено до / oː / на большинстве языков при различных обстоятельствах.
С другой стороны, в древнесаксонском языке носовой согласный позже восстанавливается во всех формах, кроме небольшого числа форм, так что в древнесаксонском языке / fĩːf / ('пять') отображается как / fiːf / в целом Средне-нижненемецкий диалекты, а старосаксонский / mũːθ / ('рот') отображается как / mʊnd / во всех средне-нижненемецких диалектах. Старосаксонские слова / ɣɑ̃ːs / ('гусь') и /нас/ ('нас') появляются по-разному с восстановленным согласным и без него, например, сочетание / ɣoːs / и / ʊns / на побережье Балтийского моря.
Последовательность -nh- уже претерпел подобное изменение в позднем протогерманском языке несколько сотен лет назад и затронуло все германские языки, а не только ингвейскую подгруппу (см. Германский закон о спирантах ). Результат этого более раннего изменения был тем же: долгая носовая гласная. Однако назализация в этом более раннем случае не вызвала округления носа. / ɑ̃ː / на старосаксонском, который вместо этого стал простым / ɑː /, в то время как более поздний ингвеонский закон о спирантах привел к / oː /. В староанглийском и старофризском языках округление также имело место, давая / oː / в обоих случаях. Именно этот более ранний сдвиг создал n / ∅ в думать / думать и принести / принести.
Примеры
Сравните местоимение множественного числа первого лица «нас» в различных древнегерманских языках:
- Древнеанглийский нас
- Старофризский нас
- Старый саксон нас
Готика представляет Восточногерманский, и его соответствие немецкому и стандартному голландскому языкам показывает, что он сохраняет более консервативную форму. / N / исчез в английском, фризском, нижненемецком и диалектном голландском языках с компенсаторное удлинение из / u /. Таким образом, это явление наблюдается во всех «ингвеонских» языках. Это не влияет на верхненемецкий, восточногерманский или северогерманский языки.
Так же:
- Германский *танес > Английский зуб, Северо-Фризская тос, бросать (по сравнению с нижненемецким Tähn, Голландский, датский и шведский танд, Немецкий Зан, Исландский Тонн).
- Германский *Анжераз > Английский Другой, Исландский Arir, Западно-Фризская весло, Западно-фламандский (Франс-Влаамс) Aajer, Старосаксонский ar, Атхар (по сравнению с нижненемецким Аннер, Немецкий / голландский Андер [þ> d], исландский: annað / annar / önnur, Шведский Аннат / Аннан / Андре / Андра, Датский анден / андет / андре).
- Германский *ганс > Английский Гусь, Западно-Фризская идет, гуос, Нижненемецкий Goos (по сравнению с голландским ганс, Немецкий Ганс).
- Германский *фимф > Английский пять, Западно-фризская фииф, Восточно-фризская наплевать, Нидерландский язык vijf, Нижненемецкий фиева, феодосия (по сравнению с немецким fünf, Исландский фимм, Датский и шведский женщина).
- Германский *самфтō, -иджаз > Английский мягкий, Западно-Фризская секция, Нижненемецкий яхта, Нидерландский язык zacht [ft> xt] (по сравнению с немецким Sanft).
английский
Английский язык демонстрирует результаты сдвига во всем репертуаре местных лексем. Одним из следствий этого является то, что в английском очень мало слов, оканчивающихся на -nth; те, что существуют, должны были войти в словарный запас после продуктивного периода носового спирантного закона:
- месяц - происходит от староанглийского мона (сравните немецкий Monat); промежуточная гласная делает закон неприменимым.
- десятый - из Средний английский палатка. Оригинальный германский *техундо, который был упорядочен до *Tehunþô в раннем ингвеонском, на него повлиял закон, в результате чего возник древнеанглийский Teogoþa, tēoþa (Современный английский десятина). Но сила аналогии с кардинальным числом десять заставило среднеанглийские носители воссоздать обычный порядковый номер и повторно вставить носовой согласный.
- плинтус - заимствование в Современный английский из Греческий (πλίνθος «кирпич, плитка»).
Аналогичным образом, редкие случаи использования комбинаций -nf-, -mf- и -ns- имеют аналогичные объяснения.
- отвечать - изначально была промежуточная остановка: древнеанглийский Andswaru.
- несправедливый - префикс un- по-прежнему продуктивен.
нидерландский язык
Хотя голландский основан в основном на Голландский диалекты, которые, в свою очередь, находились под влиянием фризского языка, на него также сильно повлияли Брабантский диалект, который, как правило, не показывает сдвигов. В результате сдвиг обычно не применяется, но по-прежнему применяется к некоторым словам. Например голландский vijf против Германии fünf, zacht против. Sanft. Прибрежные диалекты голландского языка, как правило, имеют больше примеров, например стандартный голландский пн "рот" против голландского mui (ранее Muide) «щель между отмелями, куда впадают приливные потоки». Брабантские диалекты, как правило, имеют меньше примеров, имея несмещенные примеры в некоторых случаях, когда в стандартном голландском есть сдвиг, как в топониме Zonderwijk (Veldhoven ), родственный стандартному голландскому зуид "юг".
(Оригинал) Встретил свой фургон брошюра > Bracht kan mogelijke invloed van de noordoostelijke dialecten hier niet ingeroepen worden, want die vertoonden ook vrij veel ingweoonse trekken. Gedacht dient te worden aan een gebied zonder ingweoonse kenmerken en in het licht van de immigratiestromen in die tijd ligt dan veeleer Brabantse invloed voor de hand.(Перевод) "За исключением брошюра > Bracht "принесенный", возможное влияние северо-восточных диалектов [нижнесаксонского] не может быть приведено в качестве доказательства, поскольку они также демонстрируют довольно много ингвеонных черт. Вместо этого следует думать о регионе без врожденных черт, и, учитывая направление иммиграции того времени [в более крупные южные города Голландии после падения Антверпена в 1585 году], влияние Брабантина является прямым объяснением ».
— Йохан Тельдеман, "De opbouw van het AN: meer zuidelijke dan oostelijke impulsen", in Tijdschrift voor de Nederlandse Taal- en Letterkunde, дело 123 (2007), афл. 2, стр. 104.
Немецкий
Закон о спирантах первоначально действовал в Центрально-Франконский диалекты Верхненемецкий, доказательство того, что он не был полностью ограничен ингвеонским языком. Сравните например Люксембургский eis ("нас"), Gaus («Гусь», ныне архаичный). Современный стандартный немецкий основан на восточных разновидностях, на которые не влияет сдвиг. Стандартный язык, однако, содержит ряд Нижненемецкий заимствования с ней. Например Зюден («Юг», вытесняя древневерхненемецкий сундан), или же яхта («Мягкий, нежный», рядом с родным Sanft).
Рекомендации
- Бреммер-младший, Рольф Х. Введение в старофризский. История, грамматика, хрестоматия, глоссарий. (Амстердам и Филадельфия: Джон Бенджаминс, 2009.)
- Марки, Томас Л. Германская диалектная группировка и положение ингвенского языка.(Inst. F. Sprachwissenschaft d. Univ. Innsbruck, 1976 г.) ISBN 3-85124-529-6
- Ринге, Дональд Р. и Тейлор, Энн (2014). Развитие староанглийского языка - Лингвистическая история английского языка, т. II, 632с. ISBN 978-0199207848. Оксфорд.