Сдвиг согласных в верхненемецком - High German consonant shift

В Высокогерманские языки подразделяются на верхненемецкий (зеленый) и центральнонемецкий (синий) и отличаются от Нижненемецкий (желтый) и Низко-франконские языки. Главный изоглоссы - в Бенрат и Speyer линии - отмечены черным. Эта карта показывает современные границы языков.

В историческая лингвистика, то Сдвиг согласных в верхненемецком или же второй германский согласный сдвиг это фонологическое развитие (изменение звука ), которые имели место в южных частях Западногерманский диалектный континуум в несколько этапов. Вероятно, он начался между третьим и пятым веками и был почти завершен до того, как в восьмом веке были созданы самые ранние письменные записи на верхненемецком языке. Результирующий язык, Древневерхненемецкий, можно четко сопоставить с другими континентальными западногерманскими языками, которые по большей части не испытали сдвига, и с Древнеанглийский, который остался полностью неизменным.

Общее описание

Сдвиг согласных в верхненемецком языке изменил ряд согласные на юге Немецкие диалекты - который включает Стандартный немецкий, идиш, и Люксембургский - и это объясняет, почему многие немецкие слова имеют согласные, отличные от соответствующих слов в английском, голландском и скандинавских языках.[1] Этот термин иногда используется для обозначения основной группы из девяти индивидуальных модификаций согласных. В качестве альтернативы он может включать другие фонологические изменения, произошедшие в тот же период.[2]Для основной группы есть три изменения, которые можно рассматривать как три последовательные фазы. Каждая фаза затронула три согласных, всего было внесено девять изменений:

  1. Три германских безмолвный останавливается стал фрикативы в определенных фонетических средах: английский шип /ʃɪп/, Нидерландский язык щип [sxɪp], Норвежский язык кататься на лыжахп [ʃi: p] против немецкого Schiff [ʃɪf];
  2. Те же звуки стали аффрикаты в других должностях: англ. аppле /ˈæпəl/, Du. аppэль [ˈⱭpəl], Ни. епле [ɛplə] vs. Гер. АПФэль [ˈʔap͡fəl]; и
  3. Три озвучен стопы стали глухими: англ. dпол /dɔːr/, Du. dевро [døːr], Ни. dили же [døːr] vs. Гер. Тür [тыːɐ̯].

Поскольку фазы 1 и 2 влияют на одни и те же глухие звуки, некоторые ученые считают более удобным рассматривать их вместе, таким образом, делая только двухфазный процесс: сдвиги в глухих согласных (фазы 1–2 трехфазной модели) и в звонкие согласные (фаза 3). Двухфазная модель имеет преимущества с точки зрения типологии, но не отражает хронологию.[3]

Из других изменений, которые иногда заключаются в скобки в пределах сдвига согласных верхненемецких, наиболее важными (иногда называемыми четвертой фазой) являются:

4. / θ / (и это аллофон [ð]) стал / d / (это /ðɪs/ : умирает [диːс]). Это также влияет на голландский (это : dit [dɪt]), и имеет параллели в норвежском, датском и шведском языках, но не в исландском (это : Dette [ˈDɛ̂tːə] / Detta [ˈDɛ̂tːa], но Четта [ˈΘeːʰta], соответственно).

Это явление известно как Верхненемецкий согласный сдвиг, потому что основная группа влияет на Высокогерманские языки горного юга.[4] Он также известен как «второй германский» сдвиг согласных, чтобы отличать его от «(первого) германского сдвига согласных», как определено Закон Гримма и его изысканность, Закон Вернера.

Сдвиг согласных в верхненемецком языке произошел не в одном движении, а в виде серии волн на протяжении нескольких столетий. Географические масштабы этих волн различаются. Все они появляются в самых южных диалектах и ​​в разной степени распространяются на север, создавая впечатление серии импульсов различной силы, исходящих от того, что сейчас Австрия и Швейцария. А некоторые встречаются только в южных частях Алеманский немецкий (который включает Швейцарский немецкий ) или баварский (включая австрийский), большинство из них встречаются в Верхненемецкий области, а некоторые распространились на Центрально-немецкий диалекты. Действительно, центральный немецкий язык часто определяется как область между Аппель/Апфель и Schip/Шифф границ, таким образом, между полным сдвигом германских /п/ (Верхненемецкий) и полное его отсутствие (нижненемецкий). Смена / θ / > / d / был более успешным; он распространился вплоть до Северное море и затронул как голландский, так и немецкий язык. Большинство этих изменений стало частью современного стандартного немецкого языка.[5]

Сдвиг согласных в верхненемецком языке - хороший пример цепной сдвиг, как и его предшественник, первый германский сдвиг согласных. Например, на этапах 1 и 2 язык оставался без / т / фонема, так как это перешло в / с / или же /это /. Этап 3 заполнил этот пробел (/ d / > / т /), но оставил новый пробел на / d /, которая затем заполнилась фазой 4 (/ θ / > / d /).

Обзорная таблица

Последствия перехода наиболее очевидны для неспециалистов при сравнении современного немецкого языка. лексемы содержащие сдвинутые согласные с их эквивалентами в современном английском или голландском языках без сдвига. Следующая обзорная таблица составлена ​​согласно оригиналу. Протоиндоевропейский (PIE) фонемы. Обратите внимание, что пары слов, используемые для обозначения звуковых сдвигов, должны быть родственники; они не обязательно должны быть семантическими эквивалентами. Немецкий Zeit означает «время», но родственно слову «прилив», и здесь уместно только последнее.

ПИРОГ > ГерманскийВысокогерманский сдвиг
ФазаГерманский> OHGПримеры (современный немецкий)ВекГеографическая протяженность[примечание 1]Стандарт
Немецкий
Люксем-
бурский
Стандарт
нидерландский язык
ГРАММ: / b / > /п/[заметка 2]1/п/ > / ff /Schlaжen, Schiff
ср. спатьп, шип, Нидерландский язык slaпen, щип, Норвежский язык slappe av (расслабляться), кататься на лыжахп
4/5Верхний и центральный немецкийдадаНет
2/п/ > /ПФ /ПФтяга, АПФэль, ПФобъявление, ПФух, Scharж[заметка 3] ср. псмех, аppле пат поол, шарп, Нидерландский язык плоэг, аppэль, побъявление, пOel, Scherп, Норвежский язык пбревно, епле, пøl, скарп6/7ВерхненемецкийдаНетНет
ГРАММ: / d / > / т /1/ т / > /это / > /SS/еSSen, даSS, aus[примечание 4]
ср. еат, тат, ОУт, Нидерландский язык етen, дат, uiт, Норвежский язык ете, дет, тыт
4/5Верхний и центральный немецкийдадаНет
2/ т / > / tːs / > / t͡s /Zeit,[примечание 5] Zвэй,[примечание 5] Zээ
ср. тязь тwo, тэ, Нидерландский язык тijd, ткрошечный, тeen, Норвежский язык тя бы, то, тå
5/6Верхний и центральный немецкийдадаНет
ГРАММ: / ɡ / > / k /1/ k / > /Икс/маchen, brechen, яch
ср. маkе, бреаk, я нидерландский язык маken, breken, яk[примечание 6]
4/5Верхний и центральный немецкийдадаНет
2/ k / > /k͡x /Баварский: Кчинд
ср. Немецкий Kинд, Нидерландский язык kинд "ребенок"
7/8Самый южный австро-баварский
и высокий алеманнский
НетНетНет
ГРАММ: / bʱ / > [β ]
V: /п/ > /ɸ / > / β /[примечание 7]
[β] > [b]geбen, Вэйб
ср. джиvе, wiже, Нидерландский язык geven, wijж
7/8Верхненемецкий и некоторые разновидности средненемецкогодаНетНет
ГРАММ: / dʱ / > [ð]
V: / т / > / θ / > [ð]
[ð] > [d]гут, Английский идтиd, Нидерландский язык идиd, Норвежский язык идтиd
ср. исландский идтиðур
2–4По всей западногерманскойдадада
ГРАММ: / ɡʱ / > [ɣ ]
V: / k / > /Икс/ > [ɣ]
[ɣ] > [ɡ]граммут
ср. нидерландский язык граммэд
7/8Верхненемецкий и некоторые разновидности средненемецкого языкадаЧастичноеНет
ГРАММ: (/ bʱ / >) [β] > [b]
V: (/п/ > /ɸ / >) /β / > [b]
3/ b / > /п/Баварский: пэрг, пist
ср. Немецкий Bэрг "холм", бist "(Вы"; Немецкий Rippе
ср. английский риб
8/9Части баварского / алеманского языков; другой верхненемецкий только для близнецовЧастичноеЧастичноеНет
ГРАММ: (/ dʱ / >) [ð] > [d]
V: (/ т / > / θ / >) [ð] > [d]
3/ d / > / т /Таг, Митте, Ватэ
ср. dай, миддле, Нидерландский язык dаг, миддэль, ваdэ "отец"[примечание 8]
8/9ВерхненемецкийдаНетНет
ГРАММ: (/ ɡʱ / >) [ɣ] > [ɡ]
V: (/ k / > /Икс/ >) [ɣ] > [ɡ]
3/ ɡ / > / k /Баварский: Kне
ср. Немецкий граммотт "Бог"; Немецкий Брюске
ср. английский бриdgе, Нидерландский язык брюшкаграмм
8/9Части баварского / алеманского языков; другой верхненемецкий только для близнецовЧастичноеЧастичноеНет
ГРАММ: / т / > / θ /4/ θ / > [ð] > / d /Dорн, DИстель, dурч, Brudэ
ср. thорн thистл thгрубо, братанthэ
9/10По всей континентальной западногерманскойдадада

Примечания:

  1. ^ Приблизительно, изоглоссы может различаться.
  2. ^ G: закон Гримма
  3. ^ Древневерхненемецкий шарф, Средневерхненемецкий Scharpf.
  4. ^ Древневерхненемецкий ezzen, daz, ūz.
  5. ^ а б Обратите внимание, что в современном немецком языке ⟨z⟩ произносится /это /.
  6. ^ Древнеанглийский IC, «Я».
  7. ^ V: закон Вернера
  8. ^ Древнеанглийский кормить, "отец"; Английский изменил d> th в нескольких словах OE, оканчивающихся на гласную + -дер.

Ядро группы

Фаза 1

Первая фаза, охватившая всю верхненемецкую территорию, затронула глухие взрывные устройства. /п/, / т / и / k / в интервокальной и в финальной позиции. Они стали близнец (длинные) фрикативы, за исключением позиции в конце слова, где они были сокращены и объединены с существующими одиночными согласными. Близнецы взрывчатые вещества в таких словах, как *аппуль «яблоко» или *катта "кошка" не были затронуты, и взрывным звукам не предшествовал другой согласный, как в *скарп "острый" или *Hert "сердце". Они оставались неизменными до второй фазы.

  • /п/ > / ff / (> / f / наконец-то)
  • / т / > Zz⟩ (> z⟩ наконец)
  • / k / > / xx / (> /Икс/ наконец-то)

/п/ предположительно прошел промежуточную билабиальную стадию /ɸ /, хотя различия между / ɸ / и / f / был оформлен письменно. Можно предположить, что два звука слились рано.

Буква z⟩ означает глухой фрикативный звук, который чем-то отличается от ⟨s⟩. Точная природа различия неизвестна; возможно ⟨s⟩ был апикальный [s̺] в то время как ⟨z⟩ был пластинчатый [s̻] (подобное различие существует в Баскский и раньше в Старый испанский ). Он оставался отличным от / с / на протяжении всего древневерхненемецкого и большей части средневерхненемецкого периода, и не подвергался влиянию поздневерхненемецкого звучания превокального / с / к / z /.

Эта фаза датируется 4 веком, хотя это очень обсуждается. Первые конкретные примеры сдвига взяты из Эдиктум Ротари (c. 643, самая старая из сохранившихся рукописей после 650 г.), латинский текст Лангобарды. Показать личные имена ломбардов * б > /п/, имея дерзкий, перг, пранд за Берт, айсберг, марка. По мнению большинства ученых, древневерхненемецкий рунический надписи c. 600 не показывают убедительных следов сдвига согласных.[нужна цитата ]

Во многих Западно-центральный немецкий диалекты, слова dat, wat, et ("это, что, это") не перешло на das, was, es, хотя т другими словами. Не совсем понятно, почему произошли эти исключения.

Примеры:

Древнеанглийский Slǣpan : Древневерхненемецкий слафан (Английский спать /sляп/, Нидерландский язык шлепать [ˈSlaːpə (n)] : Немецкий Schlafen [ˈƩlaːfən])
OE strǣt : OHG strāzza (Английский улица /sтрят/, Нидерландский язык Straat [Straːt] : Немецкий Straße [ˈƩtʁaːsə])
OE рис : OHG Риххи (Английский богатые /рɪ/, Нидерландский язык Райк [ri̯k] : Немецкий Рейх [aɪ̯ç])

Фаза 2

На втором этапе, который завершился к 8 веку, те же звуки стали аффрикаты в трех средах: в начальной позиции слова; при прорастании; и после жидкость (/ л / или же /р/) или же носовой (/ м / или же / п /).

/п/ > /ПФ / (также пишется ph⟩ в OHG)
/ т / > /это / (пишется ⟨z⟩ или ⟨tz⟩)
/ k / > /k͡x / (пишется ch⟩ в OHG).

Примеры:

OE æppel : OHG апфул, баловать (Английский яблоко, Нидерландский язык апелляция, Нижненемецкий Аппель : Немецкий Апфель)
OE Scearp : OHG шарф, шарф (Английский острый, Нидерландский язык Scherp, Нижненемецкий scharp : Немецкий Scharf)
OE Catt : OHG казца (Английский Кот, Нидерландский язык Кат, Нижненемецкий Катт : Немецкий Катце)
OE там : OHG зам (Английский приручить, Нидерландский язык там, Нижненемецкий тамм : Немецкий зам)
OE лишайник : OHG leckōn (Английский лизать, Нидерландский язык Ликкен, Нижненемецкий лизать, Немецкий Lecken : Высокий алеманнский Lekchen, (Sch) Lecke/(sch) läcke / ˈƩlɛkxə, ˈʃlækxə /)
OE Weorc : OHG Werc, Вера (Английский работай, Нидерландский язык трясти, Нижненемецкий Wark, Немецкий Werk : Высокий алеманнский язык Werch/Wärch)

Сдвиг не происходил там, где взрывному предшествовало фрикативное, т.е. в сочетаниях / sp, st, sk, ft, ht /. / т / также остался неизменным в комбинации / tr /.

OE Spearwa : OHG Sparo (Английский воробей, Нидерландский язык веселье, Немецкий Сперлинг)
OE mæst : OHG мачта (Английский мачта, Нидерландский язык мачта, Нижненемецкий Мачта, Немецкий Мачта (баум))
OE niht : OHG нет (Английский ночь, Нидерландский язык ночь, Нижненемецкий Ночь, Немецкий Ночь)
OE trēowe : OHG (gi) triuwi (Английский истинный, Нидерландский язык (GE) Trouw, Нижненемецкий trü, Немецкий Treu; родственные слова означают «заслуживающий доверия», «верный», а не «правильный», «правдивый». Хотя, английский истинный в некоторых случаях может означать «верный», например, в такой фразе, как «он остался верен ей».)

Следующий /р/ также предотвратил перенос / т / словами, оканчивающимися на -ter в современном стандартном немецком языке, например Горький, Зима. Эти стебли имели / tr / в наклонных формах OHG (биттр-, зима-).

Для последующей смены / sk /> / ʃ /, написано sch⟩, Смотри ниже.

Эти аффрикаты (особенно /ПФ /) в некоторых диалектах упростились до щелочных. /ПФ/ был упрощен до / f / в ряде обстоятельств. В идиш и некоторых немецких диалектах это происходило в начальных позициях, например, в голландском пара: Немецкий Пферд : Идиш פֿערד Ферд 'лошадь'. В современном стандартном немецком языке произношение / f / для начального слова forpf⟩ также очень часто встречается в акцентах северной и центральной Германии (т.е. в регионах, где /ПФ/ не встречается в родных диалектах; сравнивать Немецкая фонология ).

Была еще более сильная тенденция к упрощению /ПФ/ после /р/ и / л /. Это упрощение также отражено в современном стандартном немецком языке, например. Верфен 'бросить' ← OHG Верфан ← *Werpfan, Helfen 'в помощь' ← OHG Helfan ← *помощник. Только одно стандартное слово с / rp͡f / останки: Карпфен 'карп' ← OHG Карпфо.

  • Смещение / т / > / t͡s / встречается на территории верхненемецкого языка и отражается в современном стандартном немецком языке.
  • Смещение /п/ > /ПФ/ встречается во всем верхнем немецком языке, но есть большие различия в центральнонемецких диалектах. В западно-центральных немецких диалектах начальные п и кластеры -pp- и -mp- сдвиг не влияет (ср. Люксембургский Пяэрд ~ Стандартный немецкий Пферд); в Прибрежный, кластеры rp и lp также остаются незатронутыми, а в Мозель-франконский и Рейн франконский, они стали рф и lf (например, прибрежный Дорп ~ Мозель / Рейн франконский Dorf). В Центрально-Восточной Германии кластеры -pp- и -mp- остался нетронутым. Смена /п/ > /ПФ/ отражается в стандартном немецком языке, но есть много исключений из него, то есть формы, принятые с центральным или нижненемецким консонантизмом (Krüppel, Пахт, Schuppen, Тюмпель так далее.). Более того, этот аффрикат нечасто встречается в начальной позиции слова: менее 40 корней слова с ПФ- используются в современном стандартном немецком языке, в основном это ранние заимствования из латыни. Эта редкость частично связана с тем, что слово-начальное *п- практически отсутствовал в протогерманском языке. Обратите внимание, однако, что в диалектах верхненемецкого языка гораздо больше таких слов, и что они использовали ПФ- продуктивно, чего нельзя сказать о стандартном немецком языке.
  • Смещение / k / > / k͡x / сегодня географически сильно ограничен и встречается только в самых южных диалектах верхненемецкого языка. В средние века он был гораздо более распространен (почти по всей Верхней Германии), но позже был «уничтожен» с севера на юг. Тирольский Южный австро-баварский диалект Тироль, это единственный диалект, в котором аффрикат / k͡x / был сохранен во всех позициях, например Кимбрийский хоан [ˈK͡xoːən] 'не любой' (ср. немецкий кейн). В Высокий алеманнский, только близнецы сохраняются как аффрикаты, тогда как в других позициях / kx / был упрощен до /Икс/, например Высокий алеманнский Chleubä 'придерживаться, придерживаться' (ср. немецкий клебен). Исходный / k͡x / действительно встречается до определенной степени в современном Высоком Алеманнском языке вместо любого k в заимствованных словах, например [k͡xariˈb̥ik͡x] 'Карибский бассейн' (?) И / k͡x / происходит там, где ge- + [Икс], например Gchnorz [k͡xno (ː) rt͡s] "кропотливая работа", от глагол Chnorze.

Фаза 3

На третьей фазе, имевшей самый ограниченный географический диапазон, звонкие взрывные устройства стали глухими.

б > п
d > т
грамм > k

Из них только зубной сдвиг d > т повсеместно находит свое применение в стандартном немецком языке (хотя за довольно большим количеством исключений, отчасти из-за влияния нижних и центральногерманских языков). Два других встречаются в стандартном немецком языке только в оригинальных близнецах, например Риппе, Брюке против голландцев ребро, бруг «ребро, мост». Для одиночных согласных, б > п и грамм > k ограничиваются высоким алеманским немецким языком в Швейцарии и южно-баварскими диалектами в Австрии. Этот сдвиг, вероятно, начался в 8 или 9 веке, после того, как первая и вторая фазы перестали быть продуктивными; в противном случае полученные безмолвные взрывчатые вещества перешли бы на фрикативы и аффрикаты.

В тех словах, в которых индоевропейское безмолвное взрывное звучание стало озвученным в результате закона Вернера, третья фаза сдвига верхненемецкого языка возвращает его к исходному значению (* t> d> t):

ПИРОГ *Meh₂tḗr
> ранний протогерманский *матр (t> / θ / по первый германский согласный сдвиг )
> поздний протогерманский *mōđēr (/ θ /> / ð / по Закон Вернера )[6]
> Западногерманские *мōдар (/ ð /> d от западногерманского изменения звука)
> Древневерхненемецкий муотар (d> t на второй германский сдвиг согласных)

Примеры:

OE Дон : OHG Tuon (Английский делать, Нидерландский язык делать, Нижненемецкий Doon, Немецкий тун)
OE mdor : OHG муотар (Английский мать, Нидерландский язык модер, Нижненемецкий Моддер, Грязь, Немецкий Бормотать)
OE читать : OHG rōt (Английский красный, Нидерландский язык рудить, Нижненемецкий корень, Немецкий гнить)[7]
OE Биддан : OHG укушенный или же Питтен (Английский делать ставку, Нидерландский язык Bieden, Нижненемецкий велено, Немецкий укушенный, Баварский Питтен)

Комбинация -nd- был перенесен на -nt- только в некоторых разновидностях ОГГ. Написано ОНГ нормально сдвинулось -nt- (например. бинтан "связывать"), но в средневерхненемецком и современном стандартном немецком языке несмещенное произношение / nd / преобладает (ср. бинден). (Хотя в OHG оба Финтан и Findan "найти" встречаются, они представляют более ранние формы *Findan и *Finþan, соответственно; обратите внимание на соответствующее чередование в Старый саксонский Findan и финан. В этом случае, *Finþan соответствует оригинальному протогерманскому *Finþaną пока *Findan это более поздняя, ​​конкретно западногерманская форма, созданная по аналогии с Закон Вернера альтернант *фонд-, как в протогерманском *Fundun "они нашли", *Fundanaz "найденный".)

Примечательные исключения - современные хинтер, охотник и унтер, для которых средневерхненемецкий предпочитал мешать, гудеть, под. (Поскольку все эти три слова заканчиваются на -центр, современное глухое произношение может быть вызвано аналогией с Зима, чей -t- происходит от оригинального германского / т / не сдвинутый раньше /р/.) В остальных случаях современные -nt- происходит из-за более поздней потери гласной (например, Энте из OHG enята) или заимствования (например, Канте с нижненемецкого).

Возможно, что пицца это раннее итальянское заимствование OHG (баварский диалект) пицца, сдвинутый вариант сумасшедший (Немецкий Bissen, «перекусить, перекусить»).[8]

Прочие изменения

Другие изменения согласных на пути от западногерманского языка к древневерхненемецкому включены в заголовок «Сдвиг согласных на верхненемецком языке» некоторыми учеными, которые рассматривают этот термин как описание всего контекста, но исключаются другими, которые используют его для описания аккуратность тройного сдвига цепи. Хотя можно было бы увидеть / ð / > / d /, /ɣ / > / ɡ / и / v / > / b / как подобная группа из трех, как хронология, так и различные фонетические условия, при которых происходят эти изменения, говорят против такой группировки.

/ θ / > / d / (фаза 4)

То, что иногда называют четвертой фазой, сдвинуло зубные фрикативы к взрывчатые вещества. Этот сдвиг произошел достаточно поздно, так что несмещенные формы можно найти в самых ранних древневерхненемецких текстах, и, таким образом, он может быть датирован IX или X веком. Этот сдвиг распространился намного дальше на север, чем другие, в конечном итоге достигнув всех континентальных западногерманских языков (следовательно, исключая только английский). Следовательно, это не однозначно верхненемецкий язык; Тем не менее, он часто группируется вместе с другими сдвигами, так как распространялся из той же области. Сдвигу потребовалось несколько столетий, чтобы распространиться на север, он появился на голландском языке только в XII веке, а на фризском и нижненемецком языках только через столетие или два после этого.

В раннем древневерхненемецком языке, как в Старый голландский и Старый саксонский, глухие и звонкие зубные фрикативы [θ] и [ð] стояли в аллофонических отношениях (как и / f /, / v / и / с /, / z /), с [θ] в конечном положении и [ð] используется изначально и медиально. Звук [ð] затем стал / d /, пока [θ] стал / т /. В старофризском глухие фрикативные звуки произносились только медиально и изначально оставались глухими, за исключением некоторых местоимений и определителей, как в древнеанглийском, так и в современном английском. Таким образом, современные фризские сорта имеют / т / слово изначально в большинстве слов, и / d / медиально.

ранний OHG таз > классический OHG даз (Английский который, Исландский það : Нидерландский язык Дат, Немецкий das, Западно-Фризская Дат)
ранний OHG Thenken > классический OHG Denken (Английский считать : Нидерландский язык Denken, Немецкий Denken, Западно-Фризская тинке)
ранний OHG Thegan > классический OHG Degan (Английский тан : Нидерландский язык деген, Немецкий Degen "воин", западно-фризский язык teie)
ранний OHG Thurstag > классический OHG Дурстаг (Английский жаждущий : Нидерландский язык дорстиг, Немецкий Durstig, Западно-Фризская Toarstig, Шведский Törstig)
ранний OHG Брюотар/Bruodhar > классический OHG бруодар (Английский брат, Исландский Bróðir : Нидерландский язык брудер, Немецкий Bruder, Западно-Фризская братан)
ранний OHG мунт > классический OHG мунд (Английский рот, Древнескандинавский múðr : Нидерландский язык пн, Немецкий Mund)
ранний OHG ты/чт > классический OHG дуу, ду (Английский ты, Исландский þú : Нижненемецкий ду, Немецкий ду, Западно-Фризская делать)

На диалектах, затронутых фазой 4, но не на стоматологической разновидности фазы 3 (центральный немецкий язык, Нижненемецкий, и голландский), две германские фонемы слились: þ становится d, но оригинальный германский d остается неизменной:

НемецкийНижненемецкийанглийский
оригинал / θ / ( > / d / на немецком и нижненемецком языках)КdделатьdДЭАth
оригинал / d / ( > / т / на немецком)ктделатьdДЭАd

Одним из следствий этого является отсутствие стоматологической разновидности grammatischer Wechsel в Средний голландский.

Своеобразное развитие происходило в стеблях, у которых dw- и два- в OHG. Они были объединены в MHG два- и впоследствии перешел на zw- в верхнегерманском и qu- на центральном немецком языке. Современный немецкий zw- в Zwerchfell, Zwerg, Zwetsch (g) e, Цвинген, но qu- в Кварк, Quengeln, спрашивать, Quirl. Стебли с верхненемецким развитием, кажется, несколько раз претерпевали сдвиг согласных верхненемецких, например Цвинген («заставить») Twingen Двинган <Германский *wengan.

В 1955 году Отто Хёфлер[9] предположил, что изменение, аналогичное четвертой фазе сдвига согласных в верхненемецком языке, могло иметь место в Готика (Восточногерманский) еще в 3 веке нашей эры, и он предположил, что он мог распространиться с готского на верхненемецкий язык в результате Вестготский миграция на запад (ок. 375–500 н. э.). Это не нашло широкого признания; современный консенсус состоит в том, что Хёфлер неверно истолковал некоторые звуковые замены в романских языках как германские, и что восточногерманский язык не показывает никаких признаков сдвига второго согласного.

В большинстве диалектов норвежского и шведского языков наблюдается сдвиг, очень похожий на диалект фризского языка, с / ð / > / d / и / θ / > / т /. Этот сдвиг дошел до Швеции только в 16 веке или около того, поскольку Библия Густава Васы 1541 года все еще показывает зубные фрикативы (пишется ⟨th⟩). Этот сдвиг может быть частью того же развития, что и в западногерманских языках, или он мог произойти независимо. Датский язык - географически расположенный между западногерманскими и шведско-норвежскими регионами - должен был сначала испытать этот сдвиг, прежде чем он смог бы распространиться дальше на север. Однако датский язык не является диалектный континуум с западногерманскими языками, и сдвиг произошел только в словах - первоначально в нем, в то время как он сохраняет / ð / медиально. С другой стороны, датские экспонаты широко распространены. смягчение явления, в том числе переход от взрывных к фрикативным и далее к аппроксимациям словесно-медиально, поэтому вполне вероятно, что эти изменения противодействовали более раннему упрочнению зубных фрикативов, которые достигли датского языка с юга (таким образом / ð / > / d /с последующим леницией / d / > / ð /), но только после того, как эти изменения распространились дальше на север к остальным скандинавским диалектам.

/ β /> / b /

Западногерманский * ƀ (предположительно произносится [β ]), который был аллофоном / b / используется в медиальном положении, смещено на (верхненемецкий) древневерхненемецкий / b / между двумя гласными, а также после / л /. Несмещенные языки сохранили фрикативный падеж, который стал / v / между гласными и / f / в кодовой позиции.

OE lēof : OHG liob, liup (англ. obs. †льстец, Нидерландский язык льстец, Нижненемецкий леев : Немецкий ложь)
OE Hfen : MHG habe (ne) (Английский убежище, Нидерландский язык убежище, Нижненемецкий Haven; для немецкого Hafen, видеть ниже )
OE половина : OHG халб (Английский половина, Нидерландский язык половина, Нижненемецкий халва : Немецкий халб)
OE пожизненный : OHG либара, лебра (Английский печень, Нидерландский язык рычаг, Нижненемецкий Läver : Немецкий Лебер)
OE селфи : OHG селбо (Английский себя, Нидерландский язык зельф, Нижненемецкий Sülve : Немецкий селбе)
OE тюлень : OHG сальба (Английский мазь, Нидерландский язык Зальф, Нижненемецкий Salv : Немецкий Salbe)

В сильных глаголах, таких как немецкий Heben 'поднимать' и гебен 'дать', сдвиг способствовал устранению [β] форм на немецком языке, но полное описание этих глаголов осложняется действием grammatischer Wechsel по которому [β] и [b] появляются поочередно в разных частях одного и того же глагола в ранних формах языков. В случае слабых глаголов, таких как хабен 'иметь' (сравните голландский Hebben) и Leben 'жить' (голландский левен), согласные различия имеют несвязанное происхождение, являясь результатом Западногерманская геминация и последующий процесс выравнивания.

Эта смена также только частично завершена на центральнонемецком языке, с Прибрежный и Мозель-франконский сохранение фрикативного произношения. Например: Кёльнский Hä läv, Люксембургский привет, что означает «он жив».

/ ð / > / d /

Протогерманский звонкий зубной фрикативный звук [ð], который был аллофоном / d / в определенных позициях стал взрывным [d] на всех должностях во всех западногерманских языках. Таким образом, он затронул как верхненемецкий, так и нижненемецкий, голландский, фризский и древнеанглийский языки. Он не распространился на древнескандинавский язык, который сохранил первоначальный щелевой звук. Из-за гораздо более широкого распространения это должно было произойти очень рано, во время Северо-западный германский раз, возможно, около 2 века.

Английский частично обратил этот сдвиг вспять благодаря изменению / dər / > / ðər /, например в отец, мать, собирать и вместе.

В фазе 3 сдвига согласных верхненемецких звуков это / d / был перенесен на / т /, как описано над.

/ ɣ / > / ɡ /

Западногерманский звонкий велярный фрикативный [ɣ ] перешел на [ɡ] на верхненемецких диалектах древневерхненемецкого языка на всех должностях. Считается, что это изменение произошло не позднее, чем к 8 веку. Поскольку существование / ɡ / был необходим для южногерманского сдвига / ɡ / > / k /, это должно по крайней мере предшествовать фазе 3 основного сдвига согласных верхненемецкого языка.

Такое же изменение произошло независимо в англо-фризском языке (около 10 века для древнеанглийского языка, что предполагает изменение схем аллитерации), за исключением случаев, когда он предшествует или следует за гласным переднего ряда, где он ранее подвергался англо-фризской палатализации и закончился как / j /. Голландский сохранил оригинал / ɣ /, несмотря на то, что пишется с g⟩, что делает его неотличимым в письменной форме от аналогов в других языках.

нидерландский язык пошел / ɣut / : Немецкий кишка / ɡuːt /, Английский хороший /ɡʊd/
нидерландский язык Gisteren / ˈƔɪstərə (п) / : Немецкий западный / ˈꞬɛstɐn / : Английский вчерадень /ˈjɛsтərd/, Западно-Фризская справедливый / ˈJɵstər /

Сдвиг в центральнонемецком языке завершен лишь частично. В большинстве центральнонемецких диалектов ⟨g⟩ между гласными (/ ʒ /, / ʝ /, / j /, / ʁ /) и в кодовой позиции (/ ʃ /, / ç /, / х /). Прибрежный имеет / j / слово изначально, например Кёльнский Джуд / joːt / "хороший".

В стандартном немецком языке фрикативный ⟨g⟩ находится в кодовой позиции безударного -ig (селиг / ˈZeːlɪç / "благословенный", но женственный Selige / ˈZeːlɪɡə /). Все еще очень часто можно услышать фрикативный g⟩ в кодовой позиции в других случаях, а также в стандартном немецком языке, который произносится людьми из северной и центральной Германии. Например, Тег и Weg часто произносятся / налог / и / veːç /. Сравнивать Немецкая фонология. Это произношение простирается на юг до Франкония, таким образом, в районы Верхней Германии.

/ с / > / ʃ /

Высокий немецкий испытал сдвиг / sk / > / ʃ / во всех позициях, и / с / > / ʃ / перед другим согласным в исходном положении (исходный / с / на самом деле может быть апикальный [s̺], поскольку OHG и MHG отличают его от рефлекса / т / > / с /, пишется ⟨z⟩ или ⟨ȥ⟩ и предположительно пластинчатый [s̻]):

Немецкий Schrift, сценарий
Немецкий Flasche, колба
Немецкий Spinnen (/ ʃp /), вращение
Немецкий Straße (/ ʃt /), улица
Немецкий Schlaf, спать
Немецкий Schmied, кузнец
Немецкий Schnee, снег
Немецкий Schwan, лебедь

так же / rs / обычно становился / rʃ /:

Немецкий Барш, окунь или же бас (Нидерландский язык baars)
Немецкий Кирше, вишня (голландский керс)

В кластере -rst-, это изменение не отразилось на правописании, и в современном стандартном произношении, которое частично основано на нижненемецком акценте, используется / с /. Следовательно, Wurst является / vʊʁst / в современном стандартном немецком языке, хотя практически во всех диалектах верхненемецкого языка есть / ʃ / в этом слове.

В / sk / > / ʃ / сдвиг произошел в большинстве западногерманских диалектов, но особенно не в голландском, который вместо этого / sk / > / sx /, в то время как Западная Фризия сохраняет / sk / во всех позициях. Два других изменения не продвинулись дальше Лимбургский (только восточные диалекты) и некоторые южные диалекты Нижненемецкий:

Лимбургский Sjpinne / ˈƩpɪnə /, sjtraot / ʃtʁɔːt /, Сджриф / ʃʁɪf /
нидерландский язык Spinnen / ˈSpɪnə (п) /, Straat / straːt /, плата / sxrɪft / (хотя обратите внимание, что голландский / с / обычно апикальный).

Терминальная подготовка

Другие изменения включают общую тенденцию к терминал на немецком и голландском языках и в гораздо меньшей степени на английском. Таким образом, на немецком и голландском языках / b /, / d / и / ɡ / (Немецкий), / ɣ / (Голландский) в конце слова произносятся идентично /п/, / т / и / k / (Немецкий), /Икс/ (Нидерландский язык). ⟨G⟩ по-немецки Тег [taːk] (день) на английском языке произносится как ⟨ck⟩ закрепка, а не как ⟨g⟩ на английском тег. Однако это изменение не является верхненемецким по происхождению, а, как правило, считается, что оно произошло от франкского,[10] как самое раннее свидетельство этого изменения появляется в древнеголландских текстах в то время, когда еще не было никаких признаков богослужения на древневерхненемецком или древнесаксонском языках. Терминальное обучение также происходило в сильно франкских странах. Старый и Среднефранцузский (и в ограниченной степени в современном французском языке, где конечные согласные в противном случае в значительной степени были потеряны).

Тем не менее, исходные звонкие согласные обычно представлены в современной немецкой и голландской орфографии. Это потому, что родственные склоняемые формы, такие как множественное число Tage [ˈTaːɡə], имеют звонкую форму, поскольку здесь взрывное не является конечным. В результате этих изменчивых форм носители языка осознают лежащую в основе звонкую фонему и соответственно пишут. Однако в средневерхненемецком языке эти звуки записывались по-другому: единичное число tac, множественное число тейдж.

Хронология

Поскольку сдвиг верхненемецких согласных произошел до начала письма древневерхненемецкого языка в 8 веке, датировка различных фаз - дело неопределенное. Приведенные здесь оценки в основном взяты из dtv-Atlas zur deutschen Sprache (стр.63). Различные оценки появляются в других местах, например, Уотерман, который утверждает, что первые три фазы произошли довольно близко друг к другу и завершились на территории Алеманн к 600 году, а для распространения на север потребовалось еще два или три столетия.

Иногда нам помогают исторические созвездия; например, тот факт, что Аттила называется Etzel на немецком языке доказывает, что вторая фаза, должно быть, была продуктивной после гуннского вторжения в V веке. Тот факт, что многие латинские заимствования в немецком языке смещены (например, латинские слои > Немецкий Straße), а другие нет (например, Latin поэна > Немецкий Пейн) позволяет нам датировать звуковые изменения до или после вероятного периода заимствования. Однако наиболее полезным источником хронологических данных являются немецкие слова, цитируемые в латинских текстах позднего классицизма и раннего средневековья.

В любом случае точное датирование было бы затруднено, поскольку каждая смена могла начинаться с одного слова или группы слов в речи одного места и постепенно расширяться до лексическая диффузия ко всем словам с одним и тем же фонологическим образцом, а затем в течение более длительного периода времени распространился на более широкие географические области.

Тем не мение, относительный хронологию фаз 2, 3 и 4 можно легко установить, заметив, что т > tz должен предшествовать d > т, который, в свою очередь, должен предшествовать þ > d; иначе слова с оригиналом þ мог пройти все три смены и оказаться tz. Напротив, поскольку форма кепан для "давать" засвидетельствовано в старобаварском языке, показывая как / ɣ / > / ɡ / > / k / и /β / > / b / > /п/, следует, что /ɣ / > / ɡ / и / β / > / b / должен предшествовать фазе 3.

Были предложены альтернативные хронологии. Согласно теории неоднозначного немецкого лингвиста Тео Веннеманн, сдвиг согласных произошел гораздо раньше и завершился уже в начале I в. до н.э.[11] На этом основании он подразделяет германские языки на высокогерманские и нижнегерманские. Мало кто из других лингвистов разделяет эту точку зрения.

Географическое распределение

Диалекты и изоглоссы рейнского веера
(Расположены с севера на юг: диалекты в темных полях, изоглоссы в светлых полях)[12]
Изоглоссасеверюг
Нижненемецкий
Единство множественного числаWi Maaktwi maken
нидерландский язык
Линия Юрдинген (Uerdingen )ikich
Лимбургский
Линия Бенрата
(Граница: нижненемецкий - центральнонемецкий)
сделанMachen
Прибрежно-франконский (Кёльн, Бонн, Аахен )
Бад-Хоннеф линия
(Государственная граница NRWRP ) (Эйфель-Шранке)
ДорпDorf
Запад Мозель франконский (Люксембургский, Трир)
Линц линия (Линц-на-Рейне )ТуссенZwischen
Бад-Хеннинген линияopауф
Восток Мозель франконский (Кобленц, Саар)
Линия Боппарда (Боппард )КорфКорб
Линия Санкт-Гоар (Санкт-Гоар )
(Hunsrück -Шранке)
Датdas
Рейнско-франконский (Pfälzisch, Франкфурт)
Линия Шпейера (Река Майн линия)
(Граница: средненемецкий - верхнегерманский)
АппельАпфель
Верхненемецкий
Рейнский фанат: 1 голландский (западно-нижний франконский),
2 лимбургский (восточно-нижний франконский),
3 прибрежно-франконских,
4 и 5 Мозель Франконский,
6 Рейнско-франконский

Примерно изменения, возникшие в результате фазы 1, затронули верхний и центральный немецкий языки, а также стоматологический элемент фазы 2 (т- > z-). Другие элементы фазы 2 и всей фазы 3 затронули только верхний немецкий язык, в то время как те изменения, которые произошли с фазы 4, затронули весь немецко- и голландскоязычный регион (западногерманский диалектный континуум ). Общепринятая граница между центральным и нижненемецким языками, сделанMachen линию, иногда называют линией Бенрата, так как она проходит через Дюссельдорф пригород Бенрат, в то время как основная граница между Центральным и Верхним Германией, АппельАпфель линию можно назвать линией Шпейера, так как она проходит недалеко от города Speyer, примерно в 200 км южнее.

Однако точное описание географических масштабов изменений намного сложнее. Мало того, что отдельные звуковые сдвиги в пределах одной фазы различаются по своему распределению (например, фаза 3 частично затрагивает весь верхненемецкий язык и частично только самые южные диалекты в пределах верхнего немецкого языка), но есть даже небольшие вариации от слова к слову в распространение одинакового сдвига согласных. Например, ikich линия лежит севернее, чем сделанMachen линия в западной Германии, совпадает с ней в центральной Германии и лежит южнее на восточном конце, хотя обе демонстрируют одинаковый сдвиг / k /> / x /.

Рейнский фанат

Подразделение западно-центральнонемецкого языка на ряд диалектов в соответствии с разной степенью сдвигов фазы 1 особенно заметно. Он известен как рейнский веер (нем. Rheinischer Fächer, Нидерландский язык: Rijnlandse Waaier), потому что на карте диалектных границ линии образуют веерную форму.[13] Здесь не менее восьми изоглосс проходят примерно с запада на восток и частично сливаются в более простую систему границ в восточно-центральной Германии. В таблице справа перечислены изоглоссы (жирным шрифтом) и основные результирующие диалекты (курсив), расположенные с севера на юг.

Ломбардский

Некоторые сдвиги согласных в результате второй и третьей фаз, по-видимому, также наблюдаются в Ломбардский, раннесредневековый германский язык Италия, который сохранился в рунических фрагментах конца VI - начала VII веков. Однако ломбардских записей недостаточно, чтобы дать полную систематизацию языка. Поэтому неясно, испытал ли язык полный сдвиг или просто спорадические рефлексы, но b> p явно засвидетельствовано. Это может означать, что сдвиг начался в Италии или распространился как на юг, так и на север. Эрнст Шварц и другие предположили, что сдвиг в немецком языке произошел в результате контактов с ломбардским. Если, на самом деле, здесь есть взаимосвязь, свидетельства ломбардского языка заставили бы нас сделать вывод, что третья фаза должна была начаться к концу VI века, а не раньше, чем большинство оценок, но это не обязательно требует, чтобы она распространилась на Немец так рано.

Если, как считают некоторые ученые, ломбардский язык был Восточногерманский язык, а не часть диалектного континуума немецкого языка, возможно, что параллельные сдвиги произошли независимо в немецком и ломбардском языках. Однако дошедшие до нас слова на ломбардском языке показывают четкую связь с Баварский язык. Поэтому Вернер Бец и другие предпочитают рассматривать ломбардский язык как Древневерхненемецкий разнообразие. Между лангобардами и прото-Баварцы. Например, лангобарды поселились в Туллнер Фельд - примерно в 50 км к западу от Вена - до 568 г., но очевидно, что не все лангобарды отправились в Италию после этого времени; остальные, похоже, стали частью недавно сформированных баварских групп.

В соответствии с Йонас из Боббио (до 650 г.) в Ломбардии, когда Колумбан пришел в Alemanni в Боденское озеро вскоре после 600 он сделал купа («бочки», англ. чашка, Немецкий Kufe) лопаться. Это показывает, что во времена Колумба сдвиг от п к ж не произошло ни в Алеманнском, ни в Ломбардском. Но Эдиктус Ротари (643; сохранившаяся рукопись после 650 г.) подтверждает формы Grapworf ('выбросить труп из могилы', нем. Вурф и Схватить ), Marhworf ('лошадь', OHG марх, 'сбрасывает всадника') и многие подобные примеры смещения. Так что лучше всего рассматривать сдвиг согласных как обычный ломбардский-баварско-алеманский сдвиг между 620 и 640, когда у этих племен было много контактов.

Образцы текстов

В качестве примера эффектов сдвига можно сравнить следующие тексты из позднего средневековья, слева: Средне-нижненемецкий цитата из Sachsenspiegel (1220), где сдвиг не показан, а справа эквивалентный текст из Средневерхненемецкий Deutschenspiegel [де ] (1274), где показаны сдвинутые согласные; оба являются стандартными юридическими текстами того периода.

Sachsenspiegel (II, 45,3)Deutschenspiegel (Ландрехт 283)
Де человек в порядке, vormunde sines wives,
hant alse se eme getruwet есть.
Dat wif is ok des mannes notinne
hant alse se в грехе bedde trit,
na des mannes dode is se ledich van des mannes rechte.
Der man ist auch vormunt sînes wîbes
zehant als si im getriuwet ist.
Daz wîp ist auch des mannes genôzinne
zehant как si an sîn bette trit
nâch des mannes rechte.
Первые строки идентичны: «Мужчина также является опекуном своей жены / как только она выходит за него замуж. / Жена также является спутницей мужчины / как только она ложится в его постель».

Последняя строка Sachsenspiegel это «После смерти мужчины она свободна от прав мужчины»; что из Deutschenspiegel «по мужским правам».

Несмещенные формы в современном стандартном немецком языке

Сдвиг согласных с верхненемецкого языка - по крайней мере, в том, что касается основной группы изменений - является примером без исключения изменение звука и часто упоминался как таковой Неограмматики. Современный стандартный немецкий - это компромисс между Восточно-центральный немецкий и северный верхненемецкий язык, в основном основанный на первом, но с образцом согласных второго. Однако отдельные слова из всех немецких диалектов и разновидностей нашли свое место в стандарте. Когда немецкое слово содержит согласные без сдвига, это часто бывает заимствованное слово с нижненемецкого или, реже, средненемецкого. Либо смещенная форма устарела, например:

Hafen «гавань», от нижненемецкого (15 век), заменяющего средневерхненемецкий habe (ne);
Пахт "аренда", от западно-центральнонемецкого, заменяет средневерхненемецкий пфахт;

или две формы сохраняются как дублеты, как в:

Wappen «герб», от нижненемецкого, наряду с верхненемецким Waffe "оружие";
sich kloppen "сражаться", от нижненемецкого или средненемецкого, наряду с верхненемецким клопфен "to knock".

Other examples of unshifted words from Low German include:

Hafer "oat" (vs. Swiss, Austrian Габер); Липпе "lip" (vs. Lefze "animal lip"); Pegel "water level"; Пикель "pimple"

However, the majority of unshifted words in German are loaned from Latin, Романтика, English or Slavic:

Паар "pair, couple" (← Medieval Latin pār), Peitsche "whip" (← Old Сербский /Czech bič).

Other ostensible irregularities in the sound shift, which we may notice in modern Standard German, are usually clarified by checking the etymology of an individual word. Possible reasons include the following:

  • Звукоподражание (cf. German babbeln ~ English to babble, which were probably formed individually in each language);
  • Более поздние разработки после the High German sound shift, especially the elimination of some unstressed vowels. For example, Dutch керк and German Кирче ("church") seem to indicate an irregular shift -rk- > -rch- (compare regular German Mark, stark, Werk). Тем не мение, Кирче stems from OHG kirihha (Греческий κυριακόν kuriakón) with a vowel after /р/ (which makes the shift perfectly regular). Similarly, the shifted form Milch ("milk") was miluh или же milih in OHG, but the unshifted melken ("to milk") never had a vowel after / л /.
  • Certain irregular variations between voiced and unvoiced consonants, especially [d] и [т], в Средневерхненемецкий (active several centuries after the shift). Thereby OHG dūsunt became modern тausend ("thousand"), as if it had been shifted дважды. Contrariwise, and more often, the shift was apparently undone in some words: PG *dunstaz > OHG тunst > back again to modern Dunst ("vapor, haze"). In this latter case, it is sometimes difficult to determine whether re-voicing was a native Middle High German development or from Low German influence. (Often, both factors have collaborated to establish the voiced variant.)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Смотрите также Фаусто Черчиньяни, Согласные немецкого языка: синхрония и диахрония, Milano, Cisalpino, 1979.
  2. ^ Scholars who restrict the term "High German Consonant Shift" to the core group include Braune/Reiffenstein, Chambers & Wilkie, von Kienle, Wright (1907), and Voyles (1992). Those who include other changes as part of the shift or who treat them as connected with it include Penzl (1975), dtv-Atlas, Keller, Moser/Wellmann/Wolf, and Wells.
  3. ^ Scholars who make a two-fold analysis include Bach, Braune/Reiffenstein, Eggers, Gerh. Wolff, Keller, Moser/Wellmann/Wolf, Penzl (1971 & 1975), Russ, Sonderegger (1979), von Kienle, Voyles (1992), and Wright (1907). Scholars who distinguish three phases include Chambers & Wilkie, dtv-Atlas, Waterman, and Wells.
  4. ^ See the definition of "high" in the Oxford English Dictionary (Concise Edition): "... situated far above ground, sealevel, etc; upper, inland, as ... High German".
  5. ^ Recent work suggests that future scholars may analyse German dialects in new ways, which will have consequences also for the understanding of the shift. Schwerdt (2000) has argued that the name 'High German consonant shift' is misleading and perhaps even inappropriate, as it does not adequately reflect the areal discrepancies of the individual changes undergone by the affected West Germanic dialects.
  6. ^ Concise Oxford Dictionary of English Etymology, TF Hoad (Ed)
  7. ^ As a general rule, Low German, Dutch, and German have all undergone final-obstruent devoicing so that the modern reflexes are all pronounced with final /t/ regardless of spelling.
  8. ^ Manlio & Michele Cortelazzo, L'etimologico minore 2003, стр. 929f.
  9. ^ Otto Höfler, Die zweite Lautverschiebung bei Ostgermanen und Westgermanen, Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 77 (Tübingen 1955)
  10. ^ B. Mees, The Bergakker inscription and the beginnings of Dutch, in: Amsterdamer beiträge zur älteren Germanistik: Band 56- 2002, edited by Erika Langbroek, Annelies Roeleveld, Paula Vermeyden, Arend Quak, Published by Rodopi, 2002, ISBN  90-420-1579-9, ISBN  978-90-420-1579-1
  11. ^ Vennemann, Theo (1994): "Dating the division between High and Low Germanic. A summary of arguments". In: Mørck, E./Swan, T./Jansen, O.J. (ред.): Language change and language structure. Older Germanic languages in a comparative perspective. Berlin/New York: 271–303.
  12. ^ The table of isoglosses is adapted from Rheinischer Fächer on the German Wikipedia.
  13. ^ Rheinischer Fächer – Karte des Landschaftsverband Rheinland В архиве 15 февраля 2009 г. Wayback Machine

Источники

  • The sample texts have been copied over from Lautverschiebung on the German Wikipedia.
  • Dates of sound shifts are taken from the dtv-Atlas zur deutschen Sprache (p. 63).
  • Waterman, John C. (1991) [1966]. История немецкого языка (Revised edition 1976 ed.). Long Grove, Illinois: Waveland Press Inc. (by arrangement with University of Washington Press). п. 284. ISBN  0-88133-590-8.
  • Фридрих Клюге (revised Эльмар Сибольд ), Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache (The Etymological Dictionary of the German Language), 24th edition, 2002.
  • Paul/Wiehl/Grosse, Mittelhochdeutsche Grammatik (Middle High German Grammar), 23rd ed, Tübingen 1989, 114–22.
  • Фаусто Черчиньяни, Согласные немецкого языка: синхрония и диахрония, Milano, Cisalpino, 1979.
  • Philippe Marcq & Thérèse Robin, Linguistique historique de l'allemand, Париж, 1997.
  • Robert S. P. Beekes, Vergelijkende taalwetenschap, Utrecht, 1990.
  • Schwerdt, Judith (2000). Die 2. Lautverschiebung: Wege zu ihrer Erforschung. Гейдельберг: Карл Винтер. ISBN  3-8253-1018-3.