Низкие диалекты Дитша - Low Dietsch dialects

Низкая диета (нидерландский язык: Платдиец, Лимбургский: Platduutsj, Французский: Франсик Рено-Мосан или же платформер) относится к нескольким переходным ЛимбургскийПрибрежный диалекты, на которых говорят в ряде городов и деревень (например, Гемменич, Hombourg, Монцен, Welkenraedt ).

Языковая ситуация на северо-востоке бельгийской провинции Льеж
Platdietsestreek.png

Карта-схема области языка Low Dietsch (Platdietse streek) в Бельгии.

  Низкая диета

Этот район, расположенный в Бельгии (валлонский ) "трехгосударственная зона" из Voeren (Фурон), чтобы Пломбьер (Bleiberg ), к Эйпен, называется зоной Low Dietsch (нидерландский язык: Platdietse streek). Классифицируется немецкими диалектологами как Прибрежно-франконский и диалектологами голландского языка как Юго-восточный лимбургский, Low Dietsch - это, точнее, переходный диалект между ними. Низкая диета - одна из нескольких Маас-Рейнский разновидности, составляющие северо-западную часть диалектный континуум известный как Рейнский фанат. Как самый южный диалект лимбургского языка, область речи Low-Dietsch соответствует сердцевине древнего языка. Герцогство Лимбург.

Французское использование

Во французском языке термин Франсик Каролинджен («Каролингский франконский») также используется,[1] потому что это считается языком Каролингский династия и двор, хотя это было бы анахронизм. Считается, что о низком Дитче говорят из Тонгерен к Кёльн, что, вероятно, сделало бы его наиболее вероятным кандидатом на Карл Великий родной язык.[1] Тем не менее, это выражение является спорным, так как нет никакого способа, чтобы доказать эту гипотезу. Также невозможно, чтобы нынешняя диалектная карта была такой же 1500 лет назад. Из тех ранних документов, которые сохранились, один, Страсбургские клятвы (842 г. н.э.), находится в Рейн франконский, а другой Вахтендонские псалмы (10 век), имеет форму южного лимбургского (с некоторыми Прибрежно-франконский черты).

В 1963 году зона Low Dietsch была включена в Валлония, а с 1992 года диалект был признан властями Валлонии «региональным языком», что дало ему определенные права и защиту. Однако это не связано с валлонией, но французский язык является официальным языком в этом районе. Он образует северо-западную границу Прибрежно-франконский и юго-восточная часть Маас-Рейнский площадь.

Языковая ситуация в Бельгии
Языки в Бельгии.jpg
Языковая ситуация в Бельгии. Зона низкого диетча отмечена как Голландский, французский и немецкий

Юго-восточный лимбургский

Юго-восточный лимбургский (нидерландский язык: Zuidoost-Limburgs), как говорят вокруг Керкраде, Бохольц и Ваалс в Нидерландах, Аахен в Германии и Raeren и Эйнаттен в Бельгии также показан постепенный переход от лимбургского к прибрежному. Он примыкает к юго-восточной границе области маас-рейнского языка и связан с Южный Маас-Рейнский. Лимбургский находится на границе между сортами Нижней Франконии и Западной Центральной Германии. Они более или менее понятны друг другу с прибрежными диалектами, но показывают меньше 'Высокогерманские смены' (Р. Хан, 2001).

Диалекты, принадлежащие к прибрежной группе, почти всегда называют себя Platt подобно Эхер Платт (из Аахена) или Eischwiele Platt (Эшвайлера). Причина этого в том, что большинство из более чем сотни прибрежных диалектов связаны с деревней или муниципалитетом. Обычно между соседними диалектами есть небольшие отличия, а между более далекими диалектами все больше. Они описываются набором изоглоссы называется «рейнский веер» (Rheinischer Fächer в лингвистике). То, как кто-то говорит, даже если он не использует рипуарианец, довольно часто позволяет проследить его точно до деревни или городского квартала, где он научился говорить.

В настоящее время все разновидности в пределах полукруга примерно в 15–20 км вокруг Аахена, включая две трети голландского Южного Лимбурга, а также район Лоу Дитч между Voeren и Эйпен в Бельгии можно считать отдельной группой, которая недавно была названа Лимбургиш трех стран (нидерландский язык: Drielandenlimburgs, Немецкий: Dreiländerplatt), ссылаясь на место, где встречаются Нидерланды, Бельгия и Германия (Frins 2005).[требуется полная цитата ] Эта разновидность до сих пор обладает интересными синтаксическими особенностями, вероятно, датируемыми периодом существования старого герцогства Лимбург.

Классификация

Смотрите также

Рекомендации

  • Ad Welschen, 2000-2005: Курс Голландское общество и культура, Международная школа гуманитарных и социальных исследований ISHSS, Universiteit van Amsterdam.

внешняя ссылка