Инструментальный футляр - Instrumental case

В грамматика, то инструментальный кейс (сокращенный INS или же INSTR) это грамматический падеж используется для обозначения существительного инструмент или средства, с помощью которых предмет достигает или выполняет действие. Существительное может быть физическим объектом или абстрактным понятием.

Обсуждение

В этом русский приговор:

Я

Я

я

написал

написал

написал

письмо

пис'мо

(письмо

пером.

пером.

с (а) гусиным пером.

Я написал письмо пером.

Я написал письмомо пером.

Я написал {(это) письмо} {(а) гусиным пером.}

Здесь перегиб существительного указывает на его инструментальную роль - именительный падеж перо меняет свое окончание на пером.

Современный английский выражает инструментальное значение с помощью наречных фраз, которые начинаются со слов с, к, или же с помощью затем следует существительное, обозначающее инструмент:

Я написал записку ручкой.
Я написал записку ручкой.

В технических описаниях часто используется фраза «посредством», которая аналогична «посредством использования», например:

Я написал записку ручкой.
Я написал записку ручкой.

Его можно заменить на "via", что на латыни абляционный именительного падежа (viā) через, что означает дорогу, маршрут или путь. В аблативе это означает посредством.

Инструментальный кейс появляется в Древнеанглийский, Старый саксон, Грузинский, Армянский, Баскский, санскрит, а Балто-славянские языки. Инструментальная /комитативный случай возможно присутствует в турецкий а также в Тамильский. Кроме того, уральские языки повторно используют убедительный случай где доступно, местный падеж в противном случае отметить ту же категорию, или комитативный случай (эстонский ). Например, Финский kirjoitan kynällä не означает «я пишу пером», но «пишу пером», даже если адессивный -llä используется. В обско-угорских языках та же категория может также помечать агентов глаголами, которые используют эргативное выравнивание, например «Я даю вам, используя ручку».

Инструментальный падеж особенно используется в русском языке, где падеж называется творительный падеж (творческий падеж) хотя подобные употребления также можно найти в других Балто-славянские языки. В большинстве парадигм склонения инструментальный падеж в русском языке обычно можно выделить суффиксом -ом («-om») для большинства существительных мужского и среднего рода, суффиксом -ою / -oй («-oju» / «- oj»). для большинства существительных женского рода и -ами («-ami») для любого из трех родов во множественном числе.

Подобно тому, как в английском языке предлог «with» может выражать инструментальные («используя, посредством»), комитативные («в компании») и ряд других семантических отношений, инструментальный падеж в русском языке не ограничивается его инструментальная тематическая роль. Он также используется для обозначения:

  • агент в конструкции пассивного голоса. Например: «Книга написана Марком Твеном» («Книга написана Марком Твеном»). Здесь «Марком Твеном» («Марка Твена») - это «Марк Твен» («Марк Твен») в инструментальном футляре.
  • сказуемое с инфинитивом, будущим временем, повелительным наклонением, условным и герундийным глаголов «быть» и «являться» (оба означают «быть») (например, «я хочу быть врачом», «будь трусом» переводить как « Я хочу быть врачом »и« не будь трусом », с существительными в инструментальном падеже).
  • сказуемое с рядом других глаголов, обозначающих состояние, внешний вид, манеру, рассмотрение и т. д.
  • части дня, времена года и некоторые другие временные отношения. Например, предложение «я работаю утром» (ja rabotaju utrom) означает «Я работаю утром». Слово утро (утро, «утро») в инструментальном падеже обозначает время, в которое происходит действие (в случае этого примера «работа») («утром»).
  • сходство. Например, во фразах «выть волком», «умереть героем», «лететь стрелой» (выть, как волк, умереть, как герой, летать, как стрела) используются существительные в инструментальном падеже.
  • расположение, когда используется с предлогами «позади», «впереди», «ниже», «сверху», «рядом с» и «между»

Русский инструментальный падеж также используется с глаголами использования и контроля (владеть, управлять, злоупотреблять, управлять, владеть и т. Д.), Отношения (гордиться, угрожать (с), ценить, быть заинтересованным (в), восхищаться, быть одержимым (с) и т. д.), взаимным действием (делиться, обмениваться) и некоторыми другими глаголами.

Хотя инструментальный падеж не существует во многих языках, в некоторых языках используются другие падежи для обозначения средства или инструмента действия. В Классический греческий, например, дательный падеж используется как инструментальный падеж. Это можно увидеть в предложении "..με κτείνει δόλῳ, "или" ..me ktenei dolôi "(Книга IX, строка 407 Одиссея ), что означает «он убивает меня наживкой». Здесь, "δόλῳдательный падеж от δ ofλος («dolos» - приманка) употребляется как инструментальный падеж (средство или инструмент здесь, очевидно, приманка). В латинском языке инструментальный падеж слился с абляционный, таким образом, аблятивный падеж имеет те же функции. Например, ipso facto можно перевести как «самим фактом», а окулис видере означает «видеть своими глазами».

В современном английский, слово Почему является одним из этимологически инструментальных склонение. Хотя обычно не известно, что они местоименный происхождение, на самом деле он был унаследован от Древнеанглийский hwȳ, который был склонением hwæt (сейчас же Какие) в древнеанглийском инструментальном падеже - грамматическая особенность, редкая даже в древнеанглийском. Современный инструментальный корпус (как в Почему) не имеет значения инструмента, но имеет цель, причину или причину: скорее, тесно связанная форма как используется для выражения инструмента, способа или средства.

Индоевропейские языки

санскрит

Инструментальный кейс в Классический санскрит может иметь несколько значений:[1]

  • Он может указывать на инструмент (действия):
रामो लेखन्या लिखति।
Рамо леханья лихати.
"Рама пишет с ручкой".
  • Его можно использовать для обозначения кого-то или чего-то, сопровождающего действие. В этом случае смысл «компании» обозначается послелогами типа सह саха ("с") (необязательно может быть опущено):
दासेन सह देवदत्तोऽगच्छत्।
Дасена саха devadatto'gacchat.
"Девадатта пошел в сопровождении слуги".
  • Может указывать на посредника пассивного глагола:
देवदत्तेन यवं खाद्यते।
Девадаттена йавах кхадйате.
"Ячмень едят по Девадатта".
  • Он может указывать на причину, причину или обстоятельства действия. В данном случае его можно перевести как «из-за», «вне» и т. Д .:
दुःखेन ग्रामम् अत्यजत्।
Duḥkhena грамам атйаджат.
"Он покинул деревню из несчастья".
  • Используется с предлогом вина ("без"):
जलेन विना पद्मं नश्यति।
Джалена Вина падмах нашйати.
"Лотос умирает без воды".
  • Его также можно использовать с частицами अलम् алам कृतम् kṛtam, оба значения означают "достаточно".
कृतं कोलाहलेन।
kṛtaṁ Колахалена.
"Хватит шум".

Ассамский

В Стандартный ассамский (এ) ৰে (e) re указывает на инструментальный падеж. (এ) দি (е) ди говорит на некоторых диалектах.

1) চিমিয়ে কলমেৰে লিখে।
simie Коломраньше Likhe.
"Сими пишет с ручки / ручка."
2) আমি হাবিৰে গৈ আছোঁ।
ами хабиповторно goi asü.
"Мы собираемся через лес."
3) বাটিটো মাটিৰে বনোৱা।
Batitü матиповторно bonüa.
"Чаша сделана из почва."

Древнегреческий

Функции Протоиндоевропейский инструментальное дело были переданы дательный, так что у греческого дательного падежа есть функции, принадлежащие протоиндоевропейскому дательному, инструментальному и местный.[2] Так обстоит дело с голым дательным падежом и дательным падежом с предлогом σύν sýn "с". Возможно, однако, что в микенском греческом языке был инструментальный падеж, который позже был заменен дательным падежем во всех Греческие диалекты.[3]

Немецкий

Пока Древневерхненемецкий обладал рудиментарным инструментальным падежом, его функция была заменена дательным падежом в Средневерхненемецкий, сопоставимый с английским и древнегреческим, с конструкцией «mit» (with) + дательный падеж (в английском языке используется объективный падеж). Например:

"Ганс Шриб Mit Einem Stifte *. "
(Джон [именительный падеж] писал [дательным падежом] карандашом [дательным падежом].)

* Немецкий дательный падеж -e не используется ни в одном обычном разговоре; здесь он реализован только для лучшей демонстрации.

  • ein = a, именительный падеж мужской / средний → einem = a, дательный падеж мужской / средний
  • (der) Stift = (the) карандаш, мужской род, именительный падеж
  • (dem) Stifte = (the) карандаш, мужской род, дательный падеж

Чешский

Как и выше, объект, с которым выполняется или завершается действие, отклоняется. Например:

  • Пишу перем.
    • psát = писать; píšu = я пишу
    • pero = ручка → perЭм = с ручка
  • Jedu do školy autobusem.
    • jet = ехать на транспорте (× jít = ехать пешком); jedu = Я еду (на любом транспортном средстве)
    • škola = школа, do školy = школа (родительный падеж )
    • autobus = автобус → автобусЭм = к автобус

Армянский

Инструментальный в Армянский обозначается суффиксом -ով (-ov), чтобы сказать, что действие выполняется агентом, с ним или через него.

  • մատիտ (матит, карандаш) → մատիտով (матитов, с / карандашом)
    • մատիտով գրիր (Матитов Грир) Пишите карандашом.

Инструментальный футляр - это форма, наиболее часто используемая для этой цели, в сочетании с пассивный залог в армянском языке инструментальный падеж можно заменить на аблатив.

Сербо-хорватский

Использование инструментального футляра без буквы «са» или с ней.

Инструментальный в Сербо-хорватский языковая группа обычно используется для обозначения существительного, с которым совершается действие, например "То же автом«-« Я еду на машине »,« Джедем вилком / вилюшком»-« Ем вилкой »,« Prenosi se зраком / ваздухом»-« Передается по воздуху »,« Prožeta je bijesom"-" Она охвачена гневом ". Инструментальный предлог" s (a) ", означающий" с ", должен быть опущен в этом использовании, но он часто используется в повседневной речи, когда речь идет об используемых объектах, таких как ручка , молоток и др.

Инструментальный также может обозначать компанию, и в этом случае "s (a)" является обязательным, например "Причали смо Са Свима»-« Мы поговорили со всеми »,« Došao je с родителем"-" Он приехал с родителями "," Шетала се са псом"-" Она гуляла со своей собакой ". Отбрасывание" s (a) "в этом случае либо сделало бы предложения неправильными, либо полностью изменило бы их значение, потому что дательный, местный и инструментальный формы имеют одну и ту же форму во множественном числе, поэтому примеры "Pričali smo Свима"i" Došao je Родительима"будет означать" Мы сказали всем "и" Он пришел к своим родителям ".

Инструментальный также используется с определенными пространственными предлогами, такими как «među» (между), «nad» (вверху), «pod» (внизу), «pred» (перед) и «za» (после). Обратите внимание на разницу между этими предлогами и аналогичными предлогами, используемыми для родительного падежа с суффиксом -i: «između», «iznad», «ispod», «ispred» и «iza».

Инструментальная композиция используется без предложения для обозначения путешествия по местности: "Putujem Землём»-« Я путешествую по стране »,« Ходам плажом«-« Я иду по пляжу »и т. Д.

Его также можно использовать, чтобы показать, как долго или когда в более широком диапазоне времени что-то произошло: «Nema ih Годинама"-" Они не приходили годами ","С временом će proći »-« Пройдет время »,« Едном » тедном«-« Раз в неделю »и т. Д.

Уральский

Венгерский

Инструментальный футляр присутствует в Венгерский язык, где он служит нескольким целям. Основная цель такая же, как и выше, то есть средства, с помощью которых происходит действие. Он играет роль в - (t) at- причинный форма глагола, то есть форма глагола, которая показывает, что подлежащее побудило кого-то еще применить глагол. В этом смысле инструментальный падеж используется для обозначения человека, который был вынужден выполнить действие, выраженное глаголом. Он также используется для количественной оценки или уточнения таких слов, как «лучше» или «назад», например Соккал Jobban «намного лучше» (буквально «намного лучше»); Hét évvel Ezelőtt «семь лет назад» (буквально «семь лет назад»).

В венгерском языке инструментальная и комитативный случай выгляди так же, смотри Инструментально-комитативный случай.

См. Раздел ссылок ниже для получения более подробной статьи.

Финский

Финский имеет исторический, маргинальный поучительный случай (-n), но на практике убедительный случай (-lla / -llä) вместо этого используется вне лексикализованных фиксированных выражений, даже если адессив буквально означает «сверху», например васаралла «используя молоток» (инструментальное значение) или «на молотке» (значение местного падежа). (Vasaroin Использование молотков правдоподобно и понятно, но редко используется.)

Уто-Ацтекский

Науатль

Науатль использует суффикс -tica для обозначения инструментального падежа. Например, в предложении ātlān ācaltica в huāllahqueh 'они вышли на воду на лодке', акалли означает "лодка" и ācaltica означает «с помощью (использования) лодки».

Тюркский

турецкий

турецкий использует союз ile ("с") и его суффиксная форма - (у) lA (реализовано как - (у) ля или же - (у) ле, в зависимости от доминирующей гласной существительного - см. гармония гласных ) для обозначения инструментального падежа. Например, в предложении Арабайла гельди 'он приехал на машине', Араба означает "машина" и арабайла означает «с помощью (использования) автомобиля с автомобилем».

Оригинал Прототюркский инструментальный суффикс падежа был -n, что меньше продуктивный сегодня, но сохранился в общих словах, таких как yazın ("летом"), Кышин ("зимой"), öğlen («в полдень») и Яян («пешком», «пешком»). В большинстве Огузский тюркский языков. Соединение ile ("с") в турецком языке семантически расширилось, чтобы заполнить пробел (Кюрек Иле или же Кюрекле, что означает «с лопатой»> «с помощью лопаты»), используется как инструментальный маркер, а суффикс - (у) lA (-le, -la, -тиль, -yla) является формой ile который был грамматизирован в агглютинативный суффикс в результате быстрой речи, став энклитический.

Японский

В японском языке постпозиционный частицаде указывает на инструментальный падеж.

刀 で

катана-де

катанаINSTR

敵 を

Teki-wo

противникДЕЛАТЬ

斬 る。

киру.

убивать.PRES

刀 で 敵 を 斬 る。

катана-де теки-во киру.

katana-INSTR foe-DO slay.PRES

«(Я) убиваю (своего) врага катаной».

Северо-Восточный Кавказский

Вайнахиш

Инструментал на северокавказском языке Вайнахиш обозначается суффиксом -ца / -аца / -ица (-tsa / -atsa / -itsa) для описания действия, выполняемого агентом:

Аса

Как

Бахьамица

Бахамица

с (а) гусиным пером

Кехатт

Кехатт

(письмо

йазздир.

yazzdir.

написал.

Аса Бахьамица Кехатт йазздир.

Аса Бахамица Кехатт Язздир.

"Я {пером} написал (письмо).

В именительный падеж Бахам меняет свое окончание на Бахамица:

  • Бахьам = ручка → Бахьамица = с ручка
    • Бахьамица йазздир (Bahamitsa Yazzdir) Писал ручкой.

Рекомендации

  1. ^ ДЕШПАНДЕ, Мадхав; "Самскрита-Субодхини", 2007. Мичиганские доклады о Южной и Юго-Западной Азии, № 47. ЦЕНТРЫ ИЗУЧЕНИЙ ЮГО И ЮГО-ЗАПАДНОЙ АЗИИ, МИЧИГАНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ. ISBN  0-89148-079-X.
  2. ^ Герберт Вейр Смит. Греческая грамматика. пар. 1279: составные или смешанные случаи.
  3. ^ Эндрю Гаретт, «Конвергенция в формировании индоевропейских подгрупп: филогения и хронология», // Филогенетические методы и предыстория языков, под ред. Питер Форстер и Колин Ренфрю (Кембридж: Институт археологических исследований Макдональда), 2006 г., стр. 140, цитируется Иво Хайнал, Studien zum mykenischen Kasussystem. Берлин, 1995 г., с оговоркой, что «микенская система дел по-прежнему отчасти спорна».

внешняя ссылка