Древнегреческие диалекты - Ancient Greek dialects

Распределение Греческие диалекты в Греции в классический период.[1]
Распределение Греческие диалекты в Magna Graecia (Южная Италия и Сицилия) в классический период.

Древнегреческий в классическая древность, до развития общих Койне греческий из Эллинистический период, был разделен на несколько разновидности.

Большинство из этих разновидностей известно только по надписям, но некоторые из них, в основном Эолийский, дорический, и Ионный, также представлены в литературном каноне наряду с доминирующими Чердак форма литературного греческого языка.

Так же, Современный греческий делится на несколько диалектов, большинство из которых происходит от греческого койне.

Происхождение

Литература

Древнегреческая литература написана на литературных диалектах, которые произошли от определенных региональных или архаичных диалектов. Древнегреческие авторы не обязательно писали на своем родном диалекте, а, скорее, выбирали диалект, подходящий или традиционный для того типа литературы, которую они писали (см. художественная литература ).[10][11] На всех диалектах написана поэзия, но только аттический и ионический языки имеют полные свидетельства прозы.

Гомеровский греческий используется в первом эпические стихи, то Илиада и Одиссея, а Гомеровские гимны, традиционно относят к Гомер и написано в дактиловый гексаметр. Гомеровский - литературный диалект с элементами ионического, эолийского и аркадокипрского языков. Гесиод использует аналогичный диалект, и более поздние писатели подражают Гомеру в своих эпосах, таких как Аполлоний Родий в Аргонавтика и Nonnus в Дионисиака.[12] Гомер оказал влияние и на другие виды поэзии.

Собственно ионная энергия впервые используется в Архилох Пароса. Этот диалект включает также самую раннюю греческую прозу. Гераклит и ионические философы, Гекатей и логографы, Геродот, Демокрит, и Гиппократ. Elegiac поэзия возникла в Иония и всегда продолжал писать на Ионный.[13][14]

дорический - общепринятый диалект хоровой лирической поэзии, включающий лаконский Alcman, фиванский Земляной орех и хоровые песни аттической трагедии (Стасима ). На этом диалекте писали несколько лирических и эпиграмматических поэтов, например Ибик из Регий и Леонид из Тарента. Следующие авторы писали на дорическом языке, сохранившись фрагментами: Эпихарм поэт-комик и писатели южно-итальянской комедии (флиакс играть ), Митек писатель еды и Архимед.

Эолийский - исключительно поэтический лирический диалект, представленный Сафо и Алкей для лесбиянок (Aeolic) и Коринна из Танагры для беотийцев.

Фессалийский (Эолийский), Северо-Западный дорический, Аркадо-Кипрский и Памфилийский никогда не стали литературными диалектами и известны только по надписям и до некоторой степени по комическим пародиям на Аристофан и лексикографы.

Чердак собственно использовалось Чердачные ораторы, Лисий, Исократ, Эсхин и Демосфен, философы Платон и Аристотель и историк Ксенофонт. Фукидид писал в Старом Чердаке. В трагические драматурги Эсхил, Софокл, и Еврипид писал искусственным поэтическим языком,[15] и комический драматург Аристофан написал на языке с просторечный элементы.

Классификация

Древняя классификация

Древние подразделяли язык на три ген или четыре диалекта: собственно ионический, ионический (аттический), эолийский, дорический и позже пятый, Койне.[16][17] Грамматики ориентируются в основном на литературные диалекты и отдельные слова. Историки могут классифицировать диалекты по мифологическим / историческим причинам, а не по лингвистическим знаниям. Согласно Страбону, «Ионический - это то же самое, что Аттический, а Эолийский - то же, что и дорический. За пределами перешейка все греки были эолийцами, кроме афинян, мегарцев и дорийцев, живущих около Парнаса. Элейцы и аркадийцы продолжали говорить на эолийском языке ".[18] Однако для большинства древних Эолик был синонимом литературного Лесбика.[19] Стефан Византийский охарактеризовал беотийский как эолийский, а этолийский как дорический.[20] Примечательно незнание источников, кроме лексикографов, на аркадском, кипрском и памфилийском языках.

Наконец, в отличие от Современный греческий[21] и английский, древнегреческие общеупотребительные термины для обозначения человеческой речи ('glôssa',[22] 'диалектос',[23] 'Телефон'[24] и суффикс '-isti') можно взаимозаменяемо относить как к диалект и язык. Однако множественное число «dialektoi» используется, когда диалекты и особые слова сравниваются и перечисляются грамматиками под термином «lexeis».[25] или «глоссай».[26]

Современная классификация

Диалекты Классическая античность несколько по-разному сгруппированы по разным авторитетам. Памфилийский это маргинальный диалект Малая Азия и иногда не попадает в категорию. Микенский язык был расшифрован только в 1952 году, поэтому он отсутствует в более ранних схемах, представленных здесь:

Северо-Западный, Юго-ВосточныйЭрнст Риш, Музей Helveticum (1955):Альфред Хьюбек:
Западный,
Центральная,
Восточная
А. Палец, Э. Кикерс,
Handbuch der griechischen Dialekte (1932):
В. Порциг, Die Gliederung des indogermanischen Sprachgebiets (1954):
Восточно-греческий
Западно-греческий
CD. Бак, Греческие диалекты (1955):[заметка 2]
  • Западно-греческий
    • В Северо-западный греческий Группа
      • Фокейский (включая дельфийский)
      • Локрийский
      • Элеан
      • Северо-западный греческий койне
    • В дорический Группа
      • Лаконский и гераклейский
      • Мессенский
      • Мегарский
      • Коринфский
      • Арголийский
      • Родосский
      • Коан
      • Теранский и Киринейский
      • Критский
      • Сицилийский дорический

Фонология

Древнегреческие диалекты отличались в основном гласные.

Hiatus

Потеря интервокального s и согласный я и ш из Прото-греческий объединил две гласные в перерыв, обстоятельство, которое часто называют «столкновением гласных».[заметка 3] Со временем носители греческого языка меняли произношение, чтобы избежать такого столкновения, и способ изменения гласных определил диалект.

Например, слово, обозначающее «бог моря» (независимо от культуры и языка, из которого оно произошло) было в некоторой доисторической форме. * Poseidāwōn (родительный падеж * посейдавонос). Потеря голосовой связи *ш оставили Poseidāōn, который встречается как в Микенский и Гомерический диалекты. Ионический греческий изменил *а к е (Poseideōn), а аттический греческий сократил его до Посейдон. В других диалектах он изменился иначе:[нужна цитата ]

  • Коринфский: Potedāwoni > потедани и потедан
  • Беотийский: Poteidāoni
  • Критский, Родосский и Дельфийский: Poteidān
  • Лесбиянки: посейдан
  • Аркадский: Posoidānos
  • Лаконский: Pohoidān

Кажется, что изменения предназначены для размещения одной гласной фонемы вместо двух; этот процесс называется «сокращение», если создается третья фонема, и «гиферезис» («удаление»), если одна фонема отбрасывается, а другая сохраняется. Иногда две фонемы сохраняются, иногда изменяются, как в ионном Poseideōn.

Ā

Сдвиг гласных, отличавший ионический и аттический диалекты от остальных, был сдвигом ā () к ē (η). В Ionic изменение произошло во всех положениях, но в Attic оно произошло почти везде, кроме е, я, и р (е, и, р). Гомеровский греческий по большей части показывает ионную, а не аттическую версию сдвига гласных. Doric и Aeolic показывают оригинальные формы с ā ().[27]

  • Чердак и ионный mḗtēr (μήτηρ); дорический матер (μᾱ́τηρ) "мать"[28] (сравните латынь матер)
  • Чердак neāníās (νεᾱνίᾱς); Ионный neēníēs (νεηνίης) "молодой человек"[29]

Ablaut

Другой принцип вокальной диалектизации следует Индоевропейский аблаут порядковые или гласные сорта. В Протоиндоевропейский язык мог поменяться е (электронный класс) с о (оценка о) или не используйте ни то, ни другое (нулевое значение). Точно так же греческий сериал унаследовал, например, эй, ой, я, которые являются э-, о- и нулевой степенями дифтонга соответственно. Они могли появляться в разных глагольных формах - настоящее время leíp (λείπω) "Я ухожу", идеально Léloipa (λέλοιπα) "Я ушел", аорист Элипон (ἔλιπον) «Я ушел» - или использовать как основу диалектизации: Чердак Deíknȳmi (δείκνῡμι) "Я указываю", но критский díknūmi (δίκνῡμι).

Постэллинистический

Древнегреческие диалекты возникли в результате изоляции и плохой связи между сообществами, живущими в пересеченной местности. Все древнегреческие историки указывают на влияние местности на развитие городов-государств. Часто развитие диалектизации языков приводит к диссимиляции дочерних языков. Эта фаза не происходила в греческом языке; вместо этого диалекты были заменены стандартным греческим языком.

Рост населения и связи сблизили ораторов и объединили их под одним руководством. Аттический греческий язык повсюду стал литературным языком. Бак говорит:[30]

«… Спустя долгое время после того, как Аттика стала нормой литературной прозы, каждое государство использовало свой собственный диалект, как в частных, так и в общественных памятниках внутреннего значения, а также в памятниках более… межгосударственного характера, таких как… договора…»

В последние несколько столетий до нашей эры региональные диалекты вытеснили местные: северо-западный греческий койне, дорический койне и аттический койне. Последние пришли на смену другим в общей речи в первые несколько веков нашей эры. После разделения Римская империя преобладал самый ранний современный греческий язык, хотя версия Чердак греческий все еще преподавался исключительно в школах и до начала 20 века служил официальным языком государства.[31] Распределение диалектов тогда было следующим:

По мнению некоторых ученых, тсаконян - единственный современный греческий диалект, который происходит от дорического, хотя и с некоторым влиянием койне.[32] Другие включают южно-итальянские диалекты в эту группу, хотя, возможно, их лучше рассматривать как потомков местного варианта койне, на который влияют дорические традиции.[33]

Примечания

  1. ^ Иногда называют Греческие темные века потому что письменность исчезла из Греции до адаптации финикийского алфавита.
  2. ^ Впервые опубликованный в 1928 году, он был переработан и расширен Баком и переиздан в 1955 году, в год его смерти. О новом издании Бак сказал (Предисловие): это фактически новая книга. Были другие впечатления, но никаких дальнейших изменений в тексте. Издание 1955 года было в то время и до некоторой степени все еще является стандартным текстом на предметом в США. Эта часть таблицы основана на Вступление к изданию 1955 года. Пример современного использования этой классификации можно найти на сайте columbia.edu как Ричард К. Кэрриер. Основные греческие диалекты В архиве 6 октября 2006 г. Wayback Machine.
  3. ^ Две гласные вместе не следует путать с дифтонг, который представляет собой два гласных звука в одном слоге, часто записываемые двумя буквами. Греческие дифтонги обычно унаследовали от протоиндоевропейских.

Рекомендации

  1. ^ Роджер Д. Вудард (2008), «Греческие диалекты», в: Древние языки Европы, изд. Р. Д. Вудард, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 51.
  2. ^ Массон, Оливье (2003) [1996]. «[Древний] македонский язык». В Hornblower, S .; Спофорт А. (ред.). Оксфордский классический словарь (переработанное 3-е изд.). США: Издательство Оксфордского университета. С. 905–906. ISBN  0-19-860641-9.
  3. ^ Хаммонд, штат Нью-Джерси (1993) [1989]. Македонское государство. Истоки, институты и история (переиздание ред.). США: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-814927-1.
  4. ^ Майер-Брюггер, Михаэль; Фриц, Матиас; Майрхофер, Манфред (2003). Индоевропейская лингвистика. Вальтер де Грюйтер. п. 28. ISBN  978-3-11-017433-5.
  5. ^ Ройсман, Уортингтон, 2010 г., «Спутник Древней Македонии», глава 5: Иоганн Энгельс, «Македонцы и греки», стр. 95: "Это (т.е. Таблетка проклятия Пелла ) был признан наиболее важным древним свидетельством, подтверждающим, что македонский язык был северо-западным греческим и главным образом дорическим диалектом ".
  6. ^ «[Мы] можем предварительно сделать вывод, что македонский язык - это диалект, связанный с северо-западным греческим», Оливье Массон, французский лингвист, «Оксфордский классический словарь: македонский язык», 1996.
  7. ^ Массон и Дюбуа 2000, п. 292: "..." Македонский язык "de l'Оксфордский классический словарь, 1996, с. 906: «Македонский язык можно рассматривать как греческий диалект, характеризующийся его маргинальным положением и местным произношением (например, Βερενίκα для Φερενίκα и т. Д.)».
  8. ^ Хацопулос, Мильтиадес Б. (2017). «Последние исследования древне-македонского диалекта: консолидация и новые перспективы». В Giannakis, Georgios K .; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря. Вальтер де Грюйтер. п. 299. ISBN  978-3-11-053081-0.
  9. ^ Креспо, Эмилио (2017). «Смягчение глухих согласных в македонском диалекте». В Giannakis, Georgios K .; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря. Вальтер де Грюйтер. п. 329. ISBN  978-3-11-053081-0.
  10. ^ Греческая мифология и поэтика Грегори Надь. Стр. 51] ISBN  978-0-8014-8048-5 (1992)
  11. ^ Зилер, Эндрю Литтлтон (1995). Новая сравнительная грамматика греческого и латинского языков. Нью-Йорк, Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 10–12. ISBN  0-19-508345-8.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  12. ^ Гомер и эпос: сокращенная версия песен Гомера Джеффри Стивен Кирк Стр.76 (1965)
  13. ^ История греческой литературы: от древнейших времен до смерти Демосфена Фрэнк Байрон Джевонс (1894) Страница 112
  14. ^ История классической греческой литературы. Том 2. Прозаики. (Мягкая обложка) Джона Пентленда Махаффи Страница 194 ISBN  1-4021-7041-6
  15. ^ Хелен Еврипид, Уильям Аллан Страница 43 ISBN  0-521-54541-2 (2008)
  16. ^ Новые документы, иллюстрирующие раннее христианство: том 5, лингвистические эссе с совокупными указателями к томам. 1-5 Стр.30 ISBN  0-8028-4517-7 (2001)
  17. ^ История языковых наук Сильвена Ору Стр. Решебника 440 ISBN  3-11-016736-0 (2000)
  18. ^ Страбон 8.1.2 14.5.26
  19. ^ Мендес Досуна, Эолийские диалекты
  20. ^ Стефан Византийский, Ethnika s.v. Иония
  21. ^ glossa: язык, dialektos: диалект, foní: голос
  22. ^ LSJ Glôssa В архиве 2 декабря 2009 г. Wayback Machine
  23. ^ LSJ:диалектос В архиве 2 декабря 2009 г. Wayback Machine
  24. ^ LSJ Телефон В архиве 2 декабря 2009 г. Wayback Machine
  25. ^ LSJ лексика В архиве 2 декабря 2009 г. Wayback Machine
  26. ^ Атактои Глоссай (Беспорядочные слова) автора Филитас Кос
  27. ^ Смит, Греческая грамматика, пункт 30 на CCEL: изменение гласных с участием ē, ā
  28. ^ μήτηρ
  29. ^ νεᾱνίας
  30. ^ Греческие диалекты[страница нужна ]
  31. ^ Макридж, Питер. (2009). Язык и национальная идентичность в Греции, 1766-1976 гг.. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-921442-6. OCLC  244417437.
  32. ^ Средневековый и современный греческий, Роберт Браунинг Стр. Решебника 124 ISBN  0-521-29978-0 (1983)
  33. ^ Браунинг, там же.

дальнейшее чтение

  • Баккер, Эгберт Дж., Изд. 2010 г. Спутник древнегреческого языка. Оксфорд: Wiley-Blackwell.
  • Christidis, Анастасиос-Фойвос, изд. 2007 г. История древнегреческого: от истоков до поздней античности. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Колвин, Стивен С. 2007. Исторический греческий читатель: микенский койне. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Хоррокс, Джеффри. 2010 г. Греческий: история языка и его носителей. 2-е изд. Оксфорд: Wiley-Blackwell.
  • Палмер, Леонард Р. 1980. Греческий язык. Лондон: Faber & Faber.

Обзоры

Надписи