Беда - Bede

Святой Беда Преподобный
Преподобный Беда переводит Иоанна 1902.jpg
Обрезанный портрет из Последняя глава к Дж. Дойл Пенроуз (c.  1902), показывая, что Беда заканчивает перевод Евангелия от Иоанна на смертном одре.
Доктор церкви, монах, историк
Родившийсяc. 673[1]
Королевство Нортумбрия, возможно Jarrow в современном Тайн и Уир, Англия[1]
Умер26 мая 735 г. (61 или 62 года)
Jarrow, Королевство Нортумбрия (современный Тайн и Уир, Англия)[1]
Почитается вРимская католическая церковь, Восточная Православная Церковь, Англиканская община, и Лютеранство
КанонизированныйОбъявил Доктор церкви в 1899 г. Папа Лев XIII, Рим
Основной святыняДаремский собор, Дарем, Графство Дарем, Англия
Праздник
АтрибутыВ Historia ecclesiasticagentis Anglorum, шлейф, биретта
ПокровительствоАнглийские писатели и историки; Jarrow, Тайн и Уир, Англия, Университет Сан-Беда, Сан-Беда Колледж Алабанг

Беда /ˈбяd/ (Древнеанглийский : Bǣda, Беда; 672/3 - 26 мая 735 г.), также известный как Saint Bede, Преподобный Беда, и Беде Достопочтенный (латинский: Беда Венерабилис), был англичанином Бенедиктинский монах на монастырь Святого Петра и его спутник монастырь Святого Павла в Королевство Нортумбрия из Углы (современно Монквермаут - Аббатство Джарроу в Тайн и Уир, Англия).

Родившийся на землях, принадлежащих монастырю-близнецам Монквермут-Джарроу в современном Тайн-энд-Уир, Беде был отправлен в Монквермут в возрасте семи лет, а затем присоединился к аббату Кеолфриту в Джарроу, оба из которых пережили чуму, поразившую в 686 г. вспышка, в результате которой погибло большинство населения. Хотя он провел большую часть своей жизни в монастыре, Беде побывал в нескольких аббатствах и монастырях на Британских островах, даже посетив архиепископа Йоркского и короля Кеолвульф Нортумбрии.

Он известен как автор, педагог (ученик одного из его учеников был Алкуин ), и ученый, и его самая известная работа, Церковная история английского народа, принес ему титул "Отец Английская история Его экуменические сочинения были обширными и включали ряд библейских комментариев и других богословских работ. экзегетический эрудиция. Еще одной важной областью изучения Беде была академическая дисциплина Computus, иначе известная его современникам как наука о вычислении календарных дат. Одной из наиболее важных дат, которую пытался вычислить Беде, была Пасха, попытка вызвала споры. Он также способствовал популяризации практики датирования с момента рождения Христа (Анно Домини - в год нашего Господа), практика, которая со временем стала обычным явлением в средневековой Европе. Беде был одним из величайших учителей и писателей Раннее средневековье и считается многими историками важнейшим исследователем древности в период между смертью Папа Григорий I в 604 г. и коронация Карл Великий в 800 г.

В 1899 г. Папа Лев XIII объявил его Доктор церкви. Он единственный уроженец Великобритания добиться этого обозначения; Ансельм Кентерберийский также доктор церкви, родом из Италии. Беде был к тому же опытным лингвистом и переводчиком, и его работа сделала латинский и Греческий сочинения ранних Отцы Церкви намного доступнее для своего товарища Англосаксы, что в значительной степени способствовало развитию английского христианство. Монастырь Беды имел доступ к впечатляющей библиотеке, которая включала работы Евсевий, Орозий, и много других.

Жизнь

Opera Bedae Venerabilis (1563)

Почти все, что известно о жизни Беде, содержится в последней главе его книги. Церковная история английского народа, история церкви в Англии. Он был завершен примерно в 731 г.[2] и Беда подразумевает, что ему тогда было пятьдесят девятый год, что дает дату рождения в 672 или 673 годах.[1][3][4][а] Второстепенным источником информации является письмо его ученика Катберта (не путать со святым, Катберт, который упоминается в работе Беды), который повествует о смерти Беды.[8][b] Беда, в Historia, дает свое место рождения как «на землях этого монастыря».[9] Он имеет в виду монастыри-побратимы Монквермаут и Ярроу,[10] в наши дни Wearside и Тайнсайд соответственно; Существует также традиция, что он родился в Монктоне, в двух милях от того места, где позже был построен монастырь в Ярроу.[1][11] Беде ничего не говорит о своем происхождении, но его связи с людьми благородного происхождения позволяют предположить, что его собственная семья была зажиточной.[12] Первым настоятелем Беды был Бенедикт Бископ, а имена "Бископ" и "Беда" оба фигурируют в списке королей Линдси примерно с 800 г., что также свидетельствует о том, что Беде происходил из благородной семьи.[4]

Имя Беда отражает западный саксонский Биеда (Нортумбрийский Bda, Английский Беда).[13] Это англосаксонское короткое имя, образованное от корня Беодан "делать ставки, команда".[14]Имя также встречается в Англосаксонская хроника, s.a. 501, как Bieda, один из сыновей саксонского основателя Портсмут. В Liber Vitae из Даремский собор называет этим именем двух священников, одним из которых предположительно является сам Беде. Некоторые рукописи Жизнь Катбертав одной из работ Беды упоминается, что собственного священника Катберта звали Беде; возможно, что этот священник - другое имя, указанное в Liber Vitae.[15][16]

В возрасте семи лет Беде был отправлен в качестве пуэр облатус[17] в монастырь Монквермаут его семья, чтобы получить образование у Бенедикта Бископа, а затем у Кеолфрит.[18] Беда не говорит, предполагалось ли уже тогда, что он будет монахом.[19] В то время в Ирландии было довольно распространено, что мальчики, особенно благородные, воспитывались как сплющенные; эта практика, вероятно, была также распространена среди германских народов в Англии.[20] Сестринский монастырь Монквермута в Джарроу был основан Кеолфритом в 682 году, и Беде, вероятно, переехал в Джарроу вместе с Кеолфритом в том же году.[10] Камень освящения церкви сохранился до наших дней; он датирован 23 апреля 685 года, и, поскольку Беде требовалось помогать с черными делами в его повседневной жизни, возможно, что он помогал в строительстве первоначальной церкви.[20] В 686 году в Ярроу разразилась чума. В Жизнь Кеолфрита, написанная примерно в 710 году, свидетельствует о том, что только два оставшихся в живых монаха были способны петь в полном составе; одним был Кеолфрит, а другим - мальчик, которого, по словам анонимного автора, обучал Кеолфрит. Этим двоим удалось совершить все служение литургии, пока другие не смогли обучиться. Юным мальчиком почти наверняка был Беде, которому было около 14 лет.[18][21]

Когда Беде было около 17 лет, Адомнан, настоятель Иона Аббатство посетил Монквермаута и Ярроу. Беде, вероятно, встретился бы с настоятелем во время этого визита, и возможно, что Адомнан пробудил интерес Беде к Споры о пасхальных свиданиях.[22] Примерно в 692 году, на девятнадцатом году правления Беды, Беда был посвящен в сан. диакон его епархиальным епископом, Джон, кто был епископ Хексхэма. Канонический возраст для рукоположения в диаконы составлял 25 лет; Раннее рукоположение Беды может означать, что его способности считались исключительными,[20] но также возможно, что минимальный возраст часто игнорировался.[23] Могли существовать второстепенные чины ниже дьякона; но нет данных о том, занимал ли Беде какую-либо из этих должностей.[6][c] На тридцатом году жизни Беды (около 702 г.) он стал священником, и его рукоположение снова совершил епископ Иоанн.[4]

Примерно в 701 году Беде написал свои первые работы, De Arte Metrica и De Schematibus et Tropis; оба были предназначены для использования в классе.[23] Он продолжал писать всю оставшуюся жизнь, в конечном итоге завершив более 60 книг, большинство из которых сохранились. Не все его работы можно легко датировать, и Беде, возможно, работал над некоторыми текстами в течение многих лет.[4][23] Его последняя сохранившаяся работа - это письмо к Экгберт Йоркский, бывший студент, написано в 734 году.[23] Греческий и латинский манускрипт VI века Деяния апостолов который, как полагают, использовался Беде, выживает и сейчас находится в Библиотека имени Бодлея в Оксфордский университет; он известен как Кодекс Лаудиана.[24][25] Беде, возможно, также работал над некоторыми из латинских Библий, которые были скопированы в Джарроу, одна из которых, Кодекс Амиатинус, теперь принадлежит Лаврентьевская библиотека в Флоренция.[26] Беде был не только писателем, но и учителем;[27] он любил музыку и, как говорили, был выдающимся певцом и чтецом стихов на народном языке.[23] Возможно, у него был дефект речи, но это зависит от фразы во введении к его стихотворной жизни святого Катберта. Переводы этой фразы различаются, и неясно, намеревался ли Беда сказать, что он излечился от проблемы с речью, или просто он был вдохновлен трудами святого.[28][29][d]

Витраж на Глостерский собор изображающий Беду, диктующую писцу

В 708 году некоторые монахи в Hexham обвинил Беду в ереси в его работе De Temporibus.[30] Стандартный теологический взгляд на мировую историю в то время был известен как Шесть веков мира; в своей книге Беде рассчитал возраст мира для себя, а не признал авторитет Исидор Севильский и пришли к выводу, что Христос родился через 3952 года после сотворения мира, а не через цифру более 5000 лет, которая была общепринятой теологами.[31] Обвинение произошло перед епископом Хексхэма, Уилфрид, который присутствовал на пиру, когда какие-то пьяные монахи выдвинули обвинение. Уилфрид не ответил на обвинение, но присутствующий монах передал этот эпизод Беде, который через несколько дней ответил монаху, написав письмо, в котором изложил свою защиту и попросил, чтобы письмо также было прочитано Уилфриду.[30][e] Беда еще раз пообщался с Уилфридом, поскольку историк говорит, что он встречался с Уилфридом где-то между 706 и 709 годами и обсуждал Этельтрит, настоятельница Эли. Уилфрид присутствовал при эксгумации ее тела в 695 году, и Беде расспросил епископа о точных обстоятельствах тела и попросил подробнее рассказать о ее жизни, поскольку Уилфрид был ее советником.[32]

В 733 году Беде поехал в Йорк, чтобы навестить Экгберта, который тогда был епископ Йоркский. Йоркский престол был преобразован в архиепископство в 735 году, и вполне вероятно, что Беде и Экгберт обсуждали предложение о возвышении во время его визита.[33] Беде надеялся снова посетить Экгберта в 734 году, но был слишком болен, чтобы отправиться в путь.[33] Беда также побывал в монастыре Линдисфарн и в какой-то момент посетил неизвестный в остальном монастырь монаха по имени Викхед, визит, упомянутый в письме к этому монаху. Из-за его широко распространенной переписки с другими людьми на Британских островах, а также из-за того, что многие письма подразумевают, что Беде встречался со своими корреспондентами, вполне вероятно, что Беде путешествовал в некоторые другие места, хотя ничего более подробного о времени или местонахождении невозможно предугадать.[34] Однако очевидно, что он не был в Риме, поскольку не упомянул об этом в автобиографической главе своей книги. Historia Ecclesiastica.[35] Nothhelm, корреспондент Беды, который помог ему найти документы для него в Риме, как известно, посетил Беду, хотя дата не может быть определена за исключением того факта, что это было после визита Нотхельма в Рим.[36] За исключением нескольких посещений других монастырей, его жизнь была проведена в круговороте молитв, соблюдения монашеской дисциплины и изучения Священного Писания. Он считался самым образованным человеком своего времени и написал прекрасные библейские и исторические книги.[37]

Могила Беды в Галилейская часовня в западном конце Даремский собор

Беда умерла Праздник Вознесения, Четверг, 26 мая 735 г., на полу келии пел «Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу».[37] и был похоронен в Ярроу.[4] Катберт, ученик Беды, написал письмо Катвину (о котором больше ничего не известно), описывая последние дни Беды и его смерть. По словам Катберта, Беде заболел «с частыми приступами одышки, но почти без боли» перед Пасхой. Во вторник, за два дня до смерти Беде, его дыхание ухудшилось, а ноги опухли. Однако он продолжал диктовать писцу, и, несмотря на то, что провел ночь без сна в молитве, на следующий день он снова продиктовал. В три часа, по словам Катберта, он попросил принести его ящик и раздать священникам монастыря «несколько его сокровищ»: «перец, салфетки и ладан». Той ночью он продиктовал последнее предложение писцу, мальчику по имени Уилберт, и вскоре умер.[38] Из рассказа Катберта не совсем ясно, умер Беда до полуночи или позже. Однако, по исчислению времени Беды, переход от старого дня к новому произошел на закате, а не в полночь, и Катберт ясно понимает, что он умер после захода солнца. Таким образом, в то время как его ящик был доставлен в три часа дня среды 25 мая, к моменту последнего диктовки его можно было считать уже 26 мая в церковном смысле, хотя 25 мая в обычном смысле.[39]

В письме Катберта также упоминается стихотворение из пяти строк на местном языке, сочиненное Беде на смертном одре, известное как "Песнь смерти Беды ". Это древнеанглийское стихотворение, которое копируется чаще всего, и оно встречается в 45 рукописях, но его атрибуция Беде неясна - не во всех рукописях Беде назван автором, а те, что имеют, имеют более позднее происхождение, чем те, в которых нет. .[40][41][42] Останки Беды, возможно, были перенесены в Даремский собор в 11 веке; его могила была разграблена в 1541 году, но ее содержимое, вероятно, было повторно захоронено в часовне Галилеи в соборе.[4]

Еще одна странность в его трудах заключается в том, что в одной из его работ Комментарий к семи католическим посланиям, он пишет так, что создается впечатление, что он женат.[15] Рассматриваемый раздел - единственный в этой работе, написанный от первого лица. Беда говорит: «Молитвы затрудняются супружеским долгом, потому что, когда я выполняю то, что причитается своей жене, я не могу молиться».[43] Другой отрывок в Комментарий к Люкутакже упоминает жену от первого лица: «Раньше я обладал женой в похотливой страсти желаний, а теперь я обладаю ею в благородном освящении и истинной любви Христа».[43] Историк Бенедикта Уорд утверждает, что эти отрывки Беде использует риторический прием.[44]

Работает

Изображение преподобного Беды (на CLVIIIv) из Нюрнбергская хроника, 1493

Беде писал научные, исторические и богословские труды, отражающие диапазон его произведений из музыки и метрики к экзегетическому Писание комментарии. Он знал святоотеческий литература, а также Плиний Старший, Вергилий, Лукреций, Овидий, Гораций и другие классический писатели. Он немного знал греческий. Комментарии Беды к Священным Писаниям использовали аллегорический метод интерпретации,[45] и его история включает в себя рассказы о чудесах, которые современным историкам кажутся противоречащими его критическому подходу к материалам его истории. Современные исследования показали важную роль таких концепций в мировоззрении раннесредневековых ученых.[46] Хотя сейчас Беда в основном изучают как историка, в его время его работы по грамматике, хронологии и библейским исследованиям были не менее важны, чем его исторические и агиографические труды. Неисторические работы внесли большой вклад в Каролингский ренессанс.[47] Ему приписывают написание покаянный, хотя его авторство оспаривается.[48]

Церковная история английского народа

Самая известная работа Беде - это Historia ecclesiasticagentis Anglorum, или же Церковная история английского народа,[49] завершена примерно в 731 году. В написании этой книги Беде помогли Альбинус, настоятель Аббатство Святого Августина, Кентербери.[50] Первая из пяти книг начинается с некоторой географической предыстории, а затем описывает историю Англии, начиная с Цезарь вторжение в 55 г. до н. э.[51] Краткое описание христианства в римской Британии, включая мученичество St Alban, следует рассказ о Августин миссия в Англию в 597 г., принесшая христианство в Англосаксы.[4] Вторая книга начинается со смерти Григорий Великий в 604 г. и следует за дальнейшим прогрессом христианства в Кенте и первыми попытками евангелизации Нортумбрии.[52] Это закончилось катастрофой, когда Пенда, языческий король Мерсии, убил новообращенного христианина. Эдвин Нортумбрии на Битва при Хэтфилде Чейз примерно в 632 г.[52] Неудача была временной, и в третьей книге рассказывается о росте христианства в Нортумбрии при королях. Освальд Нортумбрии и Осви.[53] Кульминацией третьей книги является рассказ о Совет Уитби, традиционно считается поворотным моментом в истории Англии.[54] Четвертая книга начинается с освящения Теодор в качестве Архиепископ Кентерберийский и рассказывает об усилиях Уилфрида принести христианство в Королевство Сассекс.[55] Пятая книга приближает историю ко временам Беды и включает отчет о миссионерской работе во Фризии и конфликте с Британская церковь над правильной датировкой Пасхи.[55] Беде написал предисловие к работе, в которой посвящает ее Ceolwulf, король Нортумбрии.[56] В предисловии упоминается, что Кеолвульф получил более ранний вариант книги; по-видимому, Кеолвульф знал достаточно латынь, чтобы понимать ее, и, возможно, даже мог ее прочитать.[4][51] В предисловии ясно говорится, что Кеолвульф запросил более раннюю копию, а Беде попросил одобрения Кеолвульфа; эта переписка с королем указывает на то, что у монастыря Беды были связи с нортумбрийской знатью.[4]

Источники

В монастыре в Уирмаус-Ярроу была прекрасная библиотека. И Бенедикт Бископ, и Кеолфрит приобрели книги с континента, и во времена Беды монастырь был известным центром обучения.[57] Подсчитано, что в монастырской библиотеке было около 200 книг.[58]

В период до прибытия Августина в 597 году Беде опирался на более ранних писателей, в том числе Солинус.[4][59] Он имел доступ к двум произведениям Евсевия: Historia Ecclesiastica, а также Хроникон, хотя он не имел ни того, ни другого в греческом оригинале; вместо этого у него был латинский перевод Historia, Руфином, и перевод святого Иеронима Хроникон.[60] Он также знал Adversus Paganus, и Григорий Турский ' Historia Francorum, обе христианские истории,[60] а также работа Евтропий, языческий историк.[61] Он использовал Констанций с Жизнь Германа как источник Germanus визиты в Великобританию.[4][59] Рассказ Беде о вторжении англосаксов в основном основан на Gildas с De Excidio et Conquestu Britanniae.[62] Беде также были знакомы с более поздними записями, такими как Стивен из Рипона Жизнь Уилфрида, и анонимный Жизнь Григория Великого и Жизнь Катберта.[59] Он также использовал Иосиф Флавий с Древности, и произведения Кассиодор,[63] и была копия Liber Pontificalis в монастыре Беды.[64] Беде цитаты нескольких классических авторов, в том числе Цицерон, Плавт, и Теренс, но он мог иметь доступ к их работе через латинскую грамматику, а не напрямую.[65] Однако очевидно, что он был знаком с работами Вергилий и с Плиний Старший с Естественная история, и его монастырю также принадлежали копии произведений Дионисий Exiguus.[65] Вероятно, он заимствовал свое повествование о святом Албане из жизни этого святого, которая не сохранилась. Он прямо признает две другие жизни святых; один - это жизнь Фурса, а другой - св. Этельбур; последний больше не выживает.[66] Он также имел доступ к жизни Кеолфрита.[67] Некоторые материалы Беде взяты из устных традиций, включая описание внешнего вида Паулин Йоркский, который умер почти за 90 лет до смерти Беды. Historia Ecclesiastica было написано.[67]

У Беде также были корреспонденты, которые снабжали его материалами. Альбинус, аббат монастыря в Кентербери, предоставил много информации о церкви в Кенте, и с помощью Nothhelm, в то время священник в Лондоне получил копии Григорий Великий Переписка из Рима, касающаяся миссии Августина.[4][59][68] Почти вся информация Беды об Августине взята из этих писем.[4] Беде признал своих корреспондентов в предисловии к Historia Ecclesiastica;[69] он был в контакте с епископом Дэниел Винчестерский, для получения информации об истории церкви в Уэссексе, а также написал в монастырь по адресу Lastingham для информации о Cedd и Чад.[69] Беде также упоминает аббата Эси как источника информации о восточно-английской церкви, а епископ Cynibert для получения информации о Линдси.[69]

Историк Уолтер Гоффарт утверждает, что Беде основал структуру Historia на трех работах, используя их как основу, вокруг которой были построены три основных раздела работы. В начале работы, вплоть до григорианской миссии, Гоффарт считает, что Беда использовал De excidio. Второй раздел, подробно описывающий Григорианская миссия из Августин Кентерберийский был создан на Жизнь Григория Великого написано в Уитби. Последний раздел, в котором подробно описываются события после григорианской миссии, по мнению Гоффарта, был смоделирован. Жизнь Уилфрида.[70] Большинство информаторов Беде для получения информации после миссии Августина прибыли из восточной части Британии, что оставило значительные пробелы в знаниях о западных областях, в которых, вероятно, были коренные британцы.[71][72]

Модели и стиль

Стилистические модели Беде включали некоторых из тех же авторов, у которых он черпал материал для более ранних частей своей истории. Его введение имитирует работу Орозия,[4] и его титул - отголосок слов Евсевия Historia Ecclesiastica.[1] Беда также последовал за Евсевием в принятии Деяния апостолов как образец для всей работы: где Евсевий использовал Акты В качестве темы своего описания развития церкви Беде сделал ее образцом для своей истории англосаксонской церкви.[73] Беда подробно цитировал свои источники в своем повествовании, как это сделал Евсевий.[4] Беде также, кажется, иногда брал цитаты непосредственно от своих корреспондентов. Например, он почти всегда использует термины «Australes» и «Occidentales» для южных и западных саксов соответственно, но в отрывке из первой книги он использует вместо них «Meridiani» и «Occidui», как, возможно, сделал его информатор.[4] В конце работы Беде добавляет краткую автобиографическую заметку; эта идея была взята из более ранней работы Григория Турского История франков.[74]

Беда как агиограф и его пристальное внимание к датированию были полезными приготовлениями к задаче написания Historia Ecclesiastica. Его интерес к вычислениям, науке о вычислении даты Пасхи, был также полезен в его отчете о разногласиях между британской и англосаксонской церковью по поводу правильного метода определения даты Пасхи.[49]

Беда описывается Майкл Лапидж как «несомненно, наиболее опытный латиноамериканец, рожденный на этих островах в англосаксонский период».[75] Его латынь получила высокую оценку за ясность, но его стиль в Historia Ecclesiastica не просто. Он знал риторику и часто использовал образы речи и риторические формы, которые нелегко воспроизвести в переводе, в зависимости от коннотации латинских слов. Однако в отличие от современников, таких как Альдхельм Латынь которого полна трудностей, собственный текст Беды легко читается.[76] По словам Чарльза Пламмера, одного из самых известных редакторов журнала Historia Ecclesiastica, Латынь Беды «ясна и прозрачна ... нам очень редко приходится делать паузу, чтобы подумать о значении предложения ... Алкуин справедливо хвалит Беде за его непритязательный стиль».[77]

Намерение

Основное намерение Беде при написании Historia Ecclesiastica должен был показать рост объединенной церкви по всей Англии. Коренные британцы, чья христианская церковь пережила уход римлян, вызывают гнев Беды за отказ помочь обратить саксов; к концу Historia англичане и их церковь доминируют над британцами.[78] Эта цель - показать движение к единству - объясняет враждебность Беде к британскому методу вычисления Пасхи: большая часть Historia посвящен истории спора, включая окончательное разрешение на Синод Уитби в 664 г.[74] Беда также стремится показать единство англичан, несмотря на разрозненные королевства, которые все еще существовали, когда он писал. Он также хочет наставить читателя духовным примером и развлечь, а в конце он добавляет рассказы о многих местах и ​​людях, о которых он писал.[78]

Н.Дж. Хайэм утверждает, что Беде разработал свою работу, чтобы донести свою программу реформ до Кеолвульфа, короля Нортумбрии. Беде нарисовал весьма оптимистичную картину нынешней ситуации в Церкви, в отличие от более пессимистической картины, обнаруженной в его личных письмах.[79]

Широкое использование Бедой чудес может оказаться трудным для читателей, которые считают его более или менее надежным историком, но не принимают возможность чудес. Тем не менее, оба они отражают нераздельную целостность и уважение к точности и истине, выраженным как в терминах исторических событий, так и в терминах истины. традиция христианской веры, которая продолжается и по сей день. Беда, как и Григорий Великий, которого Беда цитирует по этому поводу в Historia, чувствовал, что вера, вызванная чудесами, была ступенькой к более высокой, более истинной вере, и что в результате чудеса нашли свое место в работе, призванной наставлять.[80]

Упущения и предубеждения

Беде несколько сдержан в отношении карьеры Уилфрида, современника и одного из самых известных клерикалов своего времени. Это может быть связано с тем, что богатый образ жизни Уилфрида не соответствовал монашескому уму Беде; также может быть, что события жизни Уилфрида, какими бы противоречивыми и противоречивыми они ни были, просто не соответствовали теме Беде о прогрессе к единой и гармоничной церкви.[52]

В отчете Беды о ранних миграциях англов и саксов в Англию не упоминается о перемещении этих народов через Английский канал из Великобритании в Бретань описанный Прокопий, писавший в шестом веке. Фрэнк Стентон описывает это упущение как «неприязнь ученого к неопределенному»; Традиционные материалы, которые нельзя было датировать или использовать в дидактических целях, Беда не интересовали.[81]

Беде был нортумбрийцем, и это придавало его работе местный уклон.[82] Источники, к которым он имел доступ, дали ему меньше информации о западе Англии, чем о других областях.[83] Он относительно мало говорит о достижениях Мерсии и Уэссекса, опуская, например, любое упоминание о Бонифаций, западносаксонский миссионер на довольно известный континент, о котором Беде почти наверняка слышал, хотя Беде действительно обсуждает нортумбрийских миссионеров на этот континент. Он также экономно хвалит Альдхельм, западный сакс, который много сделал для обращения коренных бриттов в римскую форму христианства. Он перечисляет семь королей англосаксов, которых, по его мнению, владели империум, или господство; только один король Уэссекса, Ceawlin, перечислен, и ни один из Мерсии, хотя в другом месте он признает светскую власть, которой владели некоторые из мерсийцев.[84] Историк Робин Флеминг утверждает, что он был настолько враждебен Мерсии, потому что Нортумбрия была ослаблена властью Мерсии, что он не консультировался с информаторами Мерсии и не включал никаких историй о ее святых.[85]

Беда рассказывает историю миссии Августина из Рима и рассказывает, как британское духовенство отказалось помочь Августину в обращении англосаксов. Это, в сочетании с негативной оценкой Гильдасом британской церкви во время англосаксонских вторжений, привело Беде к очень критическому взгляду на местную церковь. Однако Беда игнорирует тот факт, что во время миссии Августина история между ними была историей войны и завоеваний, которые, по словам Барбара Йорк, естественно, «обуздала бы любые миссионерские порывы британского духовенства в отношении англосаксов».[86]

Использование Анно Домини

В то время, когда Беде написал Historia Ecclesiastica, было два распространенных способа обращения к датам. Один был использовать указания, которые были 15-летними циклами, считая с 312 года нашей эры. Существовало три различных варианта индикации, каждая из которых начиналась в разный день года. Другой подход заключался в использовании лет царствования - например, правящего римского императора или правителя того королевства, о котором идет речь. Это означало, что при обсуждении конфликтов между королевствами дату нужно было указывать в годы правления всех вовлеченных королей. Беде время от времени использовал оба этих подхода, но в качестве основного метода датирования выбрал третий: Анно Домини метод, изобретенный Дионисий Exiguus.[87] Хотя Беде не изобрел этот метод, он принял его и провозгласил в De Temporum Ratione, его работа по хронологии, - главная причина, по которой она теперь так широко используется.[87][88] Пасхальный стол Беды Венерабилис, содержащийся в De Temporum Ratione, был разработан на основе знаменитого пасхального стола Дионисия Экзигууса.

Оценка

В Historia Ecclesiastica часто копировался в средние века, и около 160 рукописей, содержащих его, сохранились. Примерно половина из них расположена на европейском континенте, а не на Британских островах.[89] Большинство текстов Беды VIII и IX веков Historia происходят из северных частей Каролингская империя.[90] В это общее количество не входят рукописи, содержащие только часть работы, из которых сохранилось около 100 или около того. Впервые он был напечатан между 1474 и 1482 годами, вероятно, в Страсбург, Франция.[89] Современные историки изучили Historia широко, и было выпущено несколько изданий.[91] На протяжении многих лет ранняя англосаксонская история была по сути пересказом Historia, но недавние исследования были сосредоточены не столько на том, что Беде писал, сколько на том, что он сделал. Убеждение, что Historia был кульминацией работ Беде, целью всех его исследований, был убеждением, распространенным среди историков в прошлом, но больше не принимаемым большинством ученых.[92]

Современные историки и редакторы Беда щедро хвалят его достижения в Historia Ecclesiastica. Стентон рассматривает его как одну из «небольшого класса книг, которые выходят за рамки всех, кроме самых фундаментальных условий времени и места», и считает, что его качество зависит от «удивительной способности Беде координировать фрагменты информации, поступающей к нему через традиции, отношения друзей или документальные свидетельства ... В эпоху, когда почти ничего не предпринималось, кроме регистрации фактов, он достиг концепции истории ".[93] Патрик Вормальд описывает его как «первого и величайшего историка Англии».[94]

В Historia Ecclesiastica дал Беде высокую репутацию, но его заботы отличались от забот современного историка.[4] Его внимание к истории организации английской церкви, а также к ересям и усилиям, прилагаемым для их искоренения, привело его к исключению светской истории королей и королевств, за исключением тех случаев, когда можно было извлечь моральный урок или где они освещали события в мире. церковь.[4] Кроме Англосаксонская хроника, средневековые писатели Уильям Мальмсбери, Генрих Хантингдонский, и Джеффри Монмут использовал его работы как источники и источники вдохновения.[95] Ранние современные писатели, такие как Полидор Вергилий и Мэтью Паркер, елизаветинский архиепископ Кентерберийский, также использовал Historia, и его работы использовались как протестантской, так и католической сторонами в религиозные войны.[96]

Некоторые историки сомневаются в надежности некоторых рассказов Беды. Один историк Шарлотта Бер считает, что Historia's Отчет о прибытии германских захватчиков в Кент не следует рассматривать как относящийся к тому, что на самом деле произошло, а скорее относится к мифам, которые были распространены в Кенте во времена Беды.[97]

Вполне вероятно, что работа Беде, поскольку она была так широко скопирована, отговорила других от написания историй и, возможно, даже привела к исчезновению рукописей, содержащих более старые исторические труды.[98]

Другие исторические произведения

Страница из копии книги Беды Жития святого Катберта, показывая Король Ательстан преподносят произведение святому. Этот манускрипт был передан святыне Катберта в 934 году.[99]

Хроники

Как глава 66 его О расчете времени, в 725 г. Беде написал Великая хроника (хроника майора), который иногда распространялся как отдельный труд. Для недавних событий Хроника, как его Церковная история, полагался на Гильдаса, на версию Liber Pontificalis тока, по крайней мере, для папства Папа Сергий I (687–701) и другие источники. Для более ранних событий он опирался на Евсевия. Хроникой Канонес. Датировка событий в Хроника несовместима с другими его работами, используя эпоху творения, Анно Мунди.[100]

Агиография

Его другие исторические произведения включали жизни аббатов Уэрмута и Джарроу, а также стихи и прозу. Святой Катберт Линдисфарнский, адаптация Паулин из Нолы с Жизнь святого Феликса, и перевод греческого Страсть Святой Анастасий. Он также составил список святых, Мартиролог.[101]

Богословские труды

В свое время Беде был также известен своими библейскими комментариями и экзегетическими, а также другими богословскими трудами. Большинство его сочинений относятся к этому типу и охватывают Ветхий и Новый Заветы. Большинство из них пережили средневековье, но некоторые были потеряны.[102] За свои богословские труды он получил титул Доктор Англорум и почему он был объявлен святым.[103]

Бед синтезировал и передал знания своих предшественников, а также внес осторожные и разумные нововведения в знания (такие как пересчет возраста Земли, за что его осудили, прежде чем он пережил обвинения в ереси и, в конечном итоге, его взгляды отстаивал архиепископ Ашер. шестнадцатого века - см. ниже), что имело богословское значение. Для этого он выучил греческий и попытался выучить иврит. Он проводил время за чтением и перечитыванием Ветхого и Нового Заветов. Он упоминает, что изучал текст Джером с Вульгата, который сам был взят из текста на иврите. Он также изучал как латинский, так и греческий отцов церкви. В монастырской библиотеке в Ярроу хранилось множество книг теологов, в том числе сочинения Бэзил, Кассиан, Иоанн Златоуст, Исидор Севильский, Ориген, Григорий Назианзин, Августин Гиппопотам, Джером, Папа Григорий I, Амвросий Миланский, Кассиодор, и Киприан.[65][103] Он использовал их вместе с самими библейскими текстами для написания своих комментариев и других теологических работ.[103] У него был латинский перевод Евагрий из Афанасий с Жизнь Антония и копия Сульпиций Северус ' Жизнь святого Мартина.[65] Он также использовал менее известных писателей, таких как Фульгентиус, Юлиан Экланумский, Tyconius, и Проспер Аквитании. Беда первым назвал Иеронима, Августина, Папу Григория и Амвросия четырьмя латинскими Отцы Церкви.[104] Из собственных комментариев Беды ясно, что он чувствовал, что его призванием было объяснять своим ученикам и читателям богословие и мысли Отцов Церкви.[105]

Беда также писал проповеди, сочинения, объясняющие теологию, используемую в богослужении. Он писал проповеди о главных христианских временах года, таких как Адвент, Пост, или Пасха, а также на другие темы, такие как годовщины знаменательных событий.[103]

Оба типа богословских работ Беды получили широкое распространение в средние века. Некоторые из его библейских комментариев были включены в Glossa Ordinaria, собрание библейских комментариев XI века. Некоторые из проповедей Беды были собраны Павел Дьякон, и в таком виде они использовались в Монастырский кабинет. Святой Бонифаций использовал проповеди Беды в своих миссионерских усилиях на континенте.[103]

Беде иногда включал в свои богословские книги признание предшественников, на произведениях которых он рисовал. В двух случаях он оставил инструкции, что его заметки на полях, в которых приводятся детали его источников, должны быть сохранены переписчиком, и он, возможно, изначально добавил комментарии на полях о своих источниках к другим своим работам. Там, где он не указывает, все еще можно определить книги, к которым он должен был иметь доступ, по цитатам, которые он использует. Полный каталог библиотеки, доступной Беде в монастыре, невозможно восстановить, но можно сказать, например, что Беде был хорошо знаком с произведениями Вергилия. Существует мало свидетельств того, что у него был доступ к каким-либо другим языческим латинским писателям - он цитирует многих из этих писателей, но цитаты почти можно найти в латинских грамматиках, которые были распространены в его время, одна или несколько из которых наверняка были бы в монастыре. Другая трудность состоит в том, что рукописи ранних писателей часто были неполными: очевидно, что Беде имел доступ к рукописям Плиния. Энциклопедия, например, но похоже, что в его версии отсутствовала книга xviii, поскольку он не цитировал ее в своем De temporum ratione.[106][f]

Включены работы Беде Комментарий к Откровению,[108] Комментарий к Католические послания,[109] Комментарий к Деяниям, Пересмотр книг деяний,[110] О Евангелии от Марка, О Евангелии от Луки, и Проповеди на Евангелие.[111] На момент смерти он работал над переводом Евангелия от Иоанна на английский язык.[112] Он делал это последние 40 дней своей жизни. Когда последний отрывок был переведен, он сказал: «Все кончено».[37] Работы по Ветхому Завету включали Комментарий к Самуилу,[113] Комментарий к Книге Бытия,[114] Комментарии к Ездре и Неемии, На Храме, В скинии,[115] Комментарии к Tobit, Комментарии к пословицам,[116] Комментарии к песне песней, Комментарии к песне Аввакум,[117] На работы над Ездрой, скинией и храмом особенно повлияли сочинения Григория Великого.[118]

Историческая и астрономическая хронология

De natura rerum, 1529

De temporibus, или же Вовремя, написанная примерно в 703 г., представляет собой введение в принципы пасхального вычисления.[119] Это было основано на частях Исидор Севильский с Этимологии, и Беда также включил хронологию мира, заимствованную из Евсевия, с некоторыми исправлениями, основанными на переводе Библии Иеронимом.[4] Примерно в 723 г.[4] Беде написал более длинную работу на ту же тему, О расчете времени, который был влиятельным в средние века.[120] Он также написал несколько более коротких писем и эссе, в которых обсуждались конкретные аспекты вычислений.

О расчете времени (De temporum ratione ) включала введение в традиционный древний и средневековый взгляд на космос, включая объяснение того, как сферическая земля повлиял на изменение продолжительность светового дня о том, как сезонный движение Солнца и Луны повлияло на изменение внешнего вида Новолуние в вечерних сумерках.[121] Беда также записывает влияние луны на приливы. Он показывает, что время приливов два раза в день связано с Луной и что месячный лунный цикл весны и приливов также связан с положением Луны.[122] Далее он отмечает, что время приливов меняется на одном и том же побережье и что движение воды вызывает отлив в одном месте, когда есть прилив в другом месте.[123] Поскольку в центре его книги были вычисления, Беде дал инструкции для вычисление даты Пасхи со дня Пасхальное полнолуние, для расчета движения Солнца и Луны через зодиак, и для многих других расчетов, связанных с календарем. Он дает некоторую информацию о месяцах англосаксонского календаря.[124]

Любой кодекс пасхального стола Беда Венерабилиса обычно находится вместе с его кодексом. De temporum ratione. Пасхальный стол Беды, являющийся точным продолжением Дионисий Exiguus 'Пасхальный стол и период времени 532–1063 гг.[125] содержит 532-летний пасхальный цикл, основанный на так называемом классическом александрийском 19-летнем лунном цикле,[126] близкий вариант епископа Теофил 19-летний лунный цикл, предложенный Анниан и принят епископом Кирилл Александрийский около 425 г.[127] Последний аналогичный (но довольно другой) предшественник этого 19-летнего лунного цикла Метона - это тот, который был изобретен Анатолий около 260 г.[128]

Для календарных целей Беде произвел новый расчет возраст мира так как творчество, который он датировал 3952 годом до нашей эры. Из-за его нововведений в вычислении возраста мира он был обвинен в ереси за столом епископа Уилфрида, его хронология противоречила общепринятым расчетам. Узнав об обвинениях в адрес этих «непристойных деревенщин», Беде опроверг их в своем письме к Плегвину.[129]

В дополнение к этим работам по астрономическому хронометражу он также написал De natura rerum, или же О природе вещей, частично смоделированный по одноименному произведению Исидора Севильского.[130] Его работы были настолько влиятельными, что в конце девятого века Ноткер Заикающийся, монах Монастырь св. Галла в Швейцарии писал, что «Бог, повелитель природы, воскресивший Солнце с Востока в четвертый день Творения, в шестой день мира, заставил Беду подняться с Запада как новое Солнце, чтобы осветить всю Землю. ".[131]

Учебные работы

Беде написал несколько работ, предназначенных для преподавания грамматики в школе аббатства. Один из них был De Arte Metrica, обсуждение композиции латинского стиха на основе предыдущих работ грамматиков. Он был основан на Донатусе. De Pedibus и Сервий ' De finalibus и использовал примеры христианских поэтов, а также Вергилия. Он стал стандартным текстом для обучения латинскому стиху в течение следующих нескольких столетий. Беде посвятил эту работу Катберту, по-видимому, студенту, поскольку в посвящении он назван «возлюбленным сыном», и Беда говорит: «Я трудился, чтобы научить вас божественным письмам и церковным уставам».[132] Де Орфография это работа над орфография, призванный помочь средневековому читателю латинского языка с незнакомыми сокращениями и словами из классических латинских произведений. Хотя он мог бы служить учебником, он, по-видимому, в основном задумывался как справочник. Дата написания обеих этих работ неизвестна.[133]

De schematibus et tropis sacrae scripturae обсуждает использование Библии риторикой.[4] Беда был знаком с языческими авторами, такими как Вергилий, но считалось неприемлемым преподавать библейскую грамматику на основе таких текстов, и Беда утверждает, что христианские тексты лучше понимают христианскую литературу.[4][134] Точно так же его текст о поэтическом метре использует в качестве примеров только христианскую поэзию.[4]

Народная поэзия

По словам его ученика Катберта, Беде был doctus в nostris carminibus («узнал в наших песнях»). Письмо Катберта о смерти Беды, Epistola Cuthberti de obitu BedaeБолее того, обычно понимается, что Беде сочинил народное стихотворение из пяти строк, известное современным ученым как Песнь смерти Беды

И он повторял это предложение из св. Павел «Ужасно попасть в руки Бога живого» и многие другие стихи Священного Писания, побуждающие нас таким образом пробудиться от сна души, своевременно подумав о нашем последнем часе. И на нашем родном языке - поскольку он был знаком с английской поэзией - говоря об ужасном уходе души из тела:

Fore ðæm nedfere nænig wiorðe
onc snottora ð на нем earf siæ
к ymbhycgenne или его hinionge
у него есть гастрономия
«после смерти» Дедж обрекает себя на смерть.
[135]

Перед лицом этого вынужденного путешествия ни один мужчина не может быть
Более расчетливым, чем он должен быть,
Если он подумает, прежде чем уйти отсюда,
Что за его дух добра или зла
После его смерти должен быть определен.

Однако, как отмечает Опланд, не совсем ясно, приписывает ли Катберт этот текст Беде: в большинстве рукописей последнего не используется конечный глагол чтобы описать представление песни Бедой, и эта тема была относительно распространена в древнеанглийской и англо-латинской литературе. Тот факт, что описание Катберта помещает исполнение древнеанглийского стихотворения в контекст ряда цитируемых отрывков из Священного Писания, действительно, может быть воспринят просто как свидетельство того, что Беде также цитировал аналогичные народные тексты.[136] С другой стороны, включение древнеанглийского текста стихотворения в латинское письмо Катберта, наблюдение, что Беда «выучено в нашей песне», и тот факт, что Беде сочинил латинское стихотворение на ту же тему, - все указывает на возможность его написания. Цитируя стихотворение напрямую, Катберт, кажется, подразумевает, что его конкретная формулировка была каким-то образом важна, либо потому, что это было народное стихотворение, одобренное ученым, который, очевидно, не одобрял светских развлечений.[137] или потому, что это прямая цитата из последнего оригинального сочинения Беде.[138]

Почитание

Беда изображена в школе св. Беды, Ченнаи

Нет никаких свидетельств того, что культ Беде в Англии в VIII веке был оплачен. Одной из причин этого может быть то, что он умер в праздничный день Августин Кентерберийский. Позже, когда он был почитаемый в Англии его поминали либо после Августина 26 мая, либо его праздник был перенесен на 27 мая. Однако его почитали за пределами Англии, в основном благодаря усилиям Бонифаций и Алкуин, оба из которых продвигали культ на континенте. Бонифаций неоднократно писал в Англию во время своих миссионерских усилий, запрашивая копии богословских работ Беды. Алкуин, которого учил в школе, основанной в Йорке учеником Беды Экгбертом, похвалил Беду как пример для подражания монахам и сыграл важную роль в распространении работ Беды среди всех друзей Алкуина.[139] Культ Беды стал заметным в Англии во время возрождения монашества в 10 веке и к 14 веку распространился на многие соборы Англии. Вульфстан, епископ Вустера был особым приверженцем Беды, посвятив ему церковь в 1062 году, что было первым начинанием Вульфстана после его хиротонии в епископа.[140]

Его тело было 'переведено '(церковный термин для переноса реликвий) из Джарроу в Даремский собор около 1020 года, где он был помещен в одну гробницу со святым Катберт Линдисфарнский. Позже останки Беды были перенесены в святыню в Галилейской часовне в Даремский собор в 1370 г. Святыня была разрушена во время Английская Реформация, а кости перезахоронили в часовне. В 1831 году кости были выкопаны, а затем перезахоронены в новой гробнице, которая существует до сих пор.[141] Другой реликвии были заявлены Йорк, Гластонбери[10] и Фульда.[142]

Его ученость и важность для католицизма были признаны в 1899 году, когда он был объявлен Доктор церкви.[4] Он единственный англичанин, которого назвали Доктором Церкви.[37][89] Он также единственный англичанин в Данте с рай (Paradiso X.130), упоминается среди богословов и докторов церкви в той же песне, что и Исидор Севильский и шотландец Ричард Святого Виктора.

Его праздник был включен в Общий римский календарь в 1899 году, для празднования 27 мая, а не в день его смерти, 26 мая, который в то время был днем Святой Августин Кентерберийский. Он почитается как в англиканской, так и в католической церкви, с праздником 25 мая.[89] а в Восточной Православной церкви - праздник 27 мая (Βεδέα του Ομολογητού).[143]

Беда стал известен как Преподобный Беда (Латинский: Беда Венерабилис) к 9 веку[144] из-за его святости,[37] но это не было связано с рассмотрением святость католической церковью. Согласно легенде, этот эпитет был чудесным образом снабжен ангелами, завершив тем самым его незаконченную эпитафию.[145][грамм] Впервые он был использован в связи с Бедой в 9 веке, где Беда был сгруппирован с другими, которых называли «почтенными» на двух церковных соборах, состоявшихся в Ахене в 816 и 836 годах. Павел Дьякон потом постоянно называл его почтенным. К XI и XII векам это стало обычным явлением.[8]

Современное наследие

Репутация Беде как историка основана в основном на Historia Ecclesiastica, остается сильным;[93][94] историк Уолтер Гоффарт говорит о Беде, что он «занимает привилегированное и непревзойденное место среди первых историков христианской Европы».[91] Его жизнь и деятельность были отмечены ежегодной лекцией Джарроу, проводимой в церкви Святого Павла, Джарроу, с 1958 года.[146] Джарроу-Холл - англосаксонская ферма, деревня и музей Беде (ранее известный как Мир Беды) - это музей, посвященный истории Беде и других частей английского наследия на месте, где он жил. Станция метро Bede, часть сети легкорельсового метро Tyne and Wear Metro, названа в его честь.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Слова Беды таковы: «Ex quo tempore acceptpti presbyteratus usque ad annum aetatis meae LVIIII ...»; что означает: «С того времени, как я стал священником и до пятьдесят девятого года моей жизни, я делал своим делом ... делать краткие выдержки из сочинений достопочтенных отцов по Священному Писанию ...»[5][6] Предлагались и другие, менее правдоподобные интерпретации этого отрывка - например, это означает, что Беда перестал писать о Священных Писаниях на пятьдесят девятом году жизни.[7]
  2. ^ Катберт, вероятно, тот же человек, что и более поздний аббат Монквермута-Ярроу, но это не совсем точно.[8]
  3. ^ Исидор Севильский перечисляет шесть орденов ниже дьякона, но эти ордена не обязательно существовали в Монквермуте.[6]
  4. ^ Ключевая фраза per linguae curationem, что по-разному переводится как «как его язык исцелился», «[] язвы на языке» или, следуя другой интерпретации курирование, "руководство моим языком".[29]
  5. ^ Само письмо находится в Bedae Opera de Temporibus под редакцией К. В. Джонса, стр. 307–315
  6. ^ Лаистнер предоставляет список произведений, определенно или предварительно идентифицированных как в библиотеке Беде.[107]
  7. ^ Легенда гласит, что монах, выгравировавший гробницу, был прикован к эпитету. Он дошел до Hac sunt in fossa Bedae ... ossa («Здесь, в этой могиле, останки… Беды») перед тем, как отправиться спать. Утром ангел вставил слово venerabilis.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж Луч 2001, стр. 57–59
  2. ^ Брукс 2006, п. 5
  3. ^ Колгрейв и Майнорс 1969, п. xix
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс Кэмпбелл 2004
  5. ^ Колгрейв и Майнорс 1969, стр. 566–567
  6. ^ а б c Блэр 1990, п. 253
  7. ^ Уайтинг, «Жизнь достопочтенного Беда», у Томпсона, «Беда: его жизнь, времена и письмо», стр. 4.
  8. ^ а б c Хайэм 2006, стр. 9–10
  9. ^ Беда, Церковная история, Т.24, с. 329.
  10. ^ а б c Фермер 2004, стр. 47–48
  11. ^ Колгрейв и Майнорс 1969, стр. xix – xx
  12. ^ Блэр 1990, п. 4
  13. ^ Дж. Инсли, "Портесмута" в: Reallexikon der Germanischen Altertumskunde т. 23, Вальтер де Грюйтер (2003), 291.
  14. ^ Фёрстеманн, Altdeutsches Namenbuch s.v. BUD (289) соединяет древневерхненемецкое короткое имя Бодо (варианты Бото, Боддо, Пото, Бода, Пуото и т. д.) как от того же глагольного корня.
  15. ^ а б Хайэм 2006, стр. 8–9
  16. ^ Swanton 1998, стр. 14–15
  17. ^ Кендалл 2010, п. 101; Роули 2017, п. 258
  18. ^ а б Блэр 1990, п. 178
  19. ^ Блэр 1990, п. 241
  20. ^ а б c Колгрейв и Майнорс 1969, п. хх
  21. ^ Пламмер, Bedae Opera Historica, т. I, стр. xii.
  22. ^ Блэр 1990, п. 181
  23. ^ а б c d е Блэр 1990, п. 5
  24. ^ Блэр 1990, п. 234
  25. ^ «Классические и средневековые рукописи». Библиотека имени Бодлея. Получено 30 декабря 2010.
  26. ^ Несколько страниц из другого экземпляра хранятся в британский музей. Фермер 1978, п. 20
  27. ^ Луч 2001, п. 57
  28. ^ Уайтинг, «Жизнь достопочтенного Беда», у Томпсона, «Беда: его жизнь, времена и письмо», стр. 5–6.
  29. ^ а б Дороти Уайтлок, «Беда, его учителя и друзья», в Боннэр, Фамулус Кристи, п. 21.
  30. ^ а б Блэр 1990, п. 267
  31. ^ Херст, Беде Достопочтенный, п. 38.
  32. ^ Гоффарт, Рассказчики п. 322
  33. ^ а б Блэр 1990, п. 305
  34. ^ Хайэм 2006, п. 15
  35. ^ Колгрейв и Майнорс 1969, п. 556н
  36. ^ Пламмер, Bedae Opera Historica, т. II, стр. 3.
  37. ^ а б c d е Пт. Паоло О. Пирло, SHMI (1997). "Преподобный Беда". Моя первая книга святых. Сыны Святой Марии Непорочной - Качественные католические публикации. п. 104. ISBN  978-971-91595-4-4.
  38. ^ Колгрейв и Майнорс 1969, стр. 580–587
  39. ^ Блэр 1990, п. 307
  40. ^ Дональд Скрэгг, «Песня смерти Беды», в Лапидже, Энциклопедия англосаксонской Англии, п. 59.
  41. ^ Колгрейв и Майнорс 1969, стр. 580–581н
  42. ^ "St. Gallen Stiftsbibliothek Cod. Sang. 254. Джером, Комментарий к ветхозаветной книге Исайи. Включает наиболее аутентичный вариант древнеанглийской" Песни смерти "достопочтенного Беды". Europeana Regia. Архивировано из оригинал 3 декабря 2013 г.. Получено 5 июн 2013.
  43. ^ а б Цитируется в Опека 1990, п. 57
  44. ^ Опека 1990, п. 57
  45. ^ Держатель (пер.), Беда: В скинии(Liverpool: Liverpool Univ. Pr., 1994), стр. Xvii – xx.
  46. ^ МакКлюр и Коллинз, Церковная история, стр. xviii – xix.
  47. ^ Гоффарт 1988, стр. 242–243
  48. ^ Францен, Аллан Дж. (1983). Литература покаяния в англосаксонской Англии (1-е изд.). Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса. п. 1. ISBN  978-0813509556.
  49. ^ а б Фермер 1978, п. 21 год
  50. ^ "Альбинус". Словарь национальной биографии. Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.
  51. ^ а б Фермер 1978, п. 22
  52. ^ а б c Фермер 1978, п. 31 год
  53. ^ Фермер 1978, стр. 31–32
  54. ^ Абельс 1983, стр. 1–2
  55. ^ а б Фермер 1978, п. 32
  56. ^ Беда, "Предисловие", Historia Ecclesiastica, п. 41.
  57. ^ Судорога, «Монквермут (или Вермут) и Джарроу», стр. 325–326.
  58. ^ Майкл Лапидж, «Библиотеки», в Lapidge, Энциклопедия англосаксонской АнглииС. 286–287.
  59. ^ а б c d Фермер 1978, п. 25
  60. ^ а б Кэмпбелл, "Беда", в Дори, Латинские историки, п. 162.
  61. ^ Кэмпбелл, "Беда", в Дори, Латинские историки, п. 163.
  62. ^ Лапидж, "Гильдас", с. 204.
  63. ^ Meyvaert 1996, п. 831
  64. ^ Meyvaert 1996, п. 843
  65. ^ а б c d Колгрейв и Майнорс 1969, стр. xxv – xxvi
  66. ^ Пламмер, Бедэ Опера Исторический, т. I, стр. xxiv.
  67. ^ а б Кэмпбелл, "Беда", в Дори, Латинские историки, п. 164.
  68. ^ Кейнс, "Nothhelm", стр. 335 336.
  69. ^ а б c Беда, Historia Ecclesiastica, Предисловие, стр. 42.
  70. ^ Гоффарт 1988, стр. 296–307
  71. ^ Брукс 2006, стр. 7–10
  72. ^ Брукс 2006, стр. 12–14
  73. ^ Фермер 1978, п. 26
  74. ^ а б Фермер 1978, п. 27
  75. ^ Lapidge 2005, п. 323
  76. ^ Колгрейв и Майнорс 1969, стр. xxxvii – xxxviii
  77. ^ Пламмер, Bedae Opera Historica, т. I, стр. Liii – liv.
  78. ^ а б Колгрейв и Майнорс 1969, стр. xxx – xxxi
  79. ^ Хайэм, Нью-Джерси (2013). «Повестка дня Беды в книге IV« Церковной истории английского народа »: непростой вопрос совета короля». Журнал церковной истории. 64 (3): 476–493. Дои:10,1017 / с0022046913000523.
  80. ^ Колгрейв и Майнорс 1969, стр. xxxiv – xxxvi
  81. ^ Стентон 1971, стр. 8–9
  82. ^ Уоллес-Хэдрилл 1988, п. xxxi
  83. ^ Йорк 2006, п. 119
  84. ^ Йорк 2006, стр. 21–22
  85. ^ Флеминг 2011, п. 111
  86. ^ Йорк 2006, п. 118
  87. ^ а б Колгрейв и Майнорс 1969, стр. xviii – xix
  88. ^ Стентон 1971, п. 186
  89. ^ а б c d Райт 2008, стр. 4–5
  90. ^ Хайэм 2006, п. 21 год
  91. ^ а б Гоффарт 1988, п. 236
  92. ^ Гоффарт 1988, стр. 238–239
  93. ^ а б Стентон 1971, п. 187
  94. ^ а б Вормальд 1999, п. 29
  95. ^ Хайэм 2006, п. 27
  96. ^ Хайэм 2006, п. 33
  97. ^ Behr 2000, стр. 25–52
  98. ^ Пламмер, Bedae Opera Historica, т. I, стр. xlvii и примечание.
  99. ^ Cannon & Griffiths 1997, стр. 42–43
  100. ^ Уоллис (пер.), Расчет времени, стр. lxvii – lxxi, 157–237, 353–66
  101. ^ Гоффарт 1988, стр. 245–246
  102. ^ Коричневый 1987, п. 42
  103. ^ а б c d е Опека 2001, стр. 57–64
  104. ^ Опека 1990, п. 44
  105. ^ Meyvaert 1996, п. 827
  106. ^ M.L.W. Лайстнер, «Библиотека преподобного Беда», в А. Х. Томпсоне, «Беда: его жизнь, времена и сочинения», стр. 237–262.
  107. ^ M.L.W. Лайстнер, «Библиотека достопочтенного Беда», в А. Х. Томпсоне, «Беда: его жизнь, времена и сочинения», стр. 263–266.
  108. ^ Опека 1990, п. 51
  109. ^ Опека 1990, п. 56
  110. ^ Опека 1990, стр. 58–59
  111. ^ Опека 1990, п. 60
  112. ^ Лойн 1962, п. 270
  113. ^ Опека 1990, п. 67
  114. ^ Опека 1990, п. 68
  115. ^ Опека 1990, п. 72
  116. ^ Обермэйр 2010, стр. 45–57
  117. ^ Опека 1990, п. 74
  118. ^ Такер 1998, п. 80
  119. ^ Коричневый 1987, п. 37
  120. ^ Коричневый 1987, стр. 38–41
  121. ^ Беде 2004, стр. 82–85, 307–312
  122. ^ Беде 2004 С. 64–65.
  123. ^ Беде 2004, п. 65.
  124. ^ Беде 2004, стр. 53–54, 285–287; смотрите также [1]
  125. ^ Зуйдхук (2019) 103-120
  126. ^ Зуйдхук (2019) 70
  127. ^ Мохаммер (2008) 190-203
  128. ^ Деклерк (2000) 65–66
  129. ^ Беде 2004, стр. xxx, 405–415
  130. ^ Коричневый 1987, п. 36
  131. ^ Беде 2004, п. lxxxv
  132. ^ Коричневый 1987, стр. 31–32
  133. ^ Коричневый 1987, стр. 35–36
  134. ^ Колгрейв приводит пример Дезидериус Венский, которому Григорий Великий упрекнул за использование «языческих» авторов в своем учении.
  135. ^ Колгрейв и Майнорс 1969, стр. 580–583
  136. ^ Опланд 1980, стр. 140–141
  137. ^ Маккриди 1994, стр. 14–19
  138. ^ Опланд 1980, п. 14
  139. ^ Опека 1990, стр. 136–138
  140. ^ Опека 1990, п. 139
  141. ^ Райт 2008, п. 4 (подпись)
  142. ^ Хайэм 2006, п. 24
  143. ^ «Преподобный Беда, церковный историк».
  144. ^ Райт 2008, п. 3
  145. ^ Католическая энциклопедия статья Преподобный Беда
  146. ^ "Лекция Джарроу". stpaulschurchjarrow.com. Архивировано из оригинал 14 сентября 2008 г.. Получено 4 октября 2009.

Источники

Основные источники

Беда (ок. 860 г.). "St. Gallen Stiftsbibliothek Cod. Sang. 254. Джером, Комментарий к ветхозаветной книге Исайи. Включает наиболее аутентичный вариант древнеанглийской" Песни смерти "достопочтенного Беды". Europeana Regia. Архивировано из оригинал 3 декабря 2013 г.. Получено 5 июн 2013.CS1 maint: ref = harv (связь)
 ——— (1896 г.). Пламмер, С. (ред.). Hist. эккл. · Venerabilis Baedae Opera Historica. 2 тт.
 ———  (1969). Колгрейв, Бертрам; Mynors, R.A.B. (ред.). Церковная история английского народа Беде. Оксфорд: Clarendon Press. ISBN  978-0-19-822202-6.CS1 maint: ref = harv (связь) (Параллельный латинский текст и английский перевод с английскими примечаниями.)
 ——— (1991). Д. Х. Фармер (ред.). Церковная история английского народа. Перевод Лео Шерли-Прайс. Редакция R.E. Латам. Лондон: Пингвин. ISBN  978-0-14-044565-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
 ——— (1994). МакКлюр, Джудит; Коллинз, Роджер (ред.). Церковная история английского народа. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-283866-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
 ——— (1943). Джонс, C.W. (ред.). Bedae Opera de Temporibus. Кембридж, Массачусетс: Средневековая академия Америки.CS1 maint: ref = harv (связь)
 ———  (2004). Беда: Расчет времени. Перевод Уоллис, Вера. Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. ISBN  978-0-85323-693-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
 ———  (2011). О Песне Песней и избранных произведениях. Классика западной духовности. Переведено Холдером, Артур Г. Нью-Йорк: Paulist Press. ISBN  978-0-8091-4700-7.CS1 maint: ref = harv (связь) (содержит переводы О песне песнопений, проповедях на Евангелие и выбор из Церковная история английского народа).
Англосаксонская хроника. Перевод Свэнтона, Майкл Джеймс. Нью-Йорк: Рутледж. 1998 г. ISBN  978-0-415-92129-9.

Вторичные источники

Абельс, Ричард (1983). "Совет Уитби: исследование в ранней англосаксонской политике". Журнал британских исследований. 23 (1): 1–25. Дои:10.1086/385808. JSTOR  175617.CS1 maint: ref = harv (связь)
Бер, Шарлотта (2000). «Истоки королевского сана в раннем средневековом Кенте». Раннесредневековая Европа. 9 (1): 25–52. Дои:10.1111/1468-0254.00058.CS1 maint: ref = harv (связь)
Блэр, Питер Хантер (1990). Мир Беды (Перепечатка изд. 1970 г.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-39819-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
Брукс, Николас (2006). «От британского христианства к английскому: Деконструирование интерпретации Беде обращения». В Хоу, Николас; Карков, Екатерина (ред.). Преобразование и колонизация в англосаксонской Англии. Темпе: Центр исследований Средневековья и Возрождения в Аризоне. С. 1–30. ISBN  978-0-86698-363-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
Браун, Джордж Хардин (1987). Беда Преподобный. Бостон: Туэйн. ISBN  978-0-8057-6940-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
 ——— (1999). «Королевское и церковное соперничество в истории Беды». Возрождение. 51 (1): 19–33. Дои:10.5840 / renascence19995213.CS1 maint: ref = harv (связь)
Кэмпбелл, Дж. (2004). "Беда (673 / 4–735)". Оксфордский национальный биографический словарь (отредактировано в мае 2008 г.). Издательство Оксфордского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
Кэннон, Джон; Гриффитс, Ральф (1997). Оксфордская иллюстрированная история британской монархии. Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-822786-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
Чедвик, Генри (1995). "Теодор, английская церковь и спор о монотелете". В Lapidge, Майкл (ред.). Архиепископ Феодор. Кембриджские исследования в англосаксонской Англии # 11. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 88–95. ISBN  978-0-521-48077-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
Колгрейв, Бертрам; Mynors, R.A.B. (1969). "Вступление". Церковная история английского народа Беде. Оксфорд: Clarendon Press. ISBN  978-0-19-822202-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
Деклерк, Жорж (2000). Анно Домини (Истоки христианской эры). Турнхаут: Brepols. ISBN  9782503510507.CS1 maint: ref = harv (связь)
Дори, Т.А. (1966). Латинские историки. Лондон: Рутледж и Кеган Пол.CS1 maint: ref = harv (связь)
Фермер, Дэвид Хью (1978). Оксфордский словарь святых. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-282038-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
 ———  (2004). Оксфордский словарь святых (Пятое изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-860949-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
Флеминг, Робин (2011). Британия после Рима: падение и подъем, 400-1070 гг.. Лондон: Penguin Books. ISBN  978-0-14-014823-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
Гоффарт, Уолтер А. (1988). Рассказчики истории варваров (550–800 гг. Н. Э.): Иордан, Григорий Турский, Беда и Павел диакон. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN  978-0-691-05514-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
Хайэм, Нью-Джерси (2006). (Пере-) Чтение Беде: The Historia Ecclesiastica в контексте. Рутледж. ISBN  978-0-415-35368-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
Кендалл, Кальвин Б. (2010). "Беда и просвещение". В ДеГрегорио, Скотт (ред.). Кембриджский компаньон Беде. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 99–112. ISBN  9781139825429.CS1 maint: ref = harv (связь)
Лапидж, Майкл (2005). «Поэтизм в англо-латинской прозе до завоевания». В Рейнхардт, Тобиас; и другие. (ред.). Аспекты языка латинской прозы. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-726332-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
Лойн, Х. (1962). Англосаксонская Англия и норманнское завоевание. Лонгман. ISBN  978-0-582-48232-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
Маккриди, Уильям Д. (1994). Чудеса и преподобный Беда: этюды и тексты. Папский институт средневековых исследований №118. Торонто: Папский институт средневековых исследований. ISBN  978-0-88844-118-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
Майр-Хартинг, Генри (1991). Приход христианства в англосаксонскую Англию. Университетский парк: издательство Пенсильванского государственного университета. ISBN  978-0-271-00769-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
Мейварт, Пол (1996). «Беда, Кассиодор и Кодекс Амиатинус». Зеркало. Средневековая академия Америки. 71 (4): 827–883. Дои:10.2307/2865722. JSTOR  2865722. S2CID  162009695.CS1 maint: ref = harv (связь)
Мосхаммер, Олден А. (2008). Пасхальный компьютер и истоки христианской эры. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0199543120.CS1 maint: ref = harv (связь)
Обермайр, Ханнес (2010). "Novit iustus animas. Ein Bozner Blatt aus Bedas Kommentar der Sprüche Salomos" (PDF). Concilium Medii Aevi. Издание Рупрехта. 31: 45–57. ISSN  1437-904X.CS1 maint: ref = harv (связь)
Опланд, Джефф (1980). Англосаксонская устная поэзия: изучение традиций. Нью-Хейвен и Лондон: Йельский университет. ISBN  978-0-300-02426-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
Рэй, Роджер (2001). «Беде». В Лапидже, Майкл; и другие. (ред.). Энциклопедия Блэквелла англосаксонской Англии. Мальден, Массачусетс: Блэквелл. С. 57–59. ISBN  978-0-631-22492-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
Роули, Шэрон М. (2017). "Беде". В Эчарде, Сиан; Роуз, Роберт (ред.). Энциклопедия средневековой литературы Великобритании. Джон Вили и сыновья. С. 257–264. ISBN  978-1118396988.CS1 maint: ref = harv (связь)
Стентон, Ф. (1971). Англосаксонская Англия (Третье изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-280139-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
Такер, Алан (1998). «Увековечение памяти Григория Великого: происхождение и передача папского культа в VII и начале VIII веков». Раннесредневековая Европа. 7 (1): 59–84. Дои:10.1111/1468-0254.00018.CS1 maint: ref = harv (связь)
Томпсон, А. Гамильтон (1969). Беда: Его жизнь, времена и сочинения: очерки в память двенадцатого века его смерти. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
Тайлер, Дамиан (апрель 2007 г.). «Неохотно короли и христианское обращение в Англии седьмого века». История. 92 (306): 144–161. Дои:10.1111 / j.1468-229X.2007.00389.x.CS1 maint: ref = harv (связь)
Уоллес-Хэдрилл, Дж. (1988). Церковная история английского народа Беде: исторический комментарий. Оксфордские средневековые тексты. Оксфорд: Clarendon Press. ISBN  978-0-19-822269-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
Уорд, Бенедикта (1990). Преподобный Беда. Гаррисберг, Пенсильвания: Издательство Morehouse. ISBN  978-0-8192-1494-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
 ——— (2001). «Богослов Беда». В Evans, G.R. (ред.). Средневековые богословы: введение в теологию в средневековый период. Мальден, Массачусетс: Издательство Блэквелл. С. 57–64. ISBN  978-0-631-21203-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
Вормальд, Патрик (1999). Становление английского права: король Альфред до XII века. Оксфорд: Блэквелл. ISBN  978-0-631-13496-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
Райт, Дж. Роберт (2008). Спутник Беды: комментарий читателя к церковной истории английского народа. Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdmans. ISBN  978-0-8028-6309-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
Йорк, Барбара (2006). Преобразование Великобритании: религия, политика и общество в Великобритании c. 600–800. Лондон: Пирсон / Лонгман. ISBN  978-0-582-77292-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
Зуйдхук, Ян (2019). Реконструкция 19-летних лунных циклов Метона (на основе Каталога фаз Луны Шесть тысячелетий НАСА). Зволле: JZ. ISBN  978-9090324678.CS1 maint: ref = harv (связь)

дальнейшее чтение

внешняя ссылка