Богородица - Theotokos

Российская карта XVIII века различных типов Богородица (Богородица) иконы

Богородица (Греческий: Θεοτόκος, Греческое произношение:[θeoˈtokos];[1] буквально «Богоносец») является заглавие из Мария, мать Иисуса, особенно в Восточное христианство. Обычные латинские переводы, Dei Genitrix или же Дейпара (приблизительно "родитель (жен.) Бог "), являются" Богородицей "или" Богоносицей ".[а][2][b][3]

Название используется с 3 века в Сирийская традиция (в качестве Классический сирийский: ܝܳܠܕܰܬ ܐܰܠܳܗܳܐ‎, романизированный:Йолдат Алохо) в Литургия Мари и Аддай (3 век)[4] и Литургия св. Иакова (4 век).[5] В Эфесский собор в 431 году нашей эры постановил, что Мария является Богородица потому что ее сын Иисус является и Бог и человек: одна божественная личность с двумя природами (божественной и человеческой), внутренне и ипостаси единый.[6][7]

Название Матерь Божья (Греческий: Μήτηρ (τοῦ) Θεοῦ) или же Мать Воплощенный Бог; сокращенный ΜΡ ΘΥ, Латиница Mater Dei) чаще всего используется в английский, во многом из-за отсутствия удовлетворительного эквивалента греческого τόκος / латинского генитрикс. По той же причине в православном литургическом употреблении других языков название часто остается непереведенным, как «Богородица».

Богородица также используется как термин для восточного значок или тип иконы Матери с младенцем (обычно называемый Мадонна в западной традиции), как в Владимирская Богородица »как для оригинальной иконы XII века, так и для икон, копирующих или имитирующих ее композицию.

Терминология

Богородица прилагательное соединение двух греческих слов Θεός «Бог» и τόκος «роды, роды; потомство». Близким перефразированием было бы «[она], чье потомство - Бог» или «[она], которая родила того, кто был Богом».[8] Обычный английский перевод - просто «Богородица»; Латинский использует Дейпара или же Dei Genetrix. Церковнославянский перевод Богородица (Русский / сербский / болгарский Богородица). Полный титул Марии в славянской православной традиции Прест҃а́ѧ влⷣчица на́ша бцⷣа и҆ прⷭ҇нод҃ва мр҃і́а (Русский Пресвятая Владычица наша Богородица и Приснодева Мария), с греческого Ὑπεραγία δέσποινα ἡμῶν Θεοτόκος καὶ ἀειπάρθενος Μαρία «Пресвятая Богородица Богородица и Вечная девственница Мария ". Есть немецкий перевод Gottesgebärerin (букв. «носитель Бога»).

«Богоматерь» - это дословный перевод отдельного греческого титула Μήτηρ τοῦ Θεοῦ (транслит. Mētēr tou Theou), термин, который имеет свое собственное устоявшееся употребление в традиционной православной и католической богословской письменности, гимнографии и иконографии.[9]В сокращенном виде ΜΡ ΘΥ (М҃Р Ѳ҃Ѵ), часто встречается на восточных иконах, где используется для обозначения Марии. Русский термин Матерь Божия (также Богома́терь).[10]

Вариантными формами являются соединения Θεομήτωρ (транслит. Theomētōr; также пишется Θεομήτηρ, транслит. Theomētēr) и Μητρόθεος (транслит. Метротеос), которые встречаются в святоотеческих и литургических текстах.[11][12]

Богородица на престоле

Богословский спор по поводу термина касался термина Θεός "Бог" vs. ριστός "Христос ", а не τόκος (родословная, "носитель") vs. μήτηρ (mater, «мать»), и эти два термина использовались как синонимы во всей христианской традиции. Оба термина, как известно, существовали бок о бок с ранней церкви, но даже в наше время утверждается, что термин «Богородица» необоснованно наводит на мысль о том, что Бог берет свое начало от Марии, что придает Марии роль из Мать Богиня. Но это точное повторение возражения Нестория, разрешенного в V веке, о том, что термин «Мать» точно выражает отношение Марии к матери. воплощенный Сын приписывается Марии в христианском богословии.[c][d][e][13]

Теология

Теологически термины «Богоматерь», «Мать воплощенного Бога» (и их варианты) не должны рассматриваться как подразумевающие, что Мария является источником божественной природы Иисуса, который существовал с Отцом от вечности.[14][15]В православной и католической традиции Матерь Божья не понималось и не предназначалось для понимания как относящееся к Марии как Богородице из вечности - то есть как Богородица-Отец - но только в отношении рождения Иисус, это Воплощение. Чтобы сделать это явным, его иногда переводят Богоматерь Воплощенная.[16] (см. тему Христология, и названия Бог Сын и Сын Человеческий ).

В Никено-Константинопольский Символ веры 381 г. утверждал христианскую веру в «единого Господа Иисуса Христа, Единородного Сына Божьего, рожденного от Отца». перед всеми мирами (æons) ", который" спустился с небес и был воплощен Святой призрак и Девы Марии, и сделалась человеком ». С тех пор выражение« Богородица »относилось к Диофизит доктрина гипостатический союз, об уникальности двоякой природы Иисуса Христа Бога, которая одновременно человеческая и божественная (природа различна, но не отделима и не смешана). С того времени Иисус был утвержден как истинный Человек и истинный Бог от вечности.

Статус Марии как Богородица был темой богословских споров в 4-5 веках и был предметом указа Эфесский собор из 431 о том, что в отличие от тех, кто отказал Марии в титуле Богородица («тот, кто рождает Бога»), но назвал ее Христотокос («Тот, кто рождает Христа»), Мария является Богородица потому что ее сын Иисус - это одна личность, которая одновременно является Богом и человеком, божественным и человеческим.[6][7] Этот указ создал Несторианский раскол.Кирилл Александрийский написал: «Я поражен тем, что есть такие, кто полностью сомневается в том, следует ли называть святую Деву Богородица или нет. Ибо если Господь наш Иисус Христос есть Бог, то как святая Дева, родившая [Его], не [Богородица]? »(Послание 1, монахам Египта; PG 77: 13B). Но аргумент Несторий было то, что божественная и человеческая природа Христа были различны, и хотя Мария, очевидно, Христотокос (носительница Христа), было бы неправильно называть ее «носительницей Бога». Речь идет о толковании Воплощение, и характер гипостатический союз человеческой и божественной природы Христа между Христовой зачатие и рождение.

В православном доктринальном учении о экономия спасения, личности Марии, роли и статуса как Богородица признан незаменимым. По этой причине он формально определяется как официальный догма. Единственный другой Мариологический так определено учение о ее девственности. Оба эти учения имеют отношение к личности Иисуса Христа. Напротив, некоторые другие Мариан убеждения, которые не имеют прямого отношения к учению о личности Иисуса (например, ее безгрешность, обстоятельства, окружающие ее зачатие и рождение, ее Представление в храме, ее продолжение девственность после рождения Иисуса, и ее смерть ), которым учат и которым верят Православная Церковь (выраженные в церковной литургии и святоотеческих писаниях), Церковь формально не определяет.

История использования

Ранняя Церковь

Этот термин определенно использовался в 4 веке.Афанасий Александрийский в 330 г. Григорий Богослов в 370 г. Иоанн Златоуст в 400 и Августин все использовали Богородица.[17]

Ориген (ум. 254) часто упоминается как первый автор, использовавший Богородица для Марии (Сократ, Церковная история 7.32 (PG 67, 812 B) со ссылкой на Оригена Комментарий к римлянам). Хотя это свидетельство сомнительно, термин был использован c. 250 по Дионисий Александрийский, в послании к Павел Самосатский.[18]

Греческая версия гимна Суб туум президиум содержит термин в звательном падеже, как ΘΕΟΤΟΚΕ. Самая старая запись этого гимна - папирус, найденный в Египте, в основном датированный после 450 г.[19] но, согласно предположению де Вилье (2011), возможно, более древний, датируемый серединой III века.[18]

Третий Вселенский Собор

Использование Богородица было официально утверждено на Третий Вселенский Собор состоится в Эфес в 431. Конкурирующая точка зрения, защищаемая Патриарх Несторий Константинополя, было то, что Мария должна быть названа Христотокос, означающее «Рожденная Христова», чтобы ограничить ее роль только матерью человечности Христа, а не Его божественной природой.

Противники Нестория во главе с Кирилл Александрийский, рассматривали это как разделение Иисуса на две отдельные личности: человека, который был Сыном Марии, и божественного, который не был. Для них это было неприемлемо, поскольку, разрушая совершенный союз божественной и человеческой природы во Христе, он саботировал полноту Воплощения и, как следствие, спасение человечества. Совет принял доводы Кирилла, утвердил титул Богородица для Мэри, и предан анафеме Взгляд Нестория как ересь. (Видеть Несторианство )

В письмах к Несторию, которые впоследствии были включены в документы Собора, Кирилл объяснил свое учение. Он отметил, что «святые отцы ... рискнули называть Святую Богородицу. Богородица, а не природа Слово или его божественность получила начало своего существования от святой Девы, но поскольку от нее родилось его святое тело, рационально наделенное душой, с которой Слово было объединено согласно отек, и сказано, что он был рожден по плоти »(второе письмо Кирилла Несторию).

Объясняя свой отказ от предпочтительного титула Нестория для Марии (Христотокос) Кирилл писал:

Признавая, что Слово объединено с плотью согласно ипостаси, мы поклоняемся Одному Сыну и Господу, Иисусу Христу. Мы не разделяем его на части и не разделяем человека и Бога, как если бы они были объединены друг с другом [только] посредством единства достоинства и власти ... и мы не называем отдельно Христа Словом от Бога, и подобным же образом, отдельно , другой Христос от женщины, но мы знаем только одного Христа, Слово от Бога Отца с Его собственной плотью ... Но мы не говорим, что Слово от Бога обитало, как в обычном человеке, рожденном от святой девы .. ... мы понимаем, что, когда он стал плотью, мы не различаем способ обитания таким образом, как он, как говорят, жил среди святых; но он был объединен по своей природе, а не превратился в плоть ... Таким образом, существует один Христос, Сын и Господь, не в том соединении, которое человек может иметь с Богом, как в единстве достоинства или власти; ведь равенство чести не объединяет натуры. Ибо Петр и Иоанн были равны друг другу в чести, оба они были апостолами и святыми учениками, но двое не были одним. Мы также не понимаем способ соединения как один из сопоставлений, поскольку этого недостаточно в отношении естественного союза ... Скорее мы отвергаем термин «соединение» как неадекватный для выражения союза ... [Святой] Дева родила во плоти Бога, соединившись с плотью по ипостаси, поэтому мы называем ее Богородица... Если кто-то не признает, что Эммануил на самом деле Бог, и поэтому святая дева Богородица (ибо она во плоти вынесла Слово от Бога, ставшее плотью), пусть он будет анафемой. (Третье письмо Кирилла Несторию)

Несторианский раскол

В Несторианская церковь, известный как Церковь Востока в сирийской традиции отклонил решение Эфесского Собора и его подтверждение на Собор Халкидона в 451. Это была церковь Империя Сасанидов в конце V - начале VI вв. раскол закончился в 544 г., когда патриарх Аба I ратифицировал решение Халкидона. После этого технически больше не существовало никакой «несторианской церкви», то есть церкви, следовавшей доктрине Несторианство, хотя сохранились легенды, что еще дальше на восток такая церковь существовала (связана, в частности, с фигурой Пресвитер Иоанн ), и ярлык «несторианец» продолжал применяться, хотя технически он больше не был правильным. Современные исследования показывают, что Церковь Востока в Китае не учил доктрине о двух различных природах Христа ».[20]

Реформация

Лютеранская традиция сохранила титул «Богородицы» (нем. Mutter Gottes, Gottesmutter), термин, уже принятый Мартин Лютер;[21] и официально признался в Формула согласия (1577),[22] принят Всемирная лютеранская федерация.[23]

Кальвин отказался называть Марию «матерью Бога», говоря: «Я не могу считать такой язык правильным, подходящим или подходящим ... Назвать Деву Марию матерью Бога может лишь подтвердить невежественные суеверия».[24]

20 век

В 1994 году Папа Иоанн Павел II и Патриарх Ассирийская Церковь Востока Мар Динха IV подписал экуменический декларация, взаимно признающая правомерность титулов «Богоматерь» и «Матерь Христова». Декларация повторяет христологические формулировки Халкидонского Собора как богословское выражение веры, разделяемой обеими Церквами, и в то же время уважает предпочтение каждой Церкви использовать эти титулы в своей литургической жизни и благочестии.[25]

Литургия

Богородица часто используется в гимны Марии в Восточно-православный, Восточно-католический и Восточные православные церкви. Наиболее распространенным является Аксион Эстин (Это действительно встреча), который используется почти во всех сервисах.

Другие примеры включают Суб туум президиум, то Приветствую Мэри в восточной форме, и Все творение радуется, который заменяет Аксион Эстин на Божественная литургия по воскресеньям Великий пост.Богуродзица средневековый Польский гимн, возможно, составленный Адальберт Пражский (ум. 997).

В Торжество Марии, Богородицы - это римско-католический праздник, введенный в 1969 году и основанный на более старых традициях, связывающих 1 января с материнством Марии.[f][26][грамм][27]

Иконография

Одно из двух самых ранних известных изображений Девы Марии находится в Катакомбы Присциллы (3 век), показывающий поклонение волхвов. Недавние реставрационные работы в Катакомбах Присциллы показали, что то, что на протяжении десятилетий считалось самым ранним изображением Богородицы с младенцем, на самом деле было традиционным погребальным изображением римской матроны; было показано, что указывающая фигура с ней, ранее идентифицированная как пророк, отрегулировала положение руки, а звезда, на которую он якобы указывал, была нарисована позднее.[28][ненадежный источник? ]Предполагаемая сцена Благовещения в Присцилле теперь также признана еще одной римской матроной с сопровождающей фигурой, а не Девой Марией.[нужна цитата ]. Недавно еще одно изображение Девы Марии третьего века было обнаружено на восточном сирийском участке Дура Европос в баптистерий самой ранней известной христианской церкви. Сцена показывает Благовещение Богородице.[29]

Традиция Марианское почитание была значительно расширена только с утверждением ее статуса Богородица в 431. мозаика в Санта-Мария-Маджоре в Риме, датируемый 432–40 гг., сразу после Собора, еще не показывает ее с гало. В иконографический традиция Богородица или же Мадонна (Богоматерь) с изображением Богородицы на троне с младенцем Христа, установленный в следующем столетии, о чем свидетельствует очень небольшое количество сохранившихся икон, в том числе одна на Свято-Екатерининский монастырь в Синай, и Salus Populi Romani Византийская икона 5-го или 6-го века, сохранившаяся в Риме. Этот тип изображения, с тонко меняющимися различиями в акцентах, остается основой изображений Марии до наших дней. Примерно полдюжины разнообразных икон Богородицы с Младенцем в Риме с 6 по 8 века составляют большинство изображений, сохранившихся с этого периода, поскольку большинство ранних византийских икон были уничтожены в Риме. Византийское иконоборчество 8-го и 9-го веков,[30] заметными исключениями являются VII век Blachernitissa и Агиосоритисса.

Иконографическая традиция хорошо развита раннесредневековый период. Традиция Евангелист Лука будучи первым нарисовал Мэри установлен 8 веком.[31]Ранняя икона Богородицы как царицы находится в церкви г. Санта-Мария-ин-Трастевере в Риме, датируется 705-707 гг. коленопреклоненной фигурой Папа Иоанн VII, известный пропагандист культа Богородицы, которой младенец Христос протягивает руку. Самый ранний из сохранившихся изображений вестернов иллюминированная рукопись из Мадонна с младенцем исходит из Келлская книга около 800 (такое же резное изображение есть на крышке Гроб святого Катберта из 698). древнейшие русские иконы были завезены из Византии, начиная с 11 века.

Русские иконы

Ругательство

И католики, и православные используют слово «Пресвятая Богородица!» На разных языках как бранный выражая сильное удивление или шок.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ возражать против того, чтобы "Богоносец" характеризовался как "точный перевод", поскольку буквальный эквивалент "Богоносца" Θεοφόρος, а не εοτόκος. Греческий Θεοτόκος - женский род прилагательное соединение перевод "та, чье потомство есть Бог".
  2. ^ («кто родил того, кто был Богом», «чьим ребенком был Бог»).
  3. ^ «Пирсон ошибается, предполагая, что преобразование составного Теотока в μήτηρ τοῦ Θεοῦ было неизвестно ранним греческим писателям. Не остается открытым вопрос, являются ли Mater Dei, Dei Genetrix, Deipara, μήτηρ τοῦ Θεοῦ подходящими эквивалентами Θεοτόκος. Этот вопрос был решен неизменным использованием всей Церкви Божьей на протяжении всех веков, с того дня и до настоящего времени, но есть или, по крайней мере, некоторые люди думали, что существует некоторый вопрос относительно того, как следует переводить Теотока на английский язык. На протяжении всего тома я перевел его как «Богородица» и предлагаю объяснить причины, по которым я считаю это единственным точным переводом слова, как с лексико-графической, так и с теологической точки зрения ».
  4. ^ "Очевидно, что это слово составлено из εός God и τίκτειν, чтобы быть матерью ребенка. Теперь я перевел глагольную часть" быть матерью ребенка ", потому что" родить "на английском языке не означает обязательно несут полное значение греческого слова, которое (как хорошо заметил епископ Пирсон в процитированном выше отрывке) включает «зачатие, питание и роды». Было высказано предположение, что «Богоносец» является точным переводом. На это я возражаю, что, во-первых, это не английский язык; а во-вторых, это был бы такой же и, на мой взгляд, более точный перевод слова Θεοφόρος, чем от Θεοτόκος. Другое предположение состоит в том, чтобы переводить его как «создатель Бога». Я снова возражаю, что с риторической точки зрения это выражение очень открыто для критики; а с лексикографической точки зрения оно совершенно неадекватно, поскольку хотя роды действительно обязательно связаны с естественным течением природы предыдущим зачатием и питанием, оно определенно не выражает этого.Теперь слово Мать обязательно выражает все три из них, когда оно используется по отношению к ее ребенку. Читатель помнит, что вопрос, который я обсуждаю, не в том, можно ли должным образом назвать Марию Богородицей; этот Несторий отрицается, и было обнаружено, что многие в древние и современные времена соглашались с ним ".
  5. ^ «Остается только подумать, есть ли возражения с теологической точки зрения против перевода« Богородица ». Верно, что некоторые люди думали, что такой перевод подразумевает, что Божество происходит от Марии, но это было то самое возражение, которое Несторий и его последователи выдвигали против слова Теотокос, и в этом случае он представляет собой сильный аргумент. в пользу точности воспроизведения. Конечно, ответ на возражение в каждом случае один и тот же, не от Божества, что Мария является Матерью, а от Воплощенного Сына, который есть Бог. «Мать» выражает точно. отношение к воплощенному Сыну, которое святой Кирилл, Эфесский собор и все последующие, не говоря уже о предшествующие веках католики, справедливо или ошибочно приписывают Марии ».
  6. ^ В Редакция 1969 г. литургического года, а в календаре сказано: «1 января, Октавный день Рождества Господня, Торжество Пресвятой Богородицы Марии, а также празднование дарования Пресвятого Имени Иисуса ".
  7. ^ В своем Апостольском письме Мариалис Культус, Папа Павел VI пояснил: «Это празднование, которое проводится 1 января ... предназначено для того, чтобы ознаменовать роль Марии в этой тайне спасения. Это также предназначено для того, чтобы возвеличить исключительное достоинство, которое эта тайна приносит Святой Матери ... через которых мы сочли достойными принять Создателя жизни ».

Рекомендации

  1. ^ Английское произношение: /ˌθяəˈтks,ˌθə-,-ˈтɒ-,-kəs/; "Богородица". Словарь Merriam-Webster. "Богородица". Dictionary.com Несокращенный. Случайный дом.
  2. ^ Ph. Schaff, H Wace Никейский и анте-никейский отцы, II.XIV («Экскурс по слову Θεοτόκος» )
  3. ^ Дж. Ф. Бетьюн-Бейкер, Несторий и его учение: новый анализ доказательств (1998), п. 58
  4. ^ Аддай и Мари, Литургия. Кросс, Ф. Л., изд. Оксфордский словарь христианской церкви. Издательство Оксфордского университета. 2005 г.«Книга для людей на английском языке». Kaldu.org. Архивировано из оригинал на 2013-11-06. Получено 2013-11-03.
  5. ^ Джон Уитвлит, "Анафора Святого Иакова" в изд. Ф. Брэдшоу Очерки ранневосточных евхаристических молитв, 1997.«ОТЦЫ ЦЕРКВИ: Божественная литургия св. Иакова». Newadvent.org. Получено 2013-11-03.
  6. ^ а б Браатен, Карл Э .; Дженсон, Роберт В. (2004). Мария, Богородица. Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п.84. ISBN  0-8028-2266-5.
  7. ^ а б "NPNF2-14. Семь Вселенских соборов - эфирная библиотека христианских классиков". Ccel.org. 2005-06-01. Получено 2012-10-04.
  8. ^ Дж. Ф. Бетьюн-Бейкер, Несторий и его учение: новый анализ доказательств (1998), п. 58 («кто родил того, кто был Богом», «чьим ребенком был Бог»).Пеликан, Ярослав (1998). Мария сквозь века. Издательство Йельского университета. п. 55. ISBN  978-0-300-07661-5.
  9. ^ В Второй Ватиканский собор сказано: «Ясно, что с давних времен Пресвятая Дева почитается под титулом Богородицы». Папа Павел VI, Lumen gentium, 66
  10. ^ Богоматерь-Богородица Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. И 4 доп.). - СПб., 1890—1907.
  11. ^ О мучениках: речь о Симеон, Энн, в день Презентация, и Пресвятой Богородицы. Святой Мефодий Патарский (1865). Альберт Джаниус (ред.). С. Мефодий Опера и С. Мефодий Платонизанс (на греческом и латинском языках). Парс И. Халис Саксонум, C.E.M. Пфеффер. С. 109, 110. (... [80] περιφανῶς ἡ ἱερὰ θεομήτωρ ἐξετέλει ... [109] κφαντικώτατά σε τὴν θεοτόκον προσημαίνουσαν ...)
  12. ^ Дионисий Пиррос (1852 г.). Panthektē: от hiera ekklēsiastikē periechousa до Pentēkostarion (на греческом). 2. п. 904. (... πῶς δῆ ἡ μητρόθεος ...)
  13. ^ Ph. Schaff, H Wace (ред.), Отцы ранней церкви, Никейский и анте-никейский отцы, Сер. II, т. XIV, «Экскурс по слову Θεοτόκος»
  14. ^ Отец Уильям Сондерс (22 декабря 1994 г.), Мария, Богородица, The Arlington Catholic Herald (получено из EWTN)
  15. ^ Мария: Богородица, Nihil obstat, автор: Bernadeane Carr, STL; Разрешение Роберта Х. Брома, епископа Сан-Диего, «Католические ответы», 10 августа 2004 г., архивировано из оригинал 13 декабря 2016 г.CS1 maint: другие (связь)
  16. ^ «Мы признаем Пресвятую Деву Марию как Theotókos, воплощенную мать Бога, и поэтому соблюдаем ее праздники и воздаем ей честь среди святых». Мария: благодать и надежда во Христе Международной англиканско-римско-католической комиссией (ARCIC II)
  17. ^ «Отказ от термина Богородица Несторием Константинопольским и опровержение его учения Кириллом Александрийским». Egolpion.com. 2012-06-24. Архивировано из оригинал на 2012-10-08. Получено 2012-10-04.
  18. ^ а б де Вилье, Анри (2011-02-03). "Субтуумный президиум". Новое литургическое движение. Получено 2012-10-04..
  19. ^ Г. Ваннуччи, Марианум, 1941 (3), стр. 97-101, "La piu antica preghiera alla Madre de Dio". П. Рыль. Gr. 3 470 (Робертс, Колин Хендерсон) = Le Muséon 52 (1939), стр. 229-233 (Mercenier, P. F.) = Zeitschrift für katholische Theologie 74 (1952), стр. 76-82 (Штегмюллер, Отто). «Дата: 450 - 799 гг. Н.э.».
  20. ^ Хофрихтер, Питер Л. (2006). "Предисловие". В Малеке, Роман; Хофрихтер, Питер (ред.). Цзинцзяо: Церковь Востока в Китае и Центральной Азии. Steyler Verlagsbuchhandlung GmbH. ISBN  978-3-8050-0534-0.
  21. ^ Базис, Джоэл Р. (2005). Праздничные проповеди Мартина Лютера. Дирборн, Мичиган: Mark V Publiscations. п. 167. ISBN  0-9652403-1-2.
  22. ^ Теодор Г. Тапперт, "Твердая декларация, статья VIII.24", Книга согласия: исповедь евангелическо-лютеранской церкви (Изд. 1959 г.), Филадельфия: Fortress Press, стр. 595
  23. ^ "Вселенские соборы и власть в Церкви и в Церкви" (PDF), 7-е пленарное заседание в Сандбьерге, Дания, Всемирная лютеранская федерация, 10 июля 1993 г.
  24. ^ Жан Кальвин, Послание CCC к Французской церкви в Лондоне
  25. ^ «Общая христологическая декларация Католической церкви и Ассирийской церкви Востока». Получено 8 февраля 2020.
  26. ^ Универсальные нормы литургического года и календаря, 35 ф.
  27. ^ Папа Павел VI, Мариалис Культус, §5, 2 февраля 1974 г., Ватикан
  28. ^ Джери Парлби, «Истоки марианского искусства в катакомбах и проблемы идентификации», Крис Маундер, изд. «Истоки культа Девы Марии» (Лондон: Bloomsbury Academic, 2008) 41–56.
  29. ^ Майкл Пеппард, Самая старая церковь в мире: Библия, искусство и ритуалы в Дура-Европос, Сирия (Нью-Хейвен: Йель, 2015)
  30. ^ Нис, Лоуренс (2002). Раннее средневековое искусство. Издательство Оксфордского университета. С. 143–145, цитата 144. ISBN  0-19-284243-9.
  31. ^ Мишель Баччи, Il pennello dell'Evangelista. Storia delle immagini sacre attribuite a san Luca (Пиза: Gisem, 1998).

дальнейшее чтение

  • Маундер, Крис (ред.), Истоки культа Девы Марии , (2008, Бернс энд Оутс / Континуумбукс). ISBN  978-0-86012-456-6
  • Артеми, Эйрини, «Тайна воплощения в диалогах« de incarnatione Unigenitii »и« Quod un sit Christus »святого Кирилла Александрийского», Ecclesiastic Faros of Alexandria, ΟΕ (2004), 145-277.
  • Кирилл Александрийский, О единстве Христа, Джон Энтони МакГакин, пер. ISBN  0-88141-133-7
  • Кирилл Александрийский, Против тех, кто не желает признавать, что Пресвятая Дева - Богородица, Джордж Дион Драгас, редактировать. & пер. ISBN  978-0974561875
  • Макгукин, Джон Энтони, Святой Кирилл Александрийский: христологические споры (1994 г., перепечатано в 2004 г.) ISBN  0-88141-259-7 Полное описание событий Третьего Вселенского Собора, людей и проблем, с которыми он столкнулся.
  • Святой Иоанн Шанхайский и Сан-Францисский, »« Православное почитание Марии, Богородицы »(2004, шестой тираж, третий выпуск). ISBN  0-938635-68-9
  • Посуда, епископ Каллист, «Православный путь» (1979 г., переработанное издание, 1995 г., перепечатано в 1999 г.). ISBN  0-913836-58-3

внешняя ссылка