Метоузиоз - Metousiosis
Эта статья ведущий раздел не адекватно подвести итог ключевые моменты его содержания. Пожалуйста, подумайте о расширении интереса до предоставить доступный обзор обо всех важных аспектах статьи. (Апрель 2017 г.) |
Часть серия на |
Восточная Православная Церковь |
---|
Мозаика из Христос Вседержитель, Собор Святой Софии |
Обзор |
Автокефальный юрисдикции Автокефальные церкви, официально входящие в общину: Автокефалия признана повсеместно де-фактонекоторыми автокефальными церквями де-юре: Автокефалия признана Константинополем и 3 другими автокефальными церквями: |
Неканонические юрисдикции |
|
|
Метоузиоз это Греческий срок (μετουσίωσις), что означает изменение Усия (οὐσία, «сущность, внутренняя реальность»).
История
Кирилл Лукарис (или Лукар), Патриарх Александрийский а позже Константинополь, использовал этот греческий термин, чтобы выразить идею, для которой латинский срок транссубстанциация (пресуществление ), что также буквально означает изменение субстанция (сущность, внутренняя реальность), используя в латинском тексте 1629 г. Восточное исповедание православной веры, период, термин транссубстанциация, а в греческом переводе, опубликованном в 1633 году, термин μετουσίωσις.
Чтобы противостоять учению Лукариса, который отрицал transsubstantiatio /μετουσίωσις, Митрополит Петр Могила киевлянин (также известный как Петр Могила) составил на латыни Православное исповедание, защищая пресуществление. В переводе на греческий с использованием "μετουσίωσις«для латинского термина« пресуществление », это Исповедание было одобрено всеми грекоязычными Патриархами ( Константинополь, Александрия, Антиохия, и Иерусалим ) в 1643 г., и снова Синод Иерусалима (1672 г.) (также называемый Вифлеемским собором).
Декларацию Иерусалимского православного синода 1672 года цитирует Дж. М. Нил (История Восточной Церкви, Parker, Oxford and London, 1858) следующим образом: «Когда мы используем слово метусиоз, мы никоим образом не думаем, что это объясняет способ, которым хлеб и вино превращаются в Тело и Кровь Христос, поскольку это совершенно непонятно ... но мы имеем в виду, что хлеб и вино превратились в Тело и Кровь Господа, не образно или символически, ни какой-либо необычайной благодатью, связанной с ними ... но ... хлеб становится воистину и воистину и по существу истинным Телом Господа, а вино - самой Кровью Господа ».
Катехизис [Римской] католической церкви аналогично заявляет, что изменение является реальным, утверждая, что средства изменения остаются тайной: «Знаки хлеба и вина становятся, в некотором смысле, превосходящим понимание, Телом и Кровью Христа».[1]
Богословие и догматический статус
Поскольку Восточная Православная Церковь принимает как догму только торжественное учение семи Вселенские соборы это одобрение, хотя и является частью того, что Британская энциклопедия назвала «самым важным утверждением веры, сделанным в Греческой церкви за последнюю тысячу лет»,[2] не было эквивалентом догматического определения. Однако протестантский ученый Филип Шафф писал в своей Символы веры христианского мира: «Этот Синод является наиболее важным в современной истории Восточной Церкви, и его можно сравнить с Тридентским собором. Оба они зафиксировали доктринальный статус Церквей, которые они представляют, и оба осудили евангелические доктрины протестантизма ... Римское учение о пресуществлении (μεταβολή, μετουσίωσις) преподается настолько сильно, насколько это возможно словами ".
Период, термин метусиоз разумеется, не встречается в тексте Православной церкви. Божественная литургия, как и термин пресуществление не встречается в тексте латинский Евхаристический литургия. Энциклопедия восточного православия гласит: "Греческий термин метусиоз, что сравнимо с латинским транссубстанциация, действительно встречается в православных литургических и богословских текстах - хотя и не так часто, как другие лексики (например, метастоихейоз, «смена элементов»).[3]
А. Осипов утверждает, что православное употребление греческого слова μεταβολή (метаболь), означающее "изменение", и русское преложение в отношении Евхаристии не следует рассматривать как эквивалент слова "пресуществление", которое было переведено как метусиоз.[4] Восточные богословы, употребляющие слова «пресуществление» или «метусиоз», стараются исключить представление о том, что это объяснение как хлеб и вино причастия превращаются в тело и кровь Христа, вместо того, чтобы быть утверждением Какие изменено. И Орлов, и Николай Успенский обращаются к Отцы Церкви которые, говоря о других доктринах, проводили аналогии с Евхаристией и говорили о ней как о хлебе и вине, но также как о небесной природе.[5]
Таким образом, некоторые восточно-православные богословы отрицают пресуществление / метоузиоз, но с точки зрения Адриан Фортескью, то, против чего они возражают, - это ассоциированная теория субстанции и случайности, и они считают, что есть реальное превращение хлеба и вина в тело и кровь Христа.[6]
Восточно-православное использование термина метусиоз
Английский перевод полного, довольно объемного заявления Иерусалимского Православного Собора 1672 года, созванного Патриархом. Досифей II Иерусалимский, можно найти на сайте Глава VI Акты и постановления Иерусалимского синода.
Первое издание Длинный катехизис православной, католической и восточной церкви, известный также как Катехизис св. Филарета, не включал термин метусиоз;[4] но в третьем издании было добавлено: «В изложении веры восточными патриархами говорится, что слово пресуществление не следует рассматривать как определение того, каким образом хлеб и вино превращаются в Тело и Кровь Господа; ибо этого не может понять никто, кроме Бога; но только так многое означает, что хлеб воистину, действительно и существенно становится истинным Телом Господа, а вино - самой Кровью Господа ».[1] В официальной греческой версии этого отрывка (вопрос 340) используется слово «метоузиоз».
В 1929 году митрополит Фиатирский Германский сказал, что препятствие для запроса об унии с Восточная Православная Церковь представленный в 17 веке некоторыми Церковь Англии епископов, что «Патриархи были непреклонны в вопросе пресуществления», что, учитывая Тридцать девять статей, англиканские епископы не хотели принимать.[7]
Сборник текстов еще с V века, в которых соборы, отдельные духовные лица и другие писатели и богословы Восточной Православной церкви использовали греческий термин в том же смысле, в каком латинский термин встречается в Православие и пресуществление.
Восточные православные
В Коптская Православная Церковь Александрии не использует термин, соответствующий пресуществлению / метусиозу, но он говорит об «изменении» и отвергает протестантское отрицание «реальности превращения хлеба и вина в тело и кровь Господа нашего Иисуса Христа».[8]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Катехизис католической церкви, 1333 г.
- ^ Рокуэлл, Уильям Уокер (1911). Британская энциклопедия. 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 335. . В Чисхолме, Хью (ред.).
- ^ Джон Энтони МакГакин (редактор), Энциклопедия восточного православия (Джон Вили и сыновья 2010), стр. 232 ISBN 978-1-44439254-8
- ^ а б Проф. А. Осипов. Μεταβολή или transsubstantiatio?
- ^ Николай Успенский. Святоотеческое учение о непостижимости природы евхаристии.
- ^ Адриан Фортескью, Православная Восточная Церковь (Gorgias Press 2001), стр. 25–26. ISBN 978-0-97159861-4
- ^ Прогресс на пути к воссоединению православной и англиканской церквей. Преподобным архиепископом Германом, митрополитом Фиатирским. Христианский Восток, Весна, 1929, стр. 20–31.
- ^ Коптская православная епархия Юга США, "пресуществление"