Improperia - Improperia - Wikipedia

Вступительная строка Григорианский настройка Improperia с рубрикой, как в Liber Usualis

В Improperia представляют собой серию антифонов и ответов, выражающих протест Иисус Христос со своим народом.[1] Также известен как Упреки, они поются в Католическая литургия как часть соблюдения Страстей, обычно во второй половине дня Хорошая пятница. в Византийский обряд, они встречаются в различных гимнах Страстной пятницы и Страстная суббота. Империя появляются в Понтификале Пруденций (846–61) и постепенно вошел в употребление по всей Европе в одиннадцатом и двенадцатом веках, окончательно включившись в римский Ордо в четырнадцатом веке.[2]

Римский обряд

В их нынешнем виде в Римский обряд, Империя - это серия из трех куплетов, спетых антифонно канторами и сопровождаемыми попеременно греческими и латинскими ответами двух половин хора; и девять других строк, спетых канторами, при этом весь хор после каждой отвечает припевом «Popule meus, quid feci tibi? ...» Kyrie, это единственное использование греческого языка в римском обряде. Таким образом, Improperia начинается с этого куплета, который включает части Trisagion:

Второй куплет поется антифонно двумя канторами второго хора, а третий куплет - двумя канторами первого хора; после каждого два хора отвечают, как указано выше. Девять следующих упреков поочередно поют канторы каждого хора, начиная со второго, при этом весь хор отвечает после каждого упрека строчкой «Popule meus ...»:

После последнего Неприменения и припева к нему гимны Crux fidelis и Pange lingua поются.

Англиканство

Вовремя Английская Реформация, Упреки подавлялись Томас Кранмер, Архиепископ Кентерберийский когда он написал первый Книга общей молитвы в шестнадцатом веке. Тем не менее литургическое движение и желание приобщиться к древним литургическим традициям привело к тому, что некоторые провинции в Англиканская община вновь ввести упреки. Например, редакторы англиканского молитвенника 1989 г. Англиканская церковь Южной Африки вновь ввести Упреки как «Торжественное поклонение распятому Христу».[4]

Во многих англиканских литургиях Страстной пятницы упреки поются во время крестного поклонения.

Пресвитерианство

В Пресвитерианской церкви (США) упреки были включены в ее Книгу общего поклонения 1993 года, стр. 287-291 (пересмотренная в 2018 г.). Они являются частью литургии Страстной пятницы и следуют за торжественными ходатайствами и молитвой «Отче наш». Они могут включать в себя грубый крест, который несут процессией и помещают перед прихожанами, и таким образом начинают: «Вот крест, на котором висело спасение всего мира». Люди отвечают: «Пойдем, поклонимся». После третьего повторения этого антифонного призыва к поклонению начинаются упреки. Их девять, каждая из которых представлена ​​собранием со словами: «Святой Боже, Святый и сильный, Святый бессмертный, помилуй нас». и завершился молитвой собрания: «Господи, помилуй». Хотя все девять можно прочитать, они выбираются литургом по усмотрению. За ними может последовать псалом, гимн или другое музыкальное приношение, после чего собрание уходит в тишине.

Если они используются в службе Пятницы Тенебры, их читают в конце уроков, когда еще горит только свеча Христа. По их окончании гаснет свеча Христа. Часто колокольчик или куранты 33 раза втыкают в память о годах Иисуса, когда люди сидят в тишине. После этого люди уходят в тишине и тьме.

Лютеранство

В Лютеранство, Обличения обычно произносятся каждую Страстную пятницу во время Тенебра служба.[5] Упреки начинаются с первого из трех разговоров между пастором и прихожанами. Священник или кантор начинает:

Так говорит Господь:
"Что я сделал с тобой, о мой народ,
И чем я тебя обидел?
Ответьте мне.
Ибо Я воскресил вас из темницы греха и смерти,
"И вы предали своего Искупителя бичеванию.
Я выкупил тебя из дома рабства,
И вы пригвоздили своего Спасителя к кресту.
О мой народ! "

Прихожане или хор отвечают:

Святой Господь Бог,
Святой и могущественный Бог,
Святой и милосердный Искупитель;
Вечный Бог, не оставь нас на смерть горькую.
Господи, помилуй!

Затем собрание поет,

Агнец Божий чистый и святой, Который на кресте пострадал.
Всегда терпеливый и смиренный, Себя презрению предлагал.
Все грехи Ты понес за нас, иначе над нами царило отчаяние,
Помилуй нас, Иисусе, Иисусе.

Пастор продолжает:

Так говорит Господь:
"Что я сделал с тобой, о мой народ,
И чем я тебя обидел?
Ответьте мне.
Я победил всех твоих врагов,
И ты предал меня и предал преследующим меня.
Я накормил вас своим Словом и освежил вас живой водой,
И ты напоил меня желчью и уксусом.
О мой народ! "

Прихожане или хор отвечают:

Святой Господь Бог,
Святой и могущественный Бог,
Святой и милосердный Искупитель;
Вечный Бог, дай нам не терять надежду перед лицом смерти и ада.
Господи, помилуй!

Прихожане поют

Агнец Божий чистый и святой, Который на кресте пострадал.
Всегда терпеливый и смиренный, Себя презрению предлагал.
Все грехи Ты понес за нас, иначе над нами царило отчаяние,
Помилуй нас, Иисусе, Иисусе.

Пастор или Кантор продолжает:

Так говорит Господь:
"Что я сделал с тобой, о мой народ,
И чем я тебя обидел?
Ответьте мне.
Что можно было сделать для моего виноградника больше, чем я сделал для него?
Когда я искал хороший виноград, почему он давал только плохой?
Мои люди, вот как вы благодарите своего Бога?
О мой народ! "

Прихожане или хор поют:

Святой Господь Бог,
Святой и могущественный Бог,
Святой и милосердный Искупитель;
Вечный Бог, храни нас в истинной вере.
Господи, помилуй!

Собрание поет,

Агнец Божий чистый и святой, Который на кресте пострадал.
Всегда терпеливый и скромный, Себя презрению предлагал.
Все грехи Ты понес за нас, иначе над нами царило отчаяние,
Мир Твой с нами, Иисусе, Иисусе.

Методизм

Упреки включены в Методистская церковь Великобритании литургия на Страстную пятницу [6] и в Объединенная методистская церковь Служба Страстной пятницы.[7] Они были включены в ритуал американского Методистская церковь, одна из предшественниц Объединенной методистской церкви, в ее «Ордене поклонения в Страстную пятницу».[8]

Рекомендации

  1. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Империя». Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  2. ^ d'Uzer, V, "Евреи в проповедях шестнадцатого века" в Wood, D (Ed) (1992) Исследования христианства и иудаизма в истории церкви, Vol. 29
  3. ^ а б Рубрики, латинский текст и английский перевод из Григорианского миссала, стр. 311–317, Solesmes, 1990. То же, правда без перевода, можно найти в Liber Usualis (Латинский текст и английские рубрики), стр. 737–41, Solesmes, 1961; то Graduale Romanum (Латинский текст и латинские рубрики), стр. 225–31, Solesmes, 1961; и в другом месте.
  4. ^ Англиканский молитвенник (1989) Церковь провинции Южная Африка
  5. ^ "Имперперия (Упреки)". Архивировано из оригинал 17 марта 2013 г.. Получено 23 марта 2013.
  6. ^ Попечители для целей методистской церкви (1999), Методистская книга поклонения, стр. 256–259
  7. ^ Объединенное методистское издательство (1992), Единая методистская книга поклоненияС. 363–364.
  8. ^ Объединенное методистское издательство (утверждено в 1964 г., опубликовано в 1965 г.), Книга поклонения для церкви и домаС. 109–110.

внешняя ссылка