Бегство в Египет - Flight into Egypt

Бегство в Египет к Джотто ди Бондоне (1304–1306, Капелла Скровеньи, Падуя )
События в
Жизнь Иисуса
согласно канонические евангелия
Жизнь Иисуса

Порталы: P christianity.svg христианство Bible.malmesbury.arp.jpg Библия

Книга Википедии Книга: Жизнь Иисуса

В бегство в египет это история, рассказанная в Евангелие от Матфея (Матфея 2:1323 ) И в Новозаветный апокриф. Вскоре после визит волхвов, ангел явился Джозеф во сне велит ему бежать в Египет с Мэри и младенец Иисус поскольку Царь ирод будет искать ребенка, чтобы убить его. Эпизод часто показан в искусстве, как заключительный эпизод Рождество Христово в искусстве, и был обычным компонентом в циклах Жизнь Богородицы так же хорошо как Жизнь Христа. В рамках повествовательной традиции иконическое изображение "Отдых на пути в Египет «разработан после 14 века.

Евангелие от Матфея

Фра Бартоломео, Отдых на пути в Египет, c. 1500 (Пиенца )
Печать полета в Египет. Сделано Йоханнесом Вириксом.[1]

Бегство от Ирода

Когда волхвы пришли искать Иисуса, они отправились в Ирод Великий в Иерусалиме спросить, где найти новорожденного «царя евреев». Ирод стал параноик что ребенок будет угрожать его трону и пытается убить его (2:1–8 ). Ирод инициировал Избиение младенцев в надежде убить ребенка (Матфея 2:16Матфея 2:18 ). Но ангел появился Иосиф во сне и предупредил его взять Иисуса и его мать в Египет (Матфея 2:13 ).

Египет был логичным местом для поиска убежища, так как он находился за пределами владений царя Ирода, но и Египет, и Иудея были частью Римская империя, соединенный прибрежной дорогой, известной как "путь на море ",[2] сделать путешествие между ними простым и относительно безопасным.

Возвращение из Египта

Возвращение Святого Семейства из Египта к Якоб Йорданс (ок. 1616 г.)

Спустя время святое семейство вернулось из Египта. В тексте говорится, что Ирод умер. Считается, что Ирод умер в 4 г. до н.э., и хотя Матфей не упоминает, как именно, еврейский историк Иосиф Флавий ярко рассказывает о кровавой смерти.

Земля, на которую возвращается святое семейство, определяется как Иуда, единственное место во всем Новом Завете, где Иуда действует как географическое описание всего Иуда и Галилея (Матфея 2:20 ), а не относиться к собранию религиозных людей или еврейскому народу в целом. Тем не менее, именно в Иудею они описываются как первоначально вернувшиеся, хотя после обнаружения этого Архелай став новым царем, они отправились в Галилею. Исторически Архелай был таким жестоким и агрессивным царем, что в 6 году нашей эры он был свергнутый римлянами, в ответ на жалобы населения. Галилеей правил гораздо более спокойный царь, Ирод Антипа, и есть исторические свидетельства того, что Галилея стала прибежищем для тех, кто бежал от железного правления Архелая.[нужна цитата ]

Пророчество Осии

Матфея 2:15 цитирует Осия 11:1 как пророчески исполнилось при возвращении Иосифа, Марии и Иисуса из Египта:

«... и из Египта Я позвал Сына Моего».

Использование Матфеем Осии 11: 1 объясняется несколькими способами. А Sensus plenior подход гласит, что текст в Осия содержит значение, задуманное Богом и признанное Матфеем, но неизвестное Осии. А типологический Чтение интерпретирует исполнение в национальной истории Израиля и прообразное исполнение в личной истории Иисуса. Типологическое толкование Мэтью можно также увидеть в его использовании Исайя 7:14 и 9:1, и Иеремия 31:15.

Бегство в Египет, к Джентиле да Фабриано (1423)

Другое прочтение пророческого заявления Осии состоит в том, что в нем говорится о том, что Бог вызывал народ Израиль из Египта только во время Исход, называя Израиль Божьим сын в соответствии с Моисей Заявление фараону:

«Израиль - мой первенец; отпусти сына моего, чтобы он служил мне» (Исход 4: 22–23 ).

В Массоретский текст читает мой сын, тогда как Септуагинта читает его сыновья или же его дети;[3] следует отдавать предпочтение массоретскому тексту, поскольку единственное число созвучно с другими словами единственного числа в Осии 11: 1 и со ссылкой на Исход 4: 22–23. Чтение Септуагинты можно объяснить как приведенное в соответствие с множественное число из Осия 11: 2, Oни и их.

Историчность

В Евангелие от Луки не рассказывает об этой истории, а рассказывает, что Святое Семейство пошло в Храм в Иерусалиме, а затем домой в Назарет.[4] Последователи Иисус семинар таким образом, заключаем, что рассказы Луки и Матфея о рождении и младенчестве являются вымышленными.[5][6] Тема Матфея - сравнение Иисуса с Моисеем для иудейской аудитории, и «Бегство в Египет» иллюстрирует именно эту тему.[7]

Внебиблейские рассказы

Христос успокаивает драконов к Джованни Баттиста Лучини (1680-81)

Христианин

Эта история подробно описана в «Евангелиях младенчества» Новозаветный апокриф с, например, пальмовые деревья преклонение перед младенец Иисус, Иисус, укрощающий драконов, звери пустыни, воздающие ему должное, и встреча с двумя разбойниками, которые позже будут распяты вместе с Иисусом.[8][9] В этих более поздних сказках к семье присоединились Саломея как кормилица Иисуса. Эти рассказы того времени в Египте были особенно важны для Коптская церковь, который базируется в Египте, и по всему Египту есть несколько церквей и святынь, отмечающих места, где останавливалась семья. Наиболее важным из них является церковь Абу Сергис, который утверждает, что построен на том месте, где располагалась семья.

Один из самых обширных и влиятельных в восточном христианстве рассказов о бегстве появился, возможно, в VII веке. Евангелие от псевдо-Матфея, в котором Мэри, уставшая от палящего солнца, отдыхала под пальмой. Затем младенец Иисус чудесным образом наклонил пальму, чтобы дать Марии свои плоды, и выпустил из своих корней источник, чтобы наполнять ее водой.[10]

Мусульманин

В Коран не включает традицию бегства в Египет, хотя сура XXIII, 50 мог бы предположить намек на это: «И мы сделали сын Марьям и его мать знак; и мы заставили их пребывать на возвышенности, полной тишины и орошаемой источниками ». Однако его отчет о рождение Иисуса очень похож на рассказ о Полете в Евангелие от псевдо-Матфея: Мария рожает, прислонившись к стволу финиковой пальмы, которая чудесным образом дает ей финики и ручей. Поэтому считается, что одна традиция чем-то обязана другой.[11][12]

Многие более поздние мусульманские писатели о жизни Иисуса передавали истории о Бегстве в Египет. Яркие примеры включают Абу Исхах аль-Тахлаби, чей ʿArāʾis al-madjālis fī ia al-anbiyāʾ, рассказ о жизни пророков, сообщает о бегстве с последующим пребыванием в Египте на двенадцать лет; и аль-Табари с История пророков и царей.[13]

В искусстве

Бегство в Египет (вверху), изображенное на Moone Высокий крест, Ирландия (10 век)

Бегство в Египет было популярным сюжетом в искусстве: Мария с младенцем на осле во главе с Иосифом позаимствовала старшую. иконография редких византийских Путешествие в Вифлеем. Тем не менее Иосиф иногда держит ребенка на плечах.[14] Примерно до 1525 г. он обычно составлял часть большого цикла, будь то Рождество, или Жизнь Христа или же Жизнь Богородицы.

русский значок о бегстве в Египет; нижняя часть показывает идолы Египта чудесным образом упал перед Иисусом и был разбит (17 век).

От 15 век в Нидерландах и далее небиблейский сюжет Святое семейство отдыхая в пути, Отдых на пути в Египет стал популярным, к концу 16 века, возможно, более распространенным, чем оригинальная путешествующая семья. Семью часто сопровождали ангелы, а на более ранних изображениях иногда был мальчик постарше, который может представлять Джеймс Брат Господень, интерпретируется как сын Иосифа от предыдущего брака.[15]

Фон для этих сцен обычно (до Совет Трента ужесточил такие дополнения к Священному Писанию) включил ряд апокрифических чудеса, и дал возможность зарождающемуся жанру пейзаж. в Чудо кукурузы, преследующие солдаты допрашивали крестьян, спрашивая, когда проходило Святое Семейство. Крестьяне правдиво сказали, что это было, когда они сеяли пшеница семя; однако пшеница чудесным образом выросла в полную высоту. в Чудо идола языческая статуя упала с постамента, когда мимо проходил младенец Иисус, и из пустыни хлынул родник (первоначально раздельный, но часто объединенный). В других, менее известных легендах, группа грабителей отказалась от своего плана ограбить путешественников, и финиковая пальма дерево наклонилось, чтобы они могли сорвать плоды.[16]

В течение 16 века, когда интерес к пейзаж рос, этот предмет стал популярным как отдельный предмет для картин, часто с маленькими фигурами в большом пейзаже. Тема была особенно популярна среди Немецкие художники-романтики, а позже в XIX веке был одним из многих новозаветных предметов, которые Востоковед лечение. Необычно то, что художник 18 века Джанбаттиста Тьеполо произвел целую серию гравюры с 24 сценами из полета, большинство из которых просто показывают разные виды путешествия Святого Семейства.[17]

Бегство в Египет, к Генри Оссава Таннер, 1923

Сюжет, происходящий после прибытия в Египет, - это встреча младенца Иисуса с его двоюродным братом, младенцем. Иоанн Креститель, который, согласно легенде, был спасен из Вифлеема перед резней Архангел Уриил, и присоединился к Святому Семейству в Египте. Эта встреча двух Святых Детей должна была быть написана многими художниками в период Возрождения, после того как была популяризирована Леонардо да Винчи а потом Рафаэль с работами как Леонардо Мадонна в скалах.

«Бегство в Египет» было любимой темой Генри Оссава Таннер, изображающая тайное уклонение Святого Семейства от убийц царя Ирода (Матфея 2: 12–14). В нем Таннер выражает свою чувствительность к вопросам личной свободы, бегства от преследований и миграции афроамериканцев с Юга на Север.[18]

Две пьесы средневековья Ордо Рэйчелис цикл содержит отчет о бегстве в Египет, и тот, который был найден в Пособие Флери содержит единственное драматическое изображение возвращения из Египта.

Оратория L'enfance du Christ (1854) французского композитора Гектор Берлиоз рассказывает о событиях из сна Ирода и его встрече с волхвами через предупреждение ангелов и бегство в Египет до прибытия Святого Семейства в Саис.

Die Flucht nach Ägypten к Карл Шпицвег, 1875–1879

Назореи, Назарет и Назореи

Фонтан в Назарет, которые, как считается, использовались Святое семейство (фотография, 1917 г.)

Лука считает, что семья Иисуса родом из города Назарет, Мэтью переезжает туда с семьей, опасаясь Архелай который правил в Иудее вместо своего отца Ирод. Назарет, теперь город, не упоминаемый в Ветхом Завете, Иосиф Флавий или раввинские источники,[19] хотя многие христиане Библейские археологи, такие как евангелические и египтолог Кеннет Китчен, заявляют, что они вполне уверены в том, что во времена Иисуса на этой территории существовала деревня.[20] Кларк отмечает, что Назарет находится к северу от того места, где находится большой город. Сепфорис был расположен. В то время Сепфорис был в значительной степени разрушен в результате насилия после смерти Ирод Великий, и перестраивался Ирод Антипа, поэтому Кларк предполагает, что это можно было рассматривать как хороший источник работы для плотника Джозефа.

Сложность с краткой цитатой он будет называться Назарянин в том, что это нигде не встречается в Ветхом Завете или в любом другом дошедшем до нас источнике. Самый похожий известный отрывок - Судьи 13:5 где из Самсон это говорит ребенок должен быть назиромите, где назирит был особым типом религиозного подвижника. То, что Назорей и Назарет так похожи по названию, в то время как Назарет не упоминается ни в одном другом источнике до тех пор, пока не были написаны Евангелия, и что этот отрывок почти аналогичен одному о рождении героя, который был Назореем, привело многих предположить, что у Матфея изначально Иисус был назореем, но теперь он был изменен на Назарянин, изобретая место под названием Назарет, когда аскетические требования стали противоречить более поздним религиозным обрядам. Библеист Р. Т. Франция отвергает это объяснение, заявляя, что Иисус не был назореем, и заявляя, что он никогда не описывался как таковой.[нужна цитата ]

Другая теория состоит в том, что она основана на пророчестве Исайя 11: 1, в котором говорится выйдет жезл из стержня Джесси, и из корней его вырастет Ветвь: - в иврит для филиала נצר (нетцер). Жреческий клан «нетзеритов», возможно, поселился в месте, которое стало известно как Нецерет / Назарет. Баргил Пикснер[21] в своем труде «С Иисусом через Галилею» говорит, что титул Назарянин, данный Иисусу, относится не столько к его родному городу, сколько к его царскому происхождению. Хотя эта игра слов бессмысленна при переводе на Греческий Игра слов на иврите известна в Евангелии от Матфея, что подчеркивает мнение, что некоторые части этого Евангелия изначально были написаны на иврите.

Отдых на пути в Египет к Лукас Кранах Старший (1504)

Христианские традиции, связанные с бегством в Египет

Бегство в Египет - одно из перечисленных Семь скорбей Марии.

Местная французская традиция гласит, что Святой Афродисий египетский святой, почитаемый как первый епископ Безье, был человеком, укрывшим Святое Семейство, когда они бежали в Египет.[22]

В Коптское христианство, также считается, что Святое семейство посетило многие районы Египта, в том числе Мустуруд (где сейчас находится церковь Девы Марии), Вади Эль Натрун (в котором есть четыре больших монастыря) и Старый Каир,[23] вместе с Фарама, Тель Баста, Самануд, Бильба, Самалут, Маади, Аль-Махарийя[24] и Асиут среди прочего.[25] Точно так же традиция, что Святое семейство посетил Коптский Каир и остался на месте Церковь Святых Сергия и Вакха (Абу Серга)[26] и место, где Церковь Пресвятой Богородицы (Вавилон Эль-Дараг) стоит сейчас. В Аль-Махарийя, затем в Гелиополис а теперь часть Каира, есть платан дерево (и прилегающая часовня), которое представляет собой посадку 1672 года, заменяющую более раннее дерево, под которым, как говорят, отдыхала Мария, или, в некоторых версиях, спрятанное от преследователей в полом стволе, в то время как набожные пауки покрывали вход плотной паутиной.[27]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "De vlucht naar Egypte". lib.ugent.be. Получено 2020-10-02.
  2. ^ Фон Хаген, Виктор В. Дороги, ведущие в Рим, опубликованные Вайденфельдом и Николсоном 1967 г.. п. 106.
  3. ^ Перевод Осии 11 в Септуагинте Брентона, по состоянию на 4 декабря 2016 г.
  4. ^ Луки 2, ст. 22–40
  5. ^ Функ, Роберт В. и Иисус семинар. Деяния Иисуса: поиск подлинных деяний Иисуса. Харпер, Сан-Франциско, 1998. «Мэтью», стр. 129–270.
  6. ^ Функ, Роберт В. и Иисус семинар. Деяния Иисуса: поиск подлинных деяний Иисуса. Харпер, Сан-Франциско. 1998. «Люк», стр. 267–364.
  7. ^ Харрис, Стивен Л., Понимание Библии. Пало-Альто: Мэйфилд. 1985. «Мэтью», стр. 272–285.
  8. ^ Евангелие Иисуса от первого младенчества. Глава VIII
  9. ^ Евангелие от Псевдо-Матфея в Библиотеке Гностического общества, Христианские апокрифы и раннехристианская литература
  10. ^ Мустафа Акьол, Исламский Иисус: как иудейский царь стал пророком мусульман (Нью-Йорк: St Martin's Press, 2017), стр. 114-15.
  11. ^ А.Дж. Вензинк и Пенелопа К. Джонстон, «Марьям», в Энциклопедия ислама, второе издание, изд. П. Бирман, Th. Бианкис, К.Е.Босуорт, Э. ван Донзель, В.П. Генрихс. Консультация онлайн 30 сентября 2018 г. Дои:10.1163 / 1573-3912_islam_COM_0692, ISBN  9789004161214.
  12. ^ Мустафа Акьол, Исламский Иисус: как иудейский царь стал пророком мусульман (Нью-Йорк: St Martin's Press, 2017), стр. 114–16.
  13. ^ Оддбьёрн Лейрвик, Образы Иисуса Христа в исламе, 2-е изд. (Лондон: Continuum, 2010), стр. 59, 64.
  14. ^ Терьер Алиферис, Л., "Joseph christophore dans la Fuite en Egypte", Zeitschrift für Kunstgeschichte, 2016
  15. ^ Эта тема возникает только во второй половине четырнадцатого века. В некоторых православных традициях старший мальчик - это тот, кто защищает Иосифа от «пастыря-искусителя» в главной сцене Рождества. Г. Шиллер, Иконография христианского искусства, Vol. я, 1971 (английский перевод с немецкого), Lund Humphries, London, p. 124, ISBN  0-85331-270-2.
  16. ^ Шиллер: 117–123. Инцидент с финиковой пальмой также упоминается в Коран. Существуют две разные легенды о падающих статуях: одна связана с прибытием семьи в египетский город Сотина, а другая обычно показывается на открытой местности. Иногда показаны оба.
  17. ^ Каталогизирован как Baudi di Vesme № 1–27 (с тремя пластинами фронтисписа и т. Д.).
  18. ^ Бегство в Египет, Генри Оссава Таннер, Метрополитен-музей
  19. ^ Перкинс, П. (1996). Назарет. В P. J. Achtemeier (Ed.), Библейский словарь HarperCollins, стр. 741–742. Сан-Франциско: HarperCollins. ISBN  0-06-060037-3.
  20. ^ Галилея В архиве 2006-05-09 на Wayback Machine.
  21. ^ Баргил Пикснер
  22. ^ Святой Афродизий - католический онлайн
  23. ^ J. W. Meri, W. Ende, Nelly van Doorn-Harder, Houari Touati, Abdulaziz Sachedina, Th. Зарконе, М. Габорио, Р. Зеземанн и С. Риз, «Зияра», в Энциклопедия ислама, второе издание, под редакцией П. Бирмана, Th. Бианкис, К.Е.Босуорт, Э. ван Донзель, В.П. Генрихс. Консультация онлайн 30 сентября 2018 г. Дои:10.1163 / 1573-3912_islam_COM_1390 ISBN  9789004161214.
  24. ^ Путешественник по Египту
  25. ^ Сент-Мэри Монс
  26. ^ Коптский Каир В архиве 14 декабря 2007 г. Wayback Machine
  27. ^ Категория Commons; туристическая информация

дальнейшее чтение

  • Олбрайт, В.Ф. и К.С. Манн. "Мэтью." Библия якорной серии. Нью-Йорк: Doubleday & Company, 1971.
  • Браун, Раймонд Э. Рождение Мессии: комментарий к рассказам о младенчестве у Матфея и Луки. Лондон: Дж. Чепмен, 1977.
  • Кларк, Говард У. Евангелие от Матфея и его читатели: историческое введение в Первое Евангелие. Блумингтон: Издательство Индианского университета, 2003.
  • Франция, R.T. Евангелие от Матфея: введение и комментарий. Лестер: Межвузовский, 1985.
  • Франция, R.T. «Формульные цитаты из Матфея 2 и проблема коммуникации». Исследования Нового Завета. Vol. 27, 1981.
  • Гоулдер, доктор медицины Мидраш и лекция у Матфея. Лондон: СПКК, 1974.
  • Гандри, Роберт Х. Матфей Комментарий к его литературному и богословскому искусству. Гранд-Рапидс: Издательство Уильям Б. Эрдманс, 1982.
  • Джонс, Александр. Евангелие от Матфея. Лондон: Джеффри Чепмен, 1965.
  • Швейцер, Эдуард. Хорошие новости от Матфея. Атланта: John Knox Press, 1975

внешняя ссылка

Бегство в Египет
Предшествует
Визит мудрецов
Новый Завет
События
Преемник
Избиение младенцев