Августинская гипотеза - Augustinian hypothesis

Гипотеза августинцев предполагает, что первым было написано Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка было написано с использованием Матфея в качестве источника. Затем Евангелие от Луки было написано с использованием и Марка, и Матфея.

В Августинская гипотеза это решение синоптическая проблема, что касается происхождения Евангелия из Новый Завет. Гипотеза гласит, что Мэтью был написан первым Евангелист Матфей (см. Евангелие от евреев и Еврейско-христианские Евангелия ). Марк евангелист написал Евангелие от Марка во-вторых, в качестве источников использовал Матфея и проповедь Петра. Евангелист Лука написал Евангелие от Луки и знал о двух предшествующих ему Евангелиях. В отличие от некоторых конкурирующих гипотез, эта гипотеза не опирается и не аргументирует существование какого-либо документа, который прямо не упоминается в исторических свидетельствах. Вместо этого гипотеза опирается в первую очередь на исторические свидетельства, а не на текстовая критика, как центральная линия доказательства. Основанием для доказательства гипотезы являются труды Отцы Церкви: исторические источники, относящиеся еще к первой половине II века, которые считаются авторитетными большинством Христиане почти два тысячелетия. Приверженцы гипотезы Августина рассматривают ее как простое и логичное решение проблемы. синоптическая проблема.

Гипотеза Августина затрагивает некоторые фундаментальные споры вокруг синоптическая проблема, например, насколько надежен ранний христианин предание состоит в том, какое Евангелие было написано первым, стояли ли за Евангелиями другие неизвестные источники, в какой степени Евангелия были отредактировано и в какой степени Евангелия были изменены с момента их написания до появления первых сохранившихся рукописей. Эти и другие вопросы поднимаются и альтернативные решения, предлагаемые сторонниками конкурирующих гипотез, таких как Гипотеза двух источников, связанные с ним Q гипотеза, то Гипотеза Фаррера, и другие.

Основные две области разногласий в сообществе августинцев заключаются в том, был ли Матфей изначально написан на арамейский с помощью Еврейский шрифт (видеть Арамейское первенство ), или если греческий текст является оригиналом, и был ли это Марк или Лука, которые написали вторым. Модифицированная версия августинианской гипотезы, известная как Гипотеза Грисбаха, соглашается с тем, что первым написал Матфей и что Марк зависел от Матфея, и не оспаривает, что первоначальный текст был переведен на иврит после этого на греческий, но утверждает, что Марк также зависел от Луки и, следовательно, Евангелие от Луки предшествовало Евангелию от Марка. Из-за сходства основных спорных моментов эта гипотеза также рассматривается как возможная поправка к гипотезе Августина. Другой модифицированной версией гипотезы Августина является гипотеза Эта Линнеманн и Ф. Дэвид Фарнелл что два Евангелия для еврейской диаспоры требуются согласно правилу Моисея о «двух свидетелях».[1]

Источник

Святой Августин освобождает узника, Майкл Пачер (1482)

Гипотеза получила свое название от Августин Гиппопотам, епископ начала V века и отец церкви, который написал: «Итак, те четыре евангелиста, чьи имена получили самое заметное распространение по всему миру и число которых зафиксировано равным четырем, ... считаются написанными на следующий порядок: сначала Матфей, ​​затем Марк, в третьих Лука, наконец, Иоанн ». И: «Из этих четырех, правда, считается, что только Матфей написал на иврите, а остальные - на греческом. И как бы ни могло показаться, что они соблюдали определенный порядок повествования, свойственный ему самому, это определенно не следует понимать, что каждый отдельный писатель решил писать, не зная о том, что сделал его предшественник ... "[2]

Августин, как известно, окрестил Марка «pedissequus et breviator Matthaei», сопровождающим и сокращающим слова Матфея,[2] прямо противоположно мнению, наиболее распространенному сегодня в академических кругах, что Евангелие от Марка было самым ранним. Августин также обсуждал общие черты синоптических Евангелий, в том числе идентичный язык Матфея, Марка и Луки. Августин был не первым, кто сформулировал эту точку зрения, поскольку Ириней и Ориген, среди прочих, поделились этим порядком. Тем не менее, Августин - самый ранний из сохранившихся авторов, давший подробный научный текстуальный анализ взаимозависимости трех текстов и сформулировавший теорию с явной целью объяснения этого факта.

Древняя традиция

Евангелист Матфей, ​​вдохновленный ангелом, по Рембрандту (1661)

Все отцы церкви, писавшие о порядке и авторстве канонических евангелий, поддерживали некоторые основные идеи гипотезы Августина. Отцы, чьи труды сохранились и писали об авторстве, почти единодушны в том, что автором был апостол Матфей, ​​который написал первым и сделал это для евреев на их языке.[3] Ряд источников в древности утверждали, что Марк написал свое Евангелие после Матфея на основе проповеди Петра. Различные элементы этой традиции можно найти в трудах Ириней,[4] Ориген,[5] Евсевий,[6] и другие.

Текст самого Евангелия распространяется с названием «По Матфею», традиция, бесспорно признается до завершения 2-го века.[7] Кроме того, заголовок «По Матфею» встречается в самых ранних рукописях.[8] Ряд ученых утверждали, что название должно быть датировано не позднее 125 года.[9] Однако многие современные ученые считают, что изначально он был анонимным.[10]

Самые ранние сохранившиеся ссылки на евангельскую традицию цитируются Евсевием (жил около 263–339 гг. Н. Э.), А различные, но связанные традиции появляются в трудах Папий (писал в первой половине II века н.э.) и труды Климент. Третий древний источник, Ириней, также предоставляет дополнительную информацию о традициях, особенно о Папии, и, возможно, добавляет к источникам третью связанную традицию. Эти родственные традиции обычно согласны в основных пунктах разногласий в рамках гипотезы Августина, хотя и не без разногласий. Вместо того, чтобы рассматривать эти расхождения как опровержение гипотезы, эти расхождения часто цитируются в защиту гипотезы.[11] потому что они опровергают аргумент, что вся традиция является просто повторением первоначального утверждения Папия (следовательно, если бы он был неправ, многие исторические источники, поддерживающие теорию, были бы несущественными). Вместо этого небольшое разногласие на самом деле говорит в пользу нескольких, почти идентичных традиций.

Папий

В соответствии с Ириней Папий был "слушателем Иоанна и товарищем по Поликарп, человек первобытных времен », написавший том в« пяти книгах ».[12] Преимущество исторической непосредственности, как утверждает Д. Х. Фишер является одним из ключевых определяющих факторов историчности, и отец церкви Папий является одним из первых источников свидетельств того, что Матфей первым написал свое Евангелие. Папий писал: «Матфей собрал изречения на иврите, и каждый переводил их, как мог».[13] («Еврейский язык», на который ссылается Папий, часто интерпретируется как арамейский.)

Было высказано предположение, что, поскольку Папий не ссылается на авторитетные источники своих утверждений относительно Матфея, но ссылается на Марка, Матфей был уже полностью принят во время написания своих писаний.[14]

Климент

Евсевий также записал важную традицию от Климента Александрийского (умер около 213 г.):

В тех же томах Климент нашел место для традиции первобытных авторитетов Церкви относительно порядка Евангелий. Вот это. Он имел обыкновение говорить, что самые ранние евангелия содержали генеалогии [Матфей, ​​Лука], в то время как Евангелие Марка возникло следующим образом: когда в Риме Петр открыто проповедовал слово и Духом провозглашал Евангелие, большая аудитория убеждала Марка , который долго следил за ним и запомнил сказанное, чтобы все это записать. Он сделал это, сделав свое Евангелие доступным для всех, кто его хотел. Когда Петр услышал об этом, он не возражал и не особо ободрял. В последнюю очередь, зная, что физические факты записаны в Евангелиях, воодушевленные его учениками и непреодолимо движимый Духом, Иоанн написал духовное Евангелие.[15]

Этот источник заявляет о множестве авторитетов древности, а не только о Папии; это воспринимается как свидетельство против точки зрения, согласно которой свидетельство отцов основано исключительно на свидетельстве Папия. Более того, традиция Климента согласуется со значительным предметом спора: приоритетом Матфея. Однако Климент противоречит гипотезе Августина о порядке Марка и Луки. В Гипотеза Грисбаха пытается разрешить трудность, касающуюся этого второстепенного пункта разногласий, заявив, что Лука написал раньше Марка.

Ириней

Ириней, знакомый с работами Папия и знавший Поликарп и возможно даже апостол Иоанн, писал: «Матфей издал также книгу Евангелия среди евреев на их собственном диалекте, в то время как Петр и Павел проповедовали Евангелие в Риме и основывали Церковь».[16]

Ириней приводит здесь другое предание в соответствии с Папием, хотя и содержит больше информации. Это было воспринято как свидетельство третьей, но гармоничной традиции.[17] Однако Ириней помещает композицию Марка после смерти Петра, в то время как Климент (и другие, такие как Ориген и Евсевий) утверждали, что Петр был жив, и одобряли работу. Тем не менее, поскольку гипотеза Августина не касается того, был ли Петр жив во время создания Марка или нет, это несоответствие не является основанием для возражений против теории.

Оригинальной арамейской версии Евангелия от Матфея не существует в том смысле, что ни одна копия не сохранилась на языке оригинала сегодня. Многие сторонники августинианской гипотезы считают, что нынешняя Греческий Матфей - это полный перевод оригинального арамейского Матфея. Эта теория имеет сильную поддержку у ряда отцов церкви. Папий, Ириней, Ориген, Евсевий, Епифаний и Джером все согласны с тем, что оригинал Матфея был написан на иврите.[18] Иероним даже утверждал, что видел оригинал Матфея на арамейском языке в библиотеке Памфила Мученика.[19] Евсевий писал в c. 325, что Пантер нашел копию Евангелия от Матфея, написанную на иврите в Индии, и что она была оставлена ​​там Варфоломеем.[20] В c. 376 г. Епифаний писал, что «нет сомнений», что секта в Палестине все еще использовала исходный текст на иврите «в том виде, в каком он был изначально написан».[21] И, конечно же, Августин тоже повторил эту традицию. К этим авторам следует добавить Пантэн, Афанасий, Иоанн Златоуст, Кирилл Иерусалимский, Григорий Назианзин, и другие согласны.

Августинское возрождение

Обложка книги Джона Уэнама Повторение Матфея, Марка и Луки.

Позиция августинцев и аналогичная гипотеза Грисбаха в последнее время вызывают интерес, особенно со стороны Б. К. Батлер, Джон Уэнам, W.R. Farmer и др. В качестве альтернативного решения синоптическая проблема, и был использован как научное опровержение Марканский приоритет, то Q гипотеза, а гипотеза двух источников. Батлер утверждал, что принятие приоритета Мэтью позволило полностью отказаться от гипотетического Q-документа, и эту позицию он поддерживал аргументами о недопустимости обращения к Q в качестве обоснованного объяснения случаев, когда Мэтью кажется более оригинальным, чем Марк. Фармер утверждал, что модификация гипотезы Августина, упорядочивающая Матфея-Люка-Марка, устранила все причины существования Q - позиции, правдоподобность которой была признана У. Аллен и другие.[22] Точно так же было указано, что различия между синоптическими Евангелиями так же легко объяснить разными целями авторов, чем вынужденными редакциями или пропусками из-за незнания.[23] Кроме того, вопреки некоторым аргументам о том, что «примитивность» идей в Евангелиях является определяющим фактором их литературной взаимозависимости,[24] замечено, что определение «примитивности» сопряжено с очевидными трудностями.[25]

Современная позиция в деталях

В последнее время современные ученые, принимающие ту или иную форму гипотезы Августина, попытались разработать подробный аргумент, объясняющий теоретическое происхождение Евангелий. Потребность в этом возникла в ответ на недавние конкурирующие теории, высказанные Бернар Орчард: «Гипотеза двух документов и приоритет Марка по-прежнему являются лишь гипотезами, а не безошибочными догмами, и они так долго оставались надежными, главным образом потому, что никто не мог предложить удовлетворительной альтернативы».[26] Центральным в этом процессе является предположение о том, что развитие Евангелия следует понимать как реакцию на различные развивающиеся потребности ранней церкви.[27]

Джон Уэнам утверждал, что в ранней иерусалимской церкви с самого начала возникла необходимость в создании письменной записи, чтобы усилить «атмосферу спонтанности», в которой апостолы, ученики и очевидцы давали наставления. Он утверждал, что причины этого заключаются в следующем: потребность в наставлении при отсутствии квалифицированного учителя, потребность в последовательности и точности в том, чему учили по мере того, как оно распространялось в первых рассеянных христианских общинах, а также в основной потребности в евангелизации.[28] Уэнам также утверждал, что Мэтью был естественным выбором, поскольку, как сборщик налогов,[29] у него была бы необходимая грамотность, а также его воспоминания из первых рук и, возможно, даже записи.[30] Другие отмечали, что гонения в Палестине, угрожающие рассеянию христиан, были бы мотивирующим фактором для текста из жизни Иисуса.[31]

Еврейский состав большинства примитивной церкви рассматривался как поддержка арамейского первенства.[32] Помимо традиционного материала (см. Выше), другая поддержка арамейского Евангелия от Матфея, выдвинутая в последние годы, включает теорию о том, что средневековое еврейское евангелие от Матфея в Даже Бохан может быть поврежденной версией оригинала.

Бернар Орчард определил вышеупомянутый период как «первую фазу» развития Евангелий, отличающуюся от последующей фазы событиями 42 года:

Жестокое преследование Церкви, начатое Иродом Агриппой I в 42 г. н.э., стало сигналом к ​​рассеянию апостолов, которые теперь обладают в Евангелии от Матфея необходимым инструментом для поддержки и подтверждения своей проповеди, в то же время сохраняя свою теологию. единство. Первая фаза была завершена, а вторая фаза расширения Церкви должна была начаться с миссии Павла.[33]

Центральное место в характеристике этой новой второй фазы Орчардом занимает различие между преимущественно еврейской ориентацией и преимущественно греческой ориентацией, с упором не только на евреев, обращенных в христианство, но также и на обращенных неевреев. Это, как он утверждает, привело к трем ключевым событиям: перевод оригинала Матфея на греческий язык, создание Евангелия от Марка в контексте проповеди Петра грекоязычным новообращенным в Риме и авторство Лукой своего Евангелия по указанию Павел. В поддержку этого цитируются комментарии Климента:[34] Ириней,[35] и другие, которые утверждают, что Евангелие от Марка было написано Марком, последователем апостола Петра,[36] на основе его выступлений. Орчард возражал против утверждения о том, что Евангелие от Марка должно было быть написано первым, поскольку оно содержит меньше информации, чем Матфей и Лука, утверждая, что Петр предпочел не говорить на определенные темы, такие как рассказы о рождении и воскресении, поскольку он не был непосредственный свидетель тех событий. Представление о том, что Петр использовал Матфея в своей проповеди, было поддержано до н. Э. Батлера, но не Джона Уэнама, который вместо этого объяснил подобную структуру, просто аргументируя это тем, что Марк использовал как свои воспоминания о своих наставлениях из Евангелия от Матфея, так и свои воспоминания о проповеди Петра, чтобы написать свой собственный синтез.[37]

Связь Евангелия от Луки с Апостол Павел, что засвидетельствовано традицией, заставило некоторых утверждать, что Лука был с Павлом во время его заключения в Риме, или, по крайней мере, относить дату создания к 70-м годам и падению Иерусалима.[38] Автор Луки также написал в своем прологе, что он использовал различные источники при написании своего произведения.[39] Уэнам утверждал, что избыток такого материала, наряду с ограничением длины свитка, был одной из причин его заметного пропуска материала, найденного у Матфея и Марка.[40]

Необычный современный ученый, поддерживавший идею о древности синоптических Евангелий, а именно до 70-х годов, был Джон Робинсон. Хотя его обычно считали либеральным теологом, его взгляды на развитие Евангелий соответствовали гипотезе Августина. Он написал в своей работе Редактирование Нового Завета что прошлые исследования основывались на «тирании непроверенных предположений» и «почти преднамеренной слепоте», заключая, что Новый Завет был написан до 64 года, и что нет никаких убедительных доказательств и мало доказательств того, что что-либо в Новом Завете отражает знание о разрушении Храма. Кроме того, в отношении четырех Евангелий, согласно Норман Гейслер:

«Робинсон помещает Мэтью от 40 до 60 лет, Марка - от 45 до 60, Люка - от 57 до 60 лет, а Джона - от 40 до 65».[41]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Роберт Л. Томас Три взгляда на происхождение Синоптических Евангелий 2002, стр. 255 и стр. 322 »Третья аксиома Фарнелла отмечает, цитируя Линнемана, что причина появления четырех независимых Евангелий проистекает из юридического принципа Второзакония 19: 15b:« [O] n доказательств двух или трех свидетелей дело подтверждается "".
  2. ^ а б Святой Августин, Гармония Евангелий, Книга 1, глава 2, абзац 4. из hypothesis.com
  3. ^ Джон Уэнам, Повторение Матфея, Марка и Луки, (Лондон: Hodder and Stoughton, 1991) стр. 116.
  4. ^ Ириней, «Марк, ученик и истолкователь Петра, сам передал нам в письменной форме то, что проповедовал Петр». Против ересей, 3.1
  5. ^ Ориген, «Что касается четырех Евангелий, которые единственно бесспорны в Церкви Бога под небом, я узнал из предания, что первым было написано Евангелие от Матфея», цитируется в: Евсевий, Церковная история, 6.25
  6. ^ Евсевия: "Так ярко свет истинной религии озарил умы слушателей Петра, что, не удовлетворенные ни одним слушанием, ни устным учением божественного послания, они прибегли ко всевозможным призывам, чтобы побудить Марка (чье Евангелие мы имеют), поскольку он был последователем Петра, оставить их в письменном виде краткого изложения наставлений, полученных из уст в уста, и они не отпустили его, пока не убедили его и, таким образом, стали ответственными за написание того, что известна как Евангелие от Марка. Говорят, что, узнав через откровение духа о том, что произошло, апостол [Петр] был восхищен их энтузиазмом и разрешил читать эту книгу в церквях ». История Церкви
  7. ^ Дональд Гатри, Введение в Новый Завет (Лестер: Аполлос, 1961) стр. 43.
  8. ^ Нестле-Аландские острова. Novum Testamentum Graece. 27 изд. Deutsche Bibelgesellschaft, Druck: 1996. стр.1.
  9. ^ например J.H. Веревки, Синоптические Евангелия (1934) стр.103; N.B. Каменный дом, Истоки синоптических евангелий (1963) стр. 16; и другие.
  10. ^ Эрман, Барт Д. (2003). Новый Завет: историческое знакомство с раннехристианскими писаниями (3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 49. ISBN  0-19-515462-2.
  11. ^ например см. эту статью о Евангелие от Марка
  12. ^ Против ересей 5.33.4; цитирует Евсевия, Historia Ecclesiastica 3.39.1.
  13. ^ цитируется в: Евсевий, История Церкви, 3.39.15.
  14. ^ по поводу этого и полного обсуждения других аргументов см. R.P. Martin, Основы Нового Завета т. 1 (1975) pp 238-240.
  15. ^ Евсевий о Клименте, История Церкви. 6.14.1.
  16. ^ Ириней, Против ересей, цитируется также у Евсевия; пер. Д. Терон.
  17. ^ например Дж. Мунк в Неотестаментика в Патристике (изд. W.C. van Unnik, 1962) стр. 257.
  18. ^ О Папии см. Евсевий, История Церкви, 3.39.15. Для Иринея см. Против ересей, 3.1. Об Оригене см. Евсевий, История Церкви, 6,25. О Евсевии и Епифанисе см. Ниже.
  19. ^ Джером, О выдающихся людях
  20. ^ Евсевий. История Церкви, 5.10.3.
  21. ^ Епифаний. Панарион, 29.9.4.
  22. ^ ТУАЛЕТ. Аллен Святой Матфей стр. xlvii; см. Дональда Гатри, Введение в Новый Завет pp171 n6.
  23. ^ например А. Викенхаузер, Введение в Новый Завет (Перевод на английский 1958 г.) p251
  24. ^ например, Дж. Шнивинд выдвинул такой аргумент в своей Das Evangelium nach Matthaus, п5.
  25. ^ Гатри, стр. 173
  26. ^ Бернар Орчард, Мэтью, Люк и Марк (Манчестер: Koinonia Press, 1976) vii.
  27. ^ Бернард Орчард и Гарольд Райли, Орден синоптиков: почему три синоптических евангелия? (Macon: Mercer University Press, 1987), стр.275.
  28. ^ Джон Уэнам, Повторение Матфея, Марка и Луки (Лондон: Hodder and Stoughton, 1991) стр. 200.
  29. ^ Матфея 10: 3
  30. ^ Джон Уэнам, Повторение Матфея, Марка и Луки (Лондон: Hodder and Stoughton, 1991) стр. 201.
  31. ^ Корнелиус Лапид, Великий комментарий к Священным Писаниям, пер. Томас В. Моссман, (Лондон: Джон Ходжес, 1893), стр. 36.
  32. ^ Кевин Кэткарт, Мартин Макнамара и Майкл Махер, редакторы, Арамейская Библия: Таргумы, т. 1А, пер. Мартин Макнамара, (Колледжвилл, Миннесота: литургический, 1992), 14.
  33. ^ Бернар Орчард, в Эта статья В архиве 30 июня 2006 г. в г. Wayback Machine
  34. ^ Климент, цитируется по: Евсевий, История церкви, 3.39.15.
  35. ^ Ириней, цитируется по: Евсевий, История Церкви, 5.8.2.
  36. ^ 1 Пет. 5: 12–13
  37. ^ Уэнам стр.208
  38. ^ c.f. Гарнак, Дата Деяний и синоптических евангелий (1911) p90; J.A.T. Робинсон, Редактирование Нового Завета pp86-92; и другие.
  39. ^ Луки 1: 1–5
  40. ^ Уэнам, стр. 209.
  41. ^ bethinking.org | Ресурс: Датировка Нового Завета.

внешняя ссылка